Book of Amos كتاب عاموس

General Information معلومات عامة

Amos, a book of the Old Testament, is the third book of the Minor Prophets. أموس ، وكتاب من العهد القديم ، هو الكتاب الثالث من الانبياء طفيفة. It takes its name from the prophet Amos who lived c. تأخذ اسمها من النبي عاموس من عاش جيم 750 BC as a shepherd at Tekoa in the southern kingdom of Judah. 750 قبل الميلاد في Tekoa احد الرعاه في جنوب لمملكة اسرائيل. It was to the northern kingdom of Israel, however, that his prophetic message was addressed. وكان لمملكة إسرائيل الشمالية ، مع ذلك ، ان صاحب الرسالة النبويه معالجتها. Writing during a time of prosperity, when a sharp contrast existed between the luxurious life of the nation's leaders and the oppression of the poor, Amos preached the urgency of social justice and the threat of impending divine judgment. كتابة في وقت الرخاء ، وعند وجود تناقض حاد بين الفاخره وحياة الأمة قادة واضطهاد الفقراء ، آموس بشر الحاجة الملحه الى العدالة الاجتماعية ، وتهديد وشيك للحكم الإلهي. The structure of the book falls into nine parts, each dominated by a negative message containing threats of darkness, famine, and destruction. هيكل الكتاب يقع في تسعة اجزاء ، كل تهيمن عليها سلبيا رسالة تحتوي على تهديدات من الظلام ، والمجاعة ، والتدمير. Amos is the oldest of the prophetic books of the Bible. أموس هي أقدم من كتب نبوءه من الكتاب المقدس.

George W Coats جورج دبليو المعاطف

Bibliography الفهرس
JL Mays, Amos, A Commentary (1969). JL زهور الزعرور ، آموس ، وتعليق (1969).


Book of Amos كتاب عاموس

Brief Outline لمحة موجزة

  1. Indictment of foreign nations and Judah and Israel (chap 1, 2) لائحة الاتهام الخارجية وjudah المتحدة واسرائيل (الفصل 1 و 2)
  2. Condemnation of wicked Samaria (chaps 3-5) ادانة الاشرار والسامرة (الفصول 3-5)
  3. Foretelling judgment and promise of restoration and prosperity (chaps 6-9) التنبأ الحكم ووعد الازدهار واستعادة (الفصول 6-9)

BELIEVE يعتقد
Religious ديني
Information المعلومات
Source مصدر
web-site الموقع على شبكة الانترنت
Our List of 1,000 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية في 1000
E-mail البريد الالكتروني


A'mos

Advanced Information المعلومات المتقدمه

Amos: borne; a burden, one of the twelve minor prophets. أموس : تحمل عبء ، واحدا من اثني عشر الثانويه الانبياء. He was a native of Tekota, the modern Tekua, a town about 12 miles south-east of Bethlehem. وكان من tekota الوطنية ، tekua الحديثة ، وهي مدينة تقع نحو 12 ميلا الى الجنوب الشرقي من بيت لحم. He was a man of humble birth, neither a "prophet nor a prophet's son," but "an herdman and a dresser of sycomore trees," RV He prophesied in the days of Uzziah, king of Judah, and was contemporary with Isaiah and Hosea (Amos 1:1; 7:14, 15; Zech. 14:5), who survived him a few years. وقال انه كان رجل متواضع ولادة ، لا "النبي ولا ابن نبي ،" ولكن "herdman وخزانة من الاشجار sycomore ،" RV متنبا وقال انه في ايام uzziah ، ملك judah ، وكان اشعياء والمعاصرة مع hosea (عاموس 1:1 ؛ 7:14 ، 15 ؛ zech. 14:5) ، له من البقاء على قيد الحياة خلال سنوات قليله. Under Jeroboam II. زجاجة الخمر في اطار الثاني. the kingdom of Israel rose to the zenith of its prosperity; but that was followed by the prevalence of luxury and vice and idolatry. مملكة اسرائيل ارتفعت الى ذروتها من الرخاء ؛ ولكن اعقب ذلك انتشار والترف ونائب وثنية. At this period Amos was called from his obscurity to remind the people of the law of God's retributive justice, and to call them to repentance. في هذه الفترة كان يسمى اموس له من الغموض لتذكير الناس للقانون العدالة الجزاءيه الله ، والدعوة لهم للتوبة.

The Book of Amos consists of three parts: (1.) The nations around are summoned to judgment because of their sins (1:1-2:3). كتاب اموس ويتألف من ثلاثة أجزاء : (1) ويتم المتحدة حول استدعي الى الحكم بسبب خطاياهم (1:1-2:3). He quotes Joel 3:16. وقال انه يقتبس جويل 3:16. (2.)The spiritual condition of Judah, and especially of Israel, is described (2:4-6:14). (2). الروحي شرط judah ، وخصوصا من اسرائيل ، ويرد وصف (2:4-6:14). (3.) In 7:1-9:10 are recorded five prophetic visions. (3). 7:1-9:10 تسجل في خمسة الرؤى النبويه. (a) The first two (7:1-6) refer to judgments against the guilty people. (أ) الاول والثاني (7:1-6) الإشارة إلى الاحكام ضد الاشخاص المذنبين. (b) The next two (7:7-9; 8:1-3) point out the ripeness of the people for the threatened judgements. (ب) التاليتين (7:7-9 ؛ 8:1-3) تشير الى النضوج من الناس لتهديد الاحكام. 7:10-17 consists of a conversation between the prophet and the priest of Bethel. 7:10-17 يتألف من حديث بين النبي والكاهن من بيثيل. (c) The fifth describes the overthrow and ruin of Israel (9:1-10); to which is added the promise of the restoration of the kingdom and its final glory in the Messiah's kingdom. (ج) وصفا للاطاحة الخامسة والخراب من اسرائيل (9:1-10) ؛ التي تضاف الى وعد استعادة مملكة النهائي والمجد في مملكة المسيح.

The style is peculiar in the number of the allusions made to natural objects and to agricultural occupations. النمط غريبة في عدد من التلميحات الى الاشياء الطبيعيه والى المهن الزراعية. Other allusions show also that Amos was a student of the law as well as a "child of nature." واشارة اخرى تظهر ايضا ان اموس وكان احد الطلاب من القانون ، فضلا عن "اطفال الطبيعة". These phrases are peculiar to him: "Cleanness of teeth" [ie, want of bread] (4:6); "The excellency of Jacob" (6:8; 8:7); "The high places of Isaac" (7:9); "The house of Isaac" (7:16); "He that createth the wind" (4:13). وهذه العبارات غريب له : "النظافه من الاسنان" [أي ، يريدون من الخبز] (4:6) ؛ "من سعادة جاكوب" (6:8 ؛ 8:7) ؛ "ارتفاع اماكن اسحق" (7 : 9) ؛ "بيت اسحق" (7:16) ؛ "ان يخلق الريح" (4:13). Quoted, Acts 7:42. ونقلت واعمال 7:42.

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يتضح القاموس)


Amos عاموس

From: Home Bible Study Commentary by James M. Gray من : الصفحه الاولى لدراسة الانجيل التعليق من قبل جيمس غراي م.

It will be seen from the opening verse that Amos, like Hosea, was a prophet sent to Israel, though his home, Tekoa, was in Judah. وسيتبين من افتتاح الآية أن آموس ، مثل hosea ، وكان النبي ارسلت الى اسرائيل ، على الرغم من منزله ، Tekoa ، وكان في judah. He was contemporary with Hosea for a while, though the latter prophesied longer than he. وقال انه مع hosea المعاصرة لفترة من الوقت ، رغم ان الأخير قال إنه أطول من متنبا. After the introduction (1:1-3) there follows a series of messages concerning Gentile nations (1:4-2:3), each beginning with the words "For three transgressions . . . and for four, I will not turn away the punishment," an orientalism, meaning that it was not for three or four transgressions merely, but an innumerable number, that the judgments predicted were to fall. وبعد مقدمة (1:1-3) وهنا مجموعة من الرسائل المتعلقة المتحدة غير اليهود (1:4-2:3) ، كل تبدأ بعباره "لمدة ثلاثة التجاوزات... ولمدة أربعة ، وأنا لن نحيد العقاب ، "الاستشراق ، بمعنى انه لا يحق لثلاث او اربع مجرد تجاوزات ، ولكن عدد لا يحصى من الملاحظات ، التى تم التنبؤ بها الاحكام في الانخفاض.

These messages are succeeded by one to Judah (2:4, 5) while the remainder of the book is concerned with Israel. ونجحت هذه الرسائل الى judah من جانب واحد (2:4 ، 5) والباقي من الكتاب هو المعنية مع اسرائيل. The messages of Amos are more orderly than Hosea, and admit of homiletic divisions like the following: The first, beginning at chapter 2, verse 6, and concluding with the chapter, contains, (1), an indictment for sin (6-8), aggravated by the divine goodness toward them (9-12); and (2), a declaration of the judgment to follow (13-15). رسائل عاموس هي اكثر تنظيما من hosea ، والاعتراف للشعب homiletic مثل ما يلي : أولا ، في بداية الفصل 2 ، الآية 6 ، واختتم مع الفصل ، ويتضمن ، (1) ، لائحة اتهام هادئ (6-8 (، التي تفاقمت من جراء الالهيه في اتجاه الخير لهم (9-12) و (2) ، واعلان الحكم على اتباع (13-15). This sin is greed (6), lust (7) and oppression (8). هذا الإثم هو الطمع (6) ، شهوه (7) والقمع (8). The marginal references frequently give the meaning of expressions in the prophets. الاشارات الهامشيه كثيرا ما تعطي معنى التعبير في الانبياء. Compare Exodus 22:26 with verse 8 for example, and Jeremiah 11:21 with verse 12. قارن مع نزوح 22:26 الآية 8 على سبيل المثال ، وارميا 11:21 مع الآية 12.

God will press them as a cart full of sheaves presseth the ground (2:13, RV). الصحافة الله بها باعتبارها سلة كاملة من الحزم presseth أرض الواقع (2:13 ، RV). In other words none shall escape the Assyrian hosts when they come down against them (14-16). وبعباره أخرى لا شيء يجب الهرب الآشوري تستضيف عندما ينزل ضدهم (14-16). The second discourse is limited to the third chapter, and contains, after the introduction, verses 1 and 2, (1), the prophet's justification of his message (3-8); (2) an indictment for sin (9, 10); (3), a declaration of punishment (11-15). الخطاب الثاني يقتصر على الفصل الثالث ، ويتضمن ، بعد مقدمة ، الآيات 1 و 2 ، (1) ، والنبي وبرر رسالته (3-8) ؛ (2) لائحة اتهام هادئ (9 ، 10) ؛ (3) ، واعلان العقوبه (11-15). When God says, "You only have I known," etc., (2), He means what is expressed in Deuteronomy 7:6, Psalm 147:19, 20, and other places. وعندما يقول الله ، "انك لا تملك الا انني معروف" ، وغيرها ، (2) ، وقال انه يعني ما اعرب عنه في سفر التثنيه 7:6 ، مزمور 147:19 ، 20 ، وأماكن اخرى. Israel's punishment is proportioned to her privilege. اسرائيل في العقوبه التي تتناسب مع امتياز لها. Amos prophesied because he could not do otherwise, is practically the interpretation of verses 3-8. أموس متنبا لانه لا يمكن ان تفعل خلاف ذلك ، من الناحية العملية هو تفسير الآيات 3-8.

As two do not walk together except they are agreed, or have made an appointment; as a lion does not roar when it has no prey, etc. so the fact that Amos prophecies is an evidence that Jehovah hath spoken to him (8). كما اثنين لا نسير معا الا انها وافقت ، او انه تم تعيين ؛ اسد كما لا هدير عندما لا فريسه ، وما الى ذلك حقيقة ان اموس النبوءات هو دليل على ان يهوه هاث تحدثت اليه (8). Notice the suggestion of the preservation of a faithful remnant in the "two legs" or "piece of an ear" of a sheep taken out of the mouth of the lion (12). ملاحظه على اقتراح من المحافظة على وجود بقايا المؤمنين في "ساقيه اثنين" او "قطعة من اذن" من الاغنام اخذت من فم الاسد (12). Messages of this character continue till the seventh chapter when a series of visions begins. رسائل من هذا النوع تستمر حتى الفصل السابع عندما يبدأ سلسلة من الرؤى. In the first vision (1-3), Jehovah is withholding the coming judgment at the prophet's intercession, and the same is true of the second (4-6), but not of the rest (7-9; 8:1-3; 9:1-10). في الرءيه الاولى (1-3) ، ويهوه هو حجب القادمة الحكم في شفاعة الرسول ، وينطبق الشيء ذاته على الثانية (4-6) ، ولكنها ليست من بقية (7-9 ؛ 8:1-3 ؛ 9:1-10). And yet notice the conclusion of the last message growing out of the vision of the Lord beside the altar (9:8, 9). وبعد الانتهاء من اشعار آخر رسالة المتزايد من رؤيا الرب بجانب مذبح (9:8 ، 9).

He will not "utterly destroy." وقال انه لن "تدمر تماما." He will sift Israel "among all nations" as He has been doing all these centuries, but only the chaff will be destroyed. وقال انه سوف انتقاؤها اسرائيل "بين جميع الامم" على النحو الذي قام به كل هذه القرون ، ولكن فقط القشر وسيتم تدمير.

This thought is amplified in the epilogue of the book (9:11-15), where the prophet definetely reveals the history of Israel in the latter days: (1) the kingdom is to be restored (11); (2) Israel is to be the head of the nations (12); (3) the land of Palestine is to be greatly increased in fruitfulness (13); (4) the cities are to be rebuilt (14); (5) the blessing is to be perpetual (15). هذا الفكر هو التوسع في الخاتمه من كتاب (9:11-15) ، حيث يكشف عن النبي definetely تاريخ اسرائيل في الايام الاخيرة : (1) ان المملكه لاستعادة (11) ؛ (2) هو اسرائيل ليكون رئيسا للالمتحدة (12) ؛ (3) ارض فلسطين الى زيادة كبيرة في الاثمار (13) ؛ (4) والمدن الى ان يعاد بناؤها (14) ؛ (5) نعمة أن تكون دائم (15). Questions 1. الاسءله 1. To which kingdom was Amos sent? وكانت المملكه التي ارسلت اموس؟ 2. What "orientalism" is employed by him and what is its meaning? ما هي "الاستشراق" يعمل له ، وبين ما معناها؟ 3. How do the messages of Amos differ in form from those of Hosea? كيف رسائل اموس تختلف في الشكل عن تلك التي hosea؟ 4. Name some of the sins of Israel at this time. اسم بعض من خطايا اسرائيل في هذا الوقت. 5. Have you examined the marginal references? ةل درست اشارات هامشيه؟ 6. How would you interpret 2:3-8? كيف تفسر 2:3-8؟ 7. What change in the character of Amos' messages take place at chapter 7? ماذا تغير في طبيعه اموس 'رسائل تجرى في الفصل 7؟ 8. What five promises are given Israel for the latter days? خمس ما تكون وعود اسرائيل نظرا للايام الاخيرة؟


Amos عاموس

Catholic Information معلومات الكاثوليكيه

I. NAME الاسم الاول.

The third among the Minor Prophets of the Old Testament is called, in the Hebrew Text, "'Ams." الثالثة الثانويه بين انبياء العهد القديم يسمى ، في النص العبري ، "' مقياس الدعم الكلي ". The spelling of his name is different from that of the name of Isaias's father, Amoç; whence Christian tradition has, for the most part, rightly distinguished between the two. كتابة اسمه ، وهو يختلف عن ذلك من اسم والد اسياس ، amoç ؛ من حيث التقليد المسيحي ، وبالنسبة للجزء الاكبر ، وبحق ، يميز بين الاثنين. The prophet's name, Amos, has been variously explained, and its exact meaning is still a matter of conjecture. اسم النبي ، آموس ، وقد شرحت بأشكال مختلفة ، والدقيق لا يزال على سبيل التخمين.

II. ثانيا. LIFE AND TIMES الحياة ومرات

According to the heading of his book (i,1) Amos was a herdsman of Thecua, a village in the Southern Kingdom, twelve miles south of Jerusalem. ووفقا لعنوان كتابه (ط ، 1) اموس كان راعي الماشيه من thecua ، وهي قرية في جنوب المملكه ، واثني عشر ميلا الى الجنوب من القدس. Besides this humble avocation, he is also spoken of in vii, 14, as a simple dresser of sycamore-trees. الى جانب هذه الهوايه المتواضع ، كما انه تحدث في السابع ، 14 ، كما بسيطة خزانة من أشجار الجميز -. Hence, as far as we know, there is no sufficient ground for the view of most Jewish interpreters that Amos was a wealthy man. ومن ثم ، على حد علمنا ، ليس هناك سببا كافيا للرأى ان معظم المترجمين الفوريين اليهودي عاموس كان رجل ثري. Thecua was apparently a shepherd's town, and it was while following his flock in the wilderness of Juda, that, in the reigns of Ozias and Jeroboam, God called him for a special mission: "Go, prophesy to My people Israel" (vii, 15). Thecua ويبدو ان احد الرعاه للمدينة ، وبينما كان بعد قطيعة في قفير Juda ، من انه في ozias من يسود وزجاجة الخمر ، ودعا الله له مهمة خاصة : "أذهب ، prophesy لشعبي اسرائيل" (السابع ، 15). In the eyes of the humble shepherd this must have appeared a most difficult mission. في عيون الراعي المتواضع الذي يبدو ان هذا يجب ان يكون مهمة صعبة للغاية. At the time when the call came to him, he was "not a prophet, nor the son of a prophet" (vii, 14), which implies that he had not yet entered upon the prophetical office, and even that he had not attended the schools wherein young men in training for a prophet's career bore the name of "the sons of a prophet". في ذلك الوقت عندما جاءت دعوة اليه ، وقال انه "لا نبي ، ولا ابن نبي" (السابع ، 14) ، مما يعني أنه لم يدخل بعد على مكتب نبوي ، وحتى أنه لم يحضر المدارس فيها الشبان في التدريب لنبي الوظيفي في تحمل اسم "ابناء النبي". Other reasons might well cause Amos to fear to accept the divine mission. بالاضافة الى اسباب اخرى قد تسبب الخوف اموس الى لقبول بعثة الالهيه. He, a Southerner, was bidden to go to the Northern Kingdom, Israel, and carry to its people and its leaders a message of judgment to which, from their historical circumstances, they were particularly ill-prepared to listen. وقال انه ، الجنوبي ، وكان ان يوصل الى الذهاب الى المملكه الشمالية ، اسرائيل ، وتحمل لشعبها وقادتها رسالة الى الحكم الذي ، من الظروف التاريخية ، ولا سيما انهم غير مستعدين للاستماع. Its ruler, Jeroboam II (c. 781-741 BC), had rapidly conquered Syria, Moab, and Ammon, and thereby extended his dominions from the source of the Orontes on the north to the Dead Sea on the south. عن الحاكم ، وزجاجة الخمر الثاني (سى 781-741 قبل الميلاد) ، وسرعان ما غزت سوريا ، Moab ، وammon ، ومن ثم مددت له الملاك من المصدر على orontes من الشمال الى البحر الميت على الجنوب. The whole northern empire of Solomon thus practically restored had enjoyed a long period of peace and security marked by a wonderful revival of artistic and commercial development. الجامعة الشمالية من الامبراطوريه سليمان مما ادى في واقع استعادة كانت تتمتع فترة طويلة من السلام والامن الدوليين تميز راءعه احياء والفنية والتجارية في التنمية. Samaria, its capital, had been adorned with splendid and substantial buildings; riches had been accumulated in abundance; comfort and luxury had reached their highest standard; so that the Northern Kingdom had attained a material prosperity unprecedented since the disruption of the empire of Solomon. السامرة ، عاصمتها ، وقد تزين رائع وكبير مع المباني ؛ قد تراكم الثروات في وفرة ؛ الراحة والترف قد وصلت الى اعلى مستوى ممكن ؛ ذلك ان المملكه الشمالية قد حصلت على الازدهار المادي الذي لم يسبق له مثيل منذ تعطيل للامبراطوريه سليمان. Outwardly, religion was also in a most flourishing condition. ظاهريا ، والدين كما في معظم شرط ازدهار. The sacrificial worship of the God of Israel was carried on with great pomp and general faithfulness, and the long enjoyment of national prosperity was popularly regarded as an undoubted token of the Lord's favour towards His people. الذبيحه من عبادة الله من قام على اسرائيل بقدر كبير من البهاء والاخلاص العامة ، والتمتع بالحقوق الوطنية الطويلة والازدهار شعبيا يعتبر رمز من غير المشكوك فيه الرب من اجل صالح شعبه. It is true that public morals had gradually been infected by the vices which continued success and plenty too often bring in their train. صحيح ان الاخلاق العامة تدريجيا قد اصيبوا بالعدوى من الرذائل التي استمرار النجاح وتحقيق الوفره في كثير من الاحيان في القطار. Social corruption and the oppression of the poor and helpless were very prevalent. الفساد الاجتماعي واضطهاد الفقراء والضعفاء وكانت منتشره جدا. But these and similar marks of public degeneracy could be readily excused on the plea that they were the necessary accompaniments of a high degree of Oriental civilization. ولكن هذه العلامات المماثله من العام الانحطاط يمكن ان يعفى بسهولة على انها نداء اللازمة الموسيقى الثانويه المرافقه للدرجة عالية من الحضارة الشرقية. Again, religion was debased in various ways. ومرة اخرى ، وكأن الدين debased بطرق مختلفة. Many among the Israelites were satisfied with the mere offering of the sacrificial victims, regardless of the inward dispositions required for their worthy presentation to a thrice-holy God. ومن بين العديد من بني اسرائيل كانوا راضين عن مجرد تقديم الذبيحه من الضحايا ، بغض النظر عن الداخل التصرفات اللازمة لتستحق العرض لثلاث مرات الله المقدسة. Others availed themselves of the throngs which attended the sacred festivals to indulge in immoderate enjoyment and tumultuous revelry. آخرين استفادوا من الحشود التي حضرت الاحتفالات المقدسة لتنغمس في مفرط والتمتع بها ، وrevelry صاخبه. Others again, carried away by the freer association with heathen peoples which resulted from conquest or from commercial intercourse, even went so far as to fuse with the Lord's worship that of pagan deities. مرة أخرى غيرها ، وذهبت بها من قبل heathen حرية تكوين الجمعيات مع الشعوب التي نجمت عن الغزو او من الاتصال التجاري ، بل ذهبت الى حد تلتحم مع الرب للعبادة وثنية ان من الالهة. Owing to men's natural tendency to be satisfied with the mechanical performance of religious duties, and owing more particularly to the great proneness of the Hebrews of old to adopt the sensual rites of foreign cults, so long as they did not give up the worship of their own God, these irregularities in matters of religion did not appear objectionable to the Israelites, all the more so because the Lord did not punish them for their conduct. ونظرا لميل الرجال الطبيعيه التي ينبغي ان تتطابق مع الميكانيكيه أداء الواجبات الدينية ، وعلى الاخص نظرا الى تعرض كبير من اليهود القديمة لطقوس اعتماد الحسيه الخارجية الطوائف ، ما دام لم تخنع من عباده الله الخاصة بها ، وهذه المخالفات في مسائل الدين لا يبدو ان ترفضه اسرائيل ، وذلك لأن الرب لا معاقبتهم على سلوكهم. Yet it was to that most prosperous people, thoroughly convinced that God was well-pleased with them, that Amos was sent to deliver a stern rebuke for all their misdeeds, and to announce in God's name their forthcoming ruin and captivity (vii, 17). ومع ذلك ، كان علي ان معظم الناس الرخاء ، مقتنعين تماما بأن الله هو ايضا - من دواعي سرور معها ، ان اموس ارسل لتسليم ستيرن التوبيخ على كل ما قدموه من الآثام ، وأعلن في اسم الله على الخراب المقبل والأسر (السابع ، 17) .

Amos's mission to Israel was but a temporary one. أموس بعثة الى اسرائيل ولكن مؤقتا. It extended apparently from two years before to a few years after an earthquake, the exact date of which is unknown (i, 1). ويبدو أن ما قدمه من قبل عامين على بعد سنوات قليلة من وقوع زلزال ، في الموعد المحدد وهو غير معروف (ط ، 1). It met with strong opposition, especially on the part of Amasias, the chief priest of the royal sanctuary in Bethel (vii, 10-13). اجتمعت مع قوى المعارضة ، خاصة من جانب amasias ، ورئيس كهنه الملكي ملاذا في بيثيل (السابع ، 10-13). How it came to an end is not known; for only late and untrustworthy legends tell of Amos's martyrdom under the ill-treatment of Amasias and his son. كيف انتهى أمر لا تعرف الا في وقت متأخر من لوغير موثوق به من اساطير اخبر اموس استشهاد في اطار اساءة معاملة amasias وابنه. It is more probable that, in compliance with Amasias's threatening order (vii, 12), the prophet withdrew to Juda, where at leisure he arranged his oracles in their well-planned disposition. ومن المحتمل ان تكون اكثر ، وذلك امتثالا للتهديد من اجل amasias (السابع ، 12) ، وانسحبت الى النبي Juda ، حيث انه في اوقات الفراغ ورتبت له مهتفو الوحي في مخططة جيدا التصرف.

III. ثالثا. ANALYSIS OF PROPHETICAL WRITING تحليل كتابه نبوي

The book of Amos falls naturally into three parts. كتاب اموس يقع بطبيعة الحال الى ثلاثة اجزاء. The first opens with a general title to the work, giving the author's name and the general date of his ministry (i, 1), and a text or motto in four poetical lines (i, 2), describing under a fine image the Lord's power over Palestine. أول يفتح مع العنوان العام الى العمل ، مع اعطاء اسم المؤلف والتاريخ العام وزارته (ط ، 1) ، والنص او الشعار في اربعة خطوط شاعريه (ط ، 2) ، واصفا تحت غرامة صورة الرب السلطة في فلسطين. This part comprises the first two chapters, and is made up of a series of oracles against Damascus, Gaza, Tyre, Edom, Ammon, Moab, Juda, and, finally, Israel. ويضم هذا الجزء الفصلين الاولين ، ويتكون من سلسلة من مهتفو الوحي ضد دمشق ، غزة ، صور ، edom ، ammon ، Moab ، Juda ، وأخيرا اسرائيل. Each oracle begins with the same numerical formula: "For three crimes of Damascus [or Gaza, or Tyre, etc., as the case may be], and for four, I will not revoke the doom"; it next sets forth the chief indictment; and finally pronounces the penalty. ويبدأ كل اوراكل مع نفس صيغة رقمية : "لمدة ثلاث جرائم من دمشق [او غزة ، او صور ، الخ ، حسب مقتضي الحال] ، ولمدة أربعة ، وأنا لن تلغي عذاب" ؛ القادم يحدد رئيس لائحة الاتهام ، واخيرا يلفظ العقوبه. The heathen nations are doomed not because of their ignorance of the true God, but because of their breaches of the elementary and unwritten laws of natural humanity and good faith. وقد heathen المتحدة محكوم عليها لا بسبب جهلهم للحقيقة الله ، ولكن نظرا للانتهاكات للمرحلتين الابتداءيه وغير المكتوبة للقوانين الطبيعيه والانسانيه وبحسن نية. As regards Juda and Israel, they will share the same doom because, although they were especially cared for by the Lord who drew them out of Egypt, conquered for them the land of Chanaan, and gave them prophets and Nazarites, yet they have committed the same crimes as their pagan neighbours. وفيما يتعلق Juda واسرائيل ، وانها سوف تشترك فى نفس العذاب لأنه ، على الرغم من انها كانت ولا سيما الرعايه من وجه الرب من اخراجهم من مصر ، وفتح لهم ارض chanaan ، وتوفر لها الانبياء وnazarites ، بيد انهم ارتكبوا الجرائم ذاتها بوصفها وثنية المجاورة لها. Israel is rebuked more at length than Juda, and its utter destruction is vividly described. اسرائيل هي rebuked باستفاضه اكثر من Juda ، والتدمير التأم لوصف واضح.

The second part (chaps. iii-vi) consists of a series of addresses which expand the indictment and the sentence against Israel set forth in ii, 6-16. الجزء الثاني (الفصول من الثالث الى السادس) يتكون من سلسلة من العناوين التي وتوسيع لائحة الاتهام ضد اسرائيل العقوبه المنصوص عليها في الثاني ، 6-16. Amos's indictment bears (1) on the social disorders prevalent among the upper classes; (2) on the heartless luxury and self-indulgence of the wealthy ladies of Samaria; (3) on the too great confidence of the Israelites at large in their mere external discharge of religious duties which can in no way secure them against the approaching doom. الذي يحمل لائحة الاتهام اموس (1) على الاضطرابات الاجتماعية الساءده بين الطبقات العليا ؛ (2) على قلب والترف والانغماس الذاتي للسيدات الغنيه والسامرة ؛ (3) على ثقة كبيرة جدا من بني اسرائيل بصفة عامة في مجرد الخارجية ابراء الذمه من الواجبات الدينية التي لا يمكن بأي حال تأمين لهم ضد اقتراب الموت. The sentence itself assumes the form of a dirge over the captivity which awaits the unrepenting transgressors, and the complete surrender of the country to the foreign enemy. الجمله نفسها تفترض وجود شكل اللحن الحزين على مدى الاسر التى تنتظر غير نادم المتجاوزون ، والاستسلام الكامل للبلد الى عدو اجنبي.

The third section of the book (chaps. vii-ix, 8b.), apart from the historical account of Amasias's opposition to Amos (vii, 10-17), and from a discourse (viii, 4-14) similar in tone and import to the addresses contained in the second part of the prophecy, is wholly made up of visions of judgment against Israel. ويتناول الجزء الثالث من كتاب (الفصول من السابع الى التاسع ، 8b.) ، وبصرف النظر عن سرد تاريخي للمعارضة amasias اموس (السابع ، 10-17) ، ومن الخطاب (الثامن ، 4-14) مماثلة في لهجة و الاستيراد الى العناوين الواردة في الجزء الثاني من النبوءه ، التي تتألف كليا من الرؤى للحكم ضد اسرائيل. In the first two visions--the one of devouring locusts, and the other of consuming fire--the foretold destruction is stayed by divine interposition; but in the third vision, that of a plumb-line, the destruction is permitted to become complete. في اول اثنين من الرؤى -- واحدة من التهام الجراد ، والاخرى المستهلكه النار -- foretold يوقف تدمير من قبل الالهيه الفاصله ؛ ولكن في الرءيه الثالثة ، من أن الخط الشاقول ، وتدمير يسمح لتصبح كاملة . The fourth vision, like the foregoing, is symbolical; a basket of summer fruit points to the speedy decay of Israel; while in the fifth and last the prophet beholds the Lord standing beside the altar and threatening the Northern Kingdom with a chastisement from which there is no escape. الرءيه الرابعة ، على غرار ما سبق ، هو رمزي ؛ بسله من الفواكه الصيفيه يشير الى سرعة اضمحلال اسرائيل ، في حين انه في الخامسة والاخيرة النبي يرى الرب وقوفنا الى جانب مذبح ويهدد المملكه الشمالية ، مع تأديب من الذي هناك لا مفر. The book concludes with God's solemn promise of the glorious restoration of the House of David, and of the wonderful prosperity of the purified nation (ix, 8c-15). ويختتم الكتاب الرسمي الذي وعد الله من مجيد استعادة منزل ديفيد ، من الرائع والازدهار للأمة منقى (التاسع ، 8C - 15).

IV. رابعا. LITERARY FEATURES OF THE BOOK الملامح الادبيه للكتاب

It is universally admitted at the present day that these contents are set forth in a style of "high literary merit". ومن اعترف بها عالميا في هذا اليوم ان هذه المحتويات هي المنصوص عليها في اسلوب "الادبيه الرفيعه جدارة". This literary excellence might, indeed, at first sight appear in strange contrast with Amos's obscure birth and humble shepherd life. هذا الامتياز قد الادبيه ، في الواقع ، للوهله الاولى يبدو غريبا في المقابل مع آموس 'sغامض الميلاد والرعاه ، متواضع في الحياة. A closer study, however, of the prophet's writing and of the actual circumstances of its composition does away with that apparent contrast. دراسة أوثق ، ولكن من النبي من كتابه والظروف الفعليه لتكوينه يلغي ما يبدو على النقيض من ذلك. Before Amos's time the Hebrew language had gradually passed through several stages of development, and had been cultivated by several able writers. أموس لوقت قبل ان اللغة العبرية قد مرت تدريجيا من خلال عدة مراحل التنمية ، وكانت تزرع يتمكن العديد من الكتاب. Again, it is not to be supposed that the prophecies of Amos were delivered exactly as they are recorded. مرة اخرى ، ليس لانه من المفترض ان يكون للنبوءات اموس تم تسليم تماما كما تسجل. Throughout the book the topics are treated poetically, and many of its literary features are best accounted for by admitting that the prophet spared no time and labour to invest his oral utterances with their present elaborate form. الكتاب في جميع انحاء المواضيع معاملة بأبيات شعرية ، والكثير من الميزات افضل الادبيه التي تستأثر بها ان نعترف بأن النبي لم تدخر الوقت والعمل على الاستثمار تقريره الشفوي هذا الكلام مع وضع شكل من الاشكال. Finally, to associate inferior culture with the simplicity and relative poverty of pastoral life would be to mistake totally the conditions of Eastern society, ancient and modern. واخيرا ، الى ادنى من ثقافة المنتسبين مع البساطه والفقر النسبي من الحياة الرعويه وسيكون من الخطأ تماما لظروف المجتمع الشرقي ، القديمة والحديثة. For among the Hebrews of old, as among the Arabs of the present day, the sum of book-learning was necessarily small, and proficiency in knowledge and oratory was chiefly dependent not on a professional education, but on a shrewd observation of men and things, a memory retentive of traditional lore, and the faculty of original thought. لمن بين اليهود القديمة ، كما بين العرب من هذا اليوم ، مبلغ من الكتاب - التعلم هو بالضروره الصغيرة ، والإتقان في المعرفه والخطابة وكان لا يعتمد أساسا على التعليم المهني ، ولكن على الملاحظه سريع الخاطر من الرجال والاشياء ، ذاكرة تتذكر التقليديه العلم ، وكلية للفكر الأصل.

V. AUTHORSHIP AND DATE خامسا التأليف وتاريخ

Apart from a few recent critics, all scholars maintain the correctness of the traditional view which refers the book of Amos to the Judean prophet of that name. باستثناء عدد قليل من النقاد الاخيرة ، وجميع العلماء والحفاظ على صحه وجهة النظر التقليديه التي تشير كتاب اموس الى يهودا نبي بهذا الاسم. They rightly think that the judgments, sermons, and visions which make up that sacred writing centre in a great message of doom to Israel. انها بحق اعتقد ان الاحكام والخطب ، والرؤى التي تشكل كتابه المقدس ان مركز كبير في رسالة الى اسرائيل من العذاب. The contents read like a solemn denunciation of the incurable wickedness of the Northern Kingdom, like a direct prediction of its impending ruin. محتويات قراءة مثل الانسحاب الرسمي للشفاء الشر من شمال المملكه ، مثل التنبؤ مباشرة من خراب وشيك. The same scholars regard likewise the general style of the book, with its poetical form and striking simplicity, abruptness, etc., as proof that the work is a literary unit, the various parts of which should be traced back to one and the same mind, to the one and holy prophet, whose name and period of activity are given in the title to the prophecy, and whose authorship is repeatedly affirmed in the body of the book (cf. vii, 1, 2, 4, 5, 8; viii, 1, 2; ix, 1, etc.). علماء نفس الصدد ، وبالمثل فإن النمط العام للكتاب ، مع شاعريه شكل وبساطتها المذهله ، وفظاظه ، وما الى ذلك ، ودليل على ان العمل الادبي وحده ، وانحاء مختلفة من الذي ينبغي أن يعود الى نفس واحدة واعتبارها ، الى واحد والرسول الكريم ، واسمه في فترة من النشاط وترد في العنوان لالنبوءه ، والذين أكدوا مرارا وتكرارا هو المؤلف في متن الكتاب (راجع السابع ، 1 ، 2 ، 4 ، 5 ، 8 ؛ ثامنا ، 1 ، 2 ؛ التاسع (1) ، وما الى ذلك).

To confirm the traditional view of Jews and Christians in regard to authorship and date, the two following facts have also been brought forth: لتأكيد وجهة النظر التقليديه لليهود والمسيحيين فيما يتعلق تأليف وحتى الان ، وهما الحقائق التالية ايضا اسفرت عن :

first, as was to be expected from a shepherd like Amos, the author of the prophecy uses throughout imagery drawn mainly from rural life (the wagon loaded with sheaves, the young lion in its den growling over its prey, the net springing up and entrapping the bird, the remnants of the sheep recovered by the shepherd out of the lion's mouth, cattle-driving, etc.); اولا ، وكما كان متوقعا من أحد الرعاه ، مثل عاموس ، مؤلف كتاب النبوءه ويستخدم في جميع انحاء الصور المستمده اساسا من الحياة الريفيه (عربة محملة الحزم ، والشباب في عرين الأسد على مدى الهدر فريسه ، فإن صافي الظهور وentrapping الطيور ، بقايا الخراف التي يستردها الراعي من فم الاسد ، والماشيه والقيادة ، وما الى ذلك) ؛

in the second place, there is a close agreement between the state of the Northern Kingdom under Jeroboam II, as described by Amos, and that of the same Kingdom as it is made known to us in the fourth book of Kings and the prophecy of Osee which is commonly ascribed to the same (the eighth) century BC وفي المقام الثاني ، وجود علاقة وثيقة اتفاق بين الدولة من شمال المملكه في اطار زجاجة الخمر الثاني ، كما وصفها عاموس ، وانه من نفس المملكه كما هي معروفة لنا في الكتاب الرابع من الملوك والنبوءه من osee وهو عموما يعود الى نفسه (الثامن) في القرن قبل الميلاد.

It is true that Amos's authorship of numerous passages, and notably of ix, 8c-15, has been and is still seriously questioned by some leading critics. صحيح ان اموس للتأليف العديد من الممرات ، ولا سيما من والتاسع ، 8C - 15 ، كان ولا يزال خطيرا وشكك بعض النقاد رائد. But in regard to most, if not indeed to all such passages, it may be confidently affirmed that the arguments against the authorship are not strictly conclusive. ولكن بالنسبة لمعظم ، ان لم يكن في الواقع لجميع هذه الممرات ، قد يكون بثقه واكد ان الحجج ضد تأليف ليست قاطعة بشكل صارم. Besides, even though the later origin of all these passages should be conceded, the traditional view of the authorship and date of the book as a whole would not be materially impaired. وفضلا عن ذلك ، رغم ان الاصل في وقت لاحق من جميع هذه المقاطع ينبغي ان يكون تنازلات ، فإن النظرة التقليديه للتأليف وتاريخ الكتاب ككل لن يكون ماديا الاضرار.

VI. سادسا. RELIGIOUS TEACHINGS OF AMOS التعاليم الدينية من اموس

Two facts contribute to give to the religious doctrine of Amos a special importance. حقيقتين تسهم في إعطاء الى عقيده دينية اموس اهمية خاصة. On the one hand, his prophecies are wellnigh universally regarded as authentic, and on the other, his work is probably the earliest prophetical writing which has come down to us. ويتعلق الامر من جهة ، صاحب النبوءات هي العمل الغير منجز بالكامل عالميا تعتبر الحجيه ، ومن جهة اخرى ، وربما كان عمله في أقرب وقت نبوي كتابه الذي ينزل الينا. So that the book of Amos furnishes us with most valuable information concerning the beliefs of the eighth century BC, and in fact, concerning those of some time before, since, in delivering the Divine message to his contemporaries, the prophet always takes for granted that they are already familiar with the truths to which he appeals. حتى ان كتاب اموس وتقدم لنا معلومات قيمة للغاية بشأن معتقدات القرن الثامن قبل الميلاد ، وفي الواقع ، تلك التي تتعلق بعض الوقت قبل ، ومنذ ذلك الحين ، في ايصال الرسالة الالهيه الى بلدة المعاصرون ، النبي دائما ان تمنح لل إنها بالفعل على بينة من الحقائق التي أشار الاستئناف. Amos teaches a most pure monotheism. أموس يعلم التوحيد نقيه للغاية. Throughout his book there is not so much as a reference to other deities than the God of Israel. في جميع انحاء كتابه ليس هناك بقدر ما هو اشارة الى آلهة اخرى غير الله من اسرائيل. He often speaks of "the Lord of Hosts", meaning thereby that God has untold forces and powers at His command; in other words, that He is omnipotent. وكان كثيرا ما يتحدث عن "الرب من المضيفين" ، مما يعني بالتالي ان الله لا توصف وسلطات القوات في قيادته ؛ وبعباره اخرى ، انه القاهر. His descriptions of the Divine attributes show that according to his mind God is the Creator and Ruler of all things in heaven and on earth; He governs the nations at large, as well as the heavenly bodies and the elements of nature; He is a personal and righteous God who punishes the crimes of all men, whether they belong to the heathen nations or to the chosen people. وصف له من الصفات الالهيه وتبين انه وفقا لرأيه الله هو الخالق وحاكم كل شيء في السماء والارض ؛ وقال انه يحكم المتحدة بشكل عام ، فضلا عن السماوية وعناصر الطبيعة ، فهو شخصية والله من الصالحين من الجرائم التي يعاقب كل من الرجل ، ما اذا كانت تنتمي الى heathen المتحدة او الى الشعب المختار. The prophet repeatedly inveighs against the false notions which his contemporaries had of God's relation to Israel. النبي يندد به مرارا وتكرارا ضد أفكار زاءفه والتي كان المعاصرون له من الله بالنسبة لاسرائيل. He does not deny that the Lord is their God in a special manner. وقال إنه لا ينكر أن الرب ةو الله في خاص المناسب. But he argues that His benefits to them in the past, instead of being a reason for them to indulge with security in sins hateful to God's holiness, really increase their guilt and must make them fear a severer penalty. ولكنه يقول ان له فوائد لها في الماضي ، بدلا من أن تكون سببا للهم الانغماس في الخطايا مع الامن ومكروهه لقداسة الله ، في الحقيقة تزيد من الشعور بالذنب والخوف يجب ان تجعلها اكثر حدية اي عقوبة. He does not deny that sacrifices should be offered to the Divine Majesty; but he most emphatically declares that the mere outward offering of them is not pleasing to God and cannot placate His anger. وقال انه لا ينفي ان التضحيات التي ينبغي ان تقدم الى جلالة الالهيه لكنه بالتاكيد اكثر يعلن ان مجرد عرض من الخارج ليست لهم لإرضاء الله وإرضاء لا يمكن ان غضبه. On the day of the Lord, that is on the day of retribution, Israelites who shall be found guilty of the same crimes as the heathen nations will be held to account for them severely. وفى يوم الرب ، وهذا هو اليوم على الانتقام ، يكون الاسرائيليون من تثبت ادانتهم للجرائم نفسها بوصفها heathen المتحدة ستعقد على حساب لهما شديدا. It is true that Amos argues in a concrete manner with his contemporaries, and that consequently he does not formulate abstract principles. صحيح ان يجادل في اموس بشكل ملموس المعاصرون له ، وبالتالي فانه ليس من صياغه مبادئ مجردة. Nevertheless, his book is replete with truths which can never become superfluous or obsolete. ومع ذلك ، فان كتابه مفعم الحقائق التي لا يمكن ابدا ان تصبح زائدة او عفا عليه الزمن.

Finally, whatever view may be taken of the authorship of the concluding portion of the book of Amos (vii, 8c.-15), the Messianic bearing of the passage will be readily admitted by all who believe in the existence of the supernatural. واخيرا ، ايا كان الرأي يمكن ان تؤخذ من تأليف الختاميه للجزء من كتاب اموس (السابع ، 8c. - 15) ، وإذ تضع يهودي مسيحي من الممر ، سوف يكون من السهل قبولها من جانب كل من يعتقد في وجود من خارق. It may also be added that this Messianic prophecy is worded in a manner that offers no insuperable objection to the traditional view which regards Amos as its author. كما يمكن ان يضاف الى ذلك ان هذه النبوءه هو يهودي مسيحي صيغت بطريقة لا يقدم اي اعتراض على التغلب عليها وجهة النظر التقليديه التي تعتبر ان اموس كما صاحبه.

Publication information Written by FE Gigot. نشر المعلومات التي كتبها gigot الحديد. Transcribed by Thomas J. Bress. كتب توماس جيه. Bress. The Catholic Encyclopedia, Volume I. Published 1907. الموسوعه الكاثوليكيه ، المجلد الأول نشرت عام 1907. New York: Robert Appleton Company. نيويورك : روبرت ابليتون الشركة. Nihil Obstat, March 1, 1907. Nihil obstat ، 1 آذار / مارس 1907. Remy Lafort, STD, Censor. ريمي lafort ، والامراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ، والرقيب. Imprimatur. تصريح. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + الكاردينال جون فارلي ، رئيس اساقفة نيويورك

Bibliography الفهرس

For reference to Introductions to the Old Testament, see Bibliography to AGGEUS; recent Commentaries on Amos by TROCHON (1886); KNABENBAUER (1886); ORELLI (Eng. tr., 1893); FILLION (1896); DRIVER (1898); SMITH (1896); MITCHELL (2nd ed., 1900); NOWACK (2nd ed., 1903); MARTI (1903); HORTON (1904). للاشارة الى مقدمات العهد القديم ، انظر الى aggeus ثبت المراجع ؛ والتعليقات الحديثة على اموس trochon من قبل (1886) ؛ knabenbauer (1886) ؛ orelli (eng. tr. ، 1893) ؛ fillion (1896) ؛ سائق (1898) ؛ سميث (1896) ؛ ميتشل (الطبعه الثانية ، 1900) ؛ nowack (الطبعه الثانية ، 1903) ؛ مارتي (1903) ؛ هورتن (1904).


Amos عاموس

Jewish Perspective Information معلومات المنظور اليهودي

ARTICLE HEADINGS: المادة عناوين :

Home and Occupation. الصفحه الرئيسية والاحتلال.

-Biblical Data: - بيانات الكتاب المقدس :

First to Write down Prophecy. اولا اكتب النبوءه.

Repentance and Forgiveness. التوبه والغفران.

Personality of Amos. شخصية اموس.

Superscription of the Book. النحت من الكتاب.

The Present Form of the Book. هذا شكل من أشكال الكتاب.

Editorial and Later Additions. التحرير واضافات في وقت لاحق.

-In Rabbinical Literature: اليهودية - في الأدب :

Home and Occupation. الصفحه الرئيسية والاحتلال.

-Biblical Data: - بيانات الكتاب المقدس :

Jewish prophet of the eighth century BC; date of birth and death unknown. النبي اليهودي من القرن الثامن قبل الميلاد ؛ تاريخ الميلاد والوفاه غير معروف. Among the minor prophets there is none whose personality is so familiar as that of Amos. ومن بين الانبياء الطفيفه التي لا يوجد شخصية وكما هو مألوف حتى ان من اموس. His name occurs not only in the superscription of the book, but several times (vii. 8, 10 et seq., 14; viii. 2) in the body of it. اسمه لا يحدث إلا في النحت من الكتاب ، ولكن عدة مرات (vii. 8 و 10 وما يليها ، 14 ؛ الثامن (2) في الهيءه. His home was in Tekoa in Judah, five miles to the south of Bethlehem. وكان في منزله في judah Tekoa ، خمسة أميال الى الجنوب من بيت لحم. The original title of his book was merely "The Words of Amos of Tekoa"; the rest, "who was among the herdsmen," is a later addition emphasizing the fact gleaned from vii. العنوان الأصلي للكتابة هي مجرد "كلمات من Tekoa اموس" ؛ بقية ، "وكان من بين الرعاه ،" هو فى وقت لاحق وبالاضافة الى التأكيد على حقيقة استقاها من السابع. 14, that Amos had been a herdsman before he became a prophet. 14 ، آموس ان كان راعي الماشيه قبل ان يصبح النبي. From the margin this notice appears to have intruded itself into the text. من هامش هذا الاشعار يبدو انها نفسها عنوة في النص. The attempt has been made to discover a northern Tekoa for his home, but there is no need for that. وقد تبذل محاولة لاكتشاف Tekoa الشمالية لمنزله ، ولكن ليست هناك حاجة لذلك. That Amos was from Judah is the simplest interpretation of vii. ان عاموس كان من judah هو أبسط تفسير السابع. 13. Amos himself tells us what his profession was: he was a herdsman and one who tended sycamore-figs (vii. 14). أموس نفسه يقول لنا ما هي مهنته : وكان راعي الماشيه واحد من تميل الجميز والتين - (vii. 14). At Tekoa sycamores are not grown, but Amos could very well have been the proprietor of a sycamore-grove at some distance from Tekoa, in the Shefelah, the hill country leading down to Philistia, where there were sycamoretreesin "abundance" (I Kings, x. 27). في Tekoa الجميز لا نمت ، ولكن من الممكن جدا اموس كان المالك من الجميز - بستان على مسافه بعيدة من Tekoa ، وفي shefelah ، تلة البلد مما يؤدي الى philistia الى أسفل ، حيث كانت هناك sycamoretreesin "وفرة" (الملوك الأول ، عاشرا 27). He makes this statement of his occupation to Amaziah, the chief priest of Bethel, who, startled by the ominous utterances of Amos, advises him to make his escape to Judah and there to earn his livelihood by his profession of prophet. وقال انه يجعل من هذا البيان الى وظيفته amaziah ، ورئيس كاهن بيت ايل ، من ، مذهل من التصريحات المنذره بالسوء من اموس ، الى تقديم المشوره له هروبه الى judah وهناك لكسب معيشته عن طريق مهنته من النبي. Amos denies both premises involved in this rebuke. اموس وتنفي كل من شارك في هذه الاماكن التوبيخ. He does not need to take fees for his prophecies, because he is well-to-do, and he is no prophet either by profession or extraction, but was called by God from behind his flock by special summons. وقال انه ليست في حاجة الى اتخاذ رسوم لصاحب النبوءات ، لانه بالاضافة الى عمله ، وانه لا نبي اما من حيث المهنة او استخراج ، ولكنه دعا الى الله من وراء قطيعه خاصة بالحضور. Amos' attitude marks a turning-point in the development of Old Testament prophecy. أموس موقف يمثل نقطة تحول في تطوير نبوءه العهد القديم. It is not mere chance that Hosea, Isaiah (ch. vi.), Jeremiah, Ezekiel, and almost all of the prophets who are more than unknown personages to whom a few prophetical speeches are ascribed, give first of all the story of their special calling. انها ليست من قبيل الصدفة ان hosea ، اشعيا (الفصل السادس) ، وإرميا ، وحزقيال ، ويكاد يكون جميع الانبياء من اكثر من شخصيات غير معروفة لعدد قليل من الكلمات وترجع نبوي ، اولا وقبل كل شيء اعطاء قصة اهتمامها الخاص الدعوة.

First to Write down Prophecy. اولا اكتب النبوءه.

All of them thereby seek to protest against the suspicion that they are professional prophets, because the latter discredited themselves by flattering national vanities and ignoring the misdeeds of prominent men. لهم جميعا وبذلك تسعى للاحتجاج على الشك في انهم من الفئة الفنية الانبياء ، لان هذه السمعه عن طريق الاغراء وطنية انفسهم حالة الشعور بالفراغ وتجاهل من أبرز رجال الأعمال الشريره. But Amos marks an epoch in Old Testament prophecy also in another respect. ولكن اموس علامات عصر النبوءه في العهد القديم ايضا في جانب آخر. He is the first of the prophets to write down the messages he has received. وهو أول من الأنبياء لاكتب الرسائل التي تلقاها. It is easy to understand the reason for this innovation. فمن السهل ان نفهم السبب في ذلك الابتكار. He feels himself called to preach in Beth-el, where there was a royal sanctuary (vii. 13), and there to announce the fall of the reigning dynasty and of the northern kingdom. ويشعر نفسه دعا الى الوعظ في بيت ايل ، حيث كانت هناك ملاذ الملكي (vii. 13) ، وهناك ليعلن سقوط نظام السائد وسلالة من شمال المملكه. But he is denounced by the head priest Amaziah to King Jeroboam II. لكنه استنكر من قبل رئيس كاهن amaziah الثاني الى الملك زجاجة الخمر. (vii. 10 et seq.), and is advised to leave the kingdom (verses 12 et seq.). (vii. 10 وما يليها) ، وينصح لمغادرة المملكه (الآيات 12 وما يليها). Though nothing more is learned than the answer he gave Amaziah (verses 14 et seq.), there is no reason to doubt that he was actually forced to leave the northern kingdom and to return to his native country. وكأن شيئا ما هو اكثر المستفاده من الاجابه والقى amaziah (الآيات 14 وما يليها) ، لا يوجد أي سبب للشك في انه كان في الواقع اجبروا على مغادرة المملكه الشمالية والعودة الى البلد الام. Being thus prevented from bringing his message to an end, and from reaching the ear of those to whom he was sent, he had recourse to writing. وهكذا يجري منعهم من تحقيق رسالته الى حد ، ومن الوصول الى الأذن من اولئك الذين قال انه تم ارسال ، كان اللجوء الى الكتابة. If they could not hear his messages, they could read them, and if his contemporaries refused to do so, following generations might still profit by them. اذا لم تستطع الاستماع الى رسائله ، ويمكن قراءتها ، واذا كان المعاصرون رفض ان يفعل ذلك ، قد لا تزال الاجيال التالية الربح بها. No earlier instance of a literary prophet is known, nor is it likely that there was any; but the example he gave was followed by others in an almost unbroken succession. لا المثال في وقت سابق من ادبيه النبي هو معروف ، وليس من المحتمل ان يكون هناك اي ؛ ولكن اعطى مثلا كانت تتبعها خطوات أخرى في شبه تام الخلافة. It is true, it can not be proved that Hosea knew the book of Amos, though there is no reason to doubt that he was acquainted with the latter's work and experiences. صحيح ، انه لا يمكن إثبات ان يعرف hosea كتاب اموس ، مع انه لا يوجد سبب للشك في انه كان على بينة من هذه الاخيرة العمل والخبرات. It is quite certain, on the other hand, that Isaiah knew his book, for he follows and even imitates him in his early speeches (compare Amos, v. 21-24, iv. 6 et seq., v. 18 with Isa. i. 11-15; Amos, iv. 7 et seq. with Isa., etc., ix. 7 et seq., ii. 12). ومن المؤكد تماما ، ومن ناحية اخرى ، ان يعرف كتابة أشعياء ، وقال انه ليلى وحتى يقلد اليه في أوائل الخطب (قارن اموس ، V. 21-24 ، والرابع (6) وما يليها ، V. 18 مع عيسى. الاول 11-15 ؛ اموس ، والرابع (7) وما يليها مع عيسى ، الخ ، والتاسع (7) وما يليها ، والثاني 12). Cheyne concludes with great probability that Amos wrote the record of his prophetical work at Jerusalem, after his expulsion from the northern kingdom, and that he committed it to a circle of faithful followers of YHWH residing there. ويختتم cheyne احتمال كبير ان اموس وكتب له سجل عمل نبوي في القدس ، بعد طرده من شمال المملكه ، وانه ملتزم به الى داءره المؤمنين من اتباع yhwh المقيمين هناك.

Repentance and Forgiveness. التوبه والغفران.

Amos is undoubtedly one of the grandest personalities among the Old Testament prophets; indeed, the most imposing of all, if the fact be considered that he is the first of the writing-prophets. اموس ومما لا شك فيه ان واحدا من بين اعظم شخصيات الانبياء في العهد القديم ، بل أكثر من فرض كل شيء ، اذا كان يعتبر ان الواقع هو الأول من كتابه - الانبياء. His lofty conception of Deity, his uncompromisingly moral conception of the order of the universe, and his superiority to all religious narrowness, are admirable indeed. بلدة النبيلة تصور الاله ، صاحب الاخلاقيه دون هوادة من اجل تصور للكون ، وتفوق على جميع بلدة دينية ضيقة ، هي للاعجاب حقا. Leaving the above-mentioned "doxologies" aside, YHWH is in vii. ترك المذكور اعلاه "الترانيم" جانبا ، yhwh هو في السابع. 4, ix. 4 ، والتاسع. 2 the Ruler of the universe, and in i., ii., and ix. 2 الحاكم للكون ، وفي الاول والثاني ، والتاسع. 7 He is the Lord of all other nations as well as of Israel. 7 هو الرب من جميع الدول الاخرى وكذلك من اسرائيل. The standard by which He measures peoples is morality, and morality only. المعيار الذي اعرب عن التدابير الشعوب هي الاخلاق ، والاخلاق فقط. It is by His inscrutable will that Israel was chosen among the peoples, but as a result it follows that God is doubly strict in His demands upon this nation, and doubly severe in His punishment of its transgressions (iii. 2). ومن صاحب inscrutable ان اسرائيل سوف تم اختياره من بين الشعوب ، ولكن نتيجة لويترتب على ذلك ان الله هو مضاعف في مطالبة صارمه على هذه الأمة ، ومضاعفة العقوبه الشديدة في تقريره من تجاوزات (iii. 2). Ritualistic zeal and the richest burnt-offerings avail nothing in extenuation; such acts are contemptuous in the sight of YHWH, who may be served without any religious ceremonies, but not without morality (iii. 21-25, iv. 4, 5, 13). طقسيه الحماس وأغني - حرق العروض جدوى ليس في التخفيف ؛ مثل هذه الاعمال في contemptuous مرأى من yhwh ، يمكن ان يخدم من دون اي احتفالات دينية ، ولكن ليس بدون الاخلاق (iii. 21-25 ، والرابع. 4 ، 5 ، 13 (. Therefore let the nation not comfort itself with the hope of the "Day of YHWH," which will be a day of terror for Israel, and not of salvation (v. 18-20). ولذلك اود ان الامة لا راحة نفسها مع امل "يوم yhwh" ويتم في اليوم من الرعب بالنسبة لاسرائيل ، وليس الخلاص (v. 18-20). It is all over with Israel; the complete destruction is at hand (see especially ii. 5, v. 1 et seq., ix. 1-4). ومن جميع انحاء مع اسرائيل ؛ التدمير الكامل في متناول اليد (انظر ولا سيما الثاني. 5 ، v. 1 وما يليها ، والتاسع 1-4).

Personality of Amos. شخصية اموس.

Distinct as are these fundamental principles of his discourses, Amos must by no means be considered as an uncompromising prophet of evil; it should not be forgotten that Israel's destruction is brought about by its sinfulness, and it is only because experience appears to show an unwillingness to repent, that the hope of forgiveness is cut off. متميزه كما هي هذه المبادئ الاساسية للبلدة نقاشاتهم ، آموس يجب باي حال من الاحوال ان تعتبر لا هوادة فيها على النبى والشر ، بل لا ينبغي ان ننسى ان تدمير اسرائيل هي التي احدثتها دورته الآثم ، وانه فقط بسبب الخبرة ويبدو ان عدم الرغبة في اظهار للتوبة ، ان الامل هو قطع الغفران. Should this experience prove false and Israel actually repent, forgiveness and national life would be by no means hopeless; and therefore utterances like v. 4 and 14, however inconspicuous they may be in comparison with the denunciatory passages, are by no means to be overlooked, and certainly not to be held as spurious. ان هذه التجربه تثبت كاذبة واسرائيل فعلا التوبه ، والغفران والحياة الوطنية من شأنه ان يكون باي حال من الاحوال ميؤوس منها ، ومثل ذلك الكلام ضد 4 و 14 ، بيد انها قد تكون غير وبالمقارنة مع شجبي الممرات ، بأي حال من الاحوال الى اغفال وبالتأكيد ليس على النحو الذي سيعقد زاءفه. It is certain, however, that Amos did not shrink from facing the possibility of the utter destruction of Israel. ومن المؤكد ، مع ذلك ، ان عاموس لم نتقاعس عن مواجهة امكانيه المطلق الى تدمير اسرائيل.

Amos has always been admired for the purity of his language, his beauty of diction, and his poetic art. عاموس كان دائما باعجاب لنقاء لغته ، قال جمال الالقاء ، والشعريه والفنية له. In all these respects he is Isaiah's spiritual progenitor. في جميع هذه النواحي وهو اشعياء الروحي السلف. There is no need for astonishment that a rustic should have been capable of such diction. وليس هناك حاجة للدهشه إن الفلاح كان ينبغي أن تكون قادرة على مثل هذا الالقاء.

The period of the prophet's activity is the reign of Jeroboam II., king of Israel, whose dynasty he mentions in one of his prophecies (vii. 9), while the narrator of vii. في الفترة من النبي نشاط زجاجة الخمر في عهد الثاني ، ملك اسرائيل ، التي سلالة وهو يذكر في واحدة من نبوءات (vii. 9) ، في حين ان السابع من الراوي. 10, etc. (probably not identical with Amos), clearly states that Jeroboam was reigning at the time when Amos preached at Beth-el. 10 ، الخ) وربما ليست متطابقه مع آموس) ، ومن الواضح ان الدول التي كانت زجاجة الخمر الساءده في الوقت الذي يزداد فيه اموس الذي بشر في بيت ايل. The superscription of the book (i. 1) mentions Uzziah, king of Judah, before Jeroboam, which is doubtless correct, inasmuch as Uzziah was a contemporary of Jeroboam; but the statement is at the same time puzzling, since it is not known that Amos was ever active in Judah. فإن النحت من الكتاب (اولا 1) يذكر uzziah ، ملك judah ، قبل ان زجاجة الخمر ، الذي هو بلا شك صحيحة ، وبقدر ما كان uzziah المعاصرة من زجاجة الخمر ؛ لكن البيان في الوقت نفسه الحيره ، لأنه لا يعرف أن عاموس كان نشاطا من أي وقت مضى في judah.

Superscription of the Book. النحت من الكتاب.

The superscription adds that he "saw" his words two years before the earthquake. فإن النحت ويضيف انه "شاهد" كلماته قبل عامين من الزلزال. Now Amos doubtless experienced an earthquake (iv. 11), and an earthquake under King Uzziah is testified to in Zech. ولا شك في أن آموس من ذوي الخبرة وقوع زلزال (iv. 11) ، وحدوث زلزال في اطار الملك uzziah يشهد على ذلك في zech. xiv. الرابع عشر. 5; but unfortunately this passage does not help us much, seeing that it is of late origin, and may itself be taken from Amos, iv. 5 ؛ لكن لسوء الحظ ، هذا الممر لا تساعدنا كثيرا ، لانها ترى انه في وقت متأخر من أصله ، وذاته يمكن ان يكون اتخذ من اموس ، رابعا. 11, or even from the heading of the book. 11 ، او حتى من عنوان الكتاب. On the other hand, the superscription may be based on the hints contained in the book itself, and indeed G. Hoffmann in Stade's "Zeitschrift," iii. ومن ناحية أخرى ، فإن النحت يمكن ان تستند الى التلميحات الواردة في الكتاب ، بل وغ هوفمان في ستاد "Zeitschrift ،" ثالثا. 123, has tried to offer an explanation for the phrase "two years before the earthquake" which would deprive the words of every real significance. 123 ، حاولت ان تقدم تفسيرا لعبارة "اي قبل سنتين من الزلزال" الذي من شأنه ان يحرم من كل عبارة أهمية حقيقية. His explanation seems to be somewhat artificial, but has been accepted by such scholars as Cheyne and Marti. شرحة ويبدو ان المصطنعه الى حد ما ، ولكنه وقد قبل ذلك عند العلماء وcheyne مارتي. Still, since the heading undoubtedly contains reliable and authentic statements, the possibility that the reference to the earthquake is also authentic must be admitted. لا تزال ، منذ العنوان مما لا شك فيه ان تتضمن بيانات صحيحة وموثوق بها ، فإن امكانيه ان الاشارة الى الزلزال ايضا يجب ان نعترف في الحجيه. The question, however, remains whether all the prophecies united in the Book of Amos are to be understood as uttered in this same year. بيد ان السؤال يظل ما اذا كانت جميع الأمم في نبوءات الكتاب اموس هي من يجب ان يفهم منطوق وفي هذا العام نفسه. Their extent would not make this impossible, nor is it likely that Amos, rebuking the sins of Ephraim so openly, would have been tolerated many years before being denounced and expelled, as we read in vii. مداها لن تجعل هذا الأمر مستحيلا ، كما انه ليس من المرجح ان اموس ، توبيخ خطايا افرايم ذلك علنا ، لقد كان السكوت سنوات عديدة قبل ان ندد وطرد ، كما قرأنا في السابع. 10. In this case the earthquake in iv. وفي هذه الحاله فإن الزلزال الذي وقع في الرابع. 11 must be another than that mentionedin i. 11 يجب ان يكون آخر من ان mentionedin الاول. 1, because it could not be referred to two years before it actually happened. 1 ، لأنه لا يمكن المشار اليها قبل عامين انه حدث فعلا. Moreover, it is unlikely that Amos should not have added new prophecies to those spoken during his stay in the northern kingdom, when he once proceeded to write down his utterances (compare Jer. xxxvi. 32). وعلاوة على ذلك ، فإنه من المستبعد أن آموس لا ينبغي ان تضاف الى تلك النبوءات الجديدة تحدث اثناء اقامته في شمال المملكه ، عندما قال ذات مرة وشرعت اكتب له الكلام (قارن جيري). السادس والثلاثون 32). If i. اذا كان الاول 1 be admitted as authentic, the most probable conclusion is that "two years before the earthquake" was originally the date for only a part of the book, perhaps for only the introductory speech in i. 1 بقبول حجيه ، والاكثر احتمالا هو أن إبرام "قبل عامين من الزلزال" حتى الان كانت في الاصل ليست الا جزءا من الكتاب ، ربما لالتمهيدية فقط في خطاب الاول. 2.

The reign of Jeroboam II. زجاجة الخمر في عهد الثاني. lasted forty-one years, according to II Kings, xiv. استغرقت واحد وأربعين عاما ، وفقا لالملوك الثاني ، والرابع عشر. 23. Though it can not be fixed with certainty, this much may be said, that its termination must be placed between 750 and 740 BC Marti ("Ency. Bibl." article. "Chronology," p. 797) fixes his reign between 782 and 743 BC The activity of Amos could hardly have coincided with the close of his reign. على الرغم من انه لا يمكن ان تكون ثابتة مع اليقين ، هذا بكثير ويمكن القول ، ان انهاء يجب ان توضع بين 750 و 740 قبل الميلاد مارتي ( "ency. Bibl." المادة. "التسلسل الزمنى" ، ص 797) ويحدد حكمه ، وبين 782 743 قبل الميلاد نشاط لا يمكن ان اموس قد تزامن مع وثيقة من حكمه. The fact alone that Isaiah's call can not have happened later than 740, while he so evidently draws on Amos' prophecies, is sufficient ground for placing Amos not later than 750. فان الحقيقة وحدها ان أشعيا دعوة لا يمكن ان يكون لها اكثر من 740 حدث في وقت لاحق ، وفي حين انه من الواضح ان ذلك يعتمد على اموس 'نبوءات ، سببا كافيا لوضع آموس في موعد لا يتجاوز 750.

The Present Form of the Book. هذا شكل من أشكال الكتاب.

The first indication that a distinction must be made between the prophecies of Amos and the book that bears his name is to be found in the narrative, vii. في اول اشارة الى انه يجب التمييز بين نبوءات من اموس والكتاب الذي يحمل اسمه وارد في السرد ، والسابع. 10-17. This is inserted after the third of five visions which form a connected series. وهذا هو الثالث بعد كلمة من خمسة الرؤى التي تشكل سلسلة متصله. The insertion in question is simply a comment on vii. ادراج في السؤال هو مجرد تعليق على السابع. 9, and contains the threat of the overthrow of Jeroboam and his house. 9 ، ويتضمن تهديدا للاطاحة زجاجة الخمر ومنزله. It is mentioned in vii. وهو مذكور في السابع. 10 that Amos' boldness resulted in his expulsion from the northern kingdom. 10 ان اموس 'الجراه ادى الى طرده من شمال المملكه. It is not likely that Amos himself would have interrupted his series of addresses in this way. انه لا يحتمل أن آموس نفسه ، وقد توقف صاحب سلسلة من يعالج بهذه الطريقة. Moreover, he is not the narrator; another writer speaks of him in the third person. وعلاوة على ذلك ، فهو ليس الراوي ؛ كاتب آخر من يتحدث إليه في شخص ثالث. Hence it is clear that his book has not come to us exactly as he wrote it. ومن ثم فمن الواضح ان كتابه لم يأت لنا تماما كما كتب لها. But, on the other hand, vii. ولكن ، ومن ناحية اخرى ، السابع. 10 et seq. 10 وما يليها. must have been written soon after the event by a writer who had thoroughly trustworthy accounts of Amos. يجب ان يكون قد كتب في وقت قريب بعد وقوع الحادث من قبل كاتب من كان جديرا بالثقه تماما من حسابات اموس. This is a fact of great importance. وهذه حقيقة ذات اهمية كبيرة.

Editorial and Later Additions. التحرير واضافات في وقت لاحق.

The book is well arranged in its general features. والكتاب في الترتيب بالاضافة الى السمات العامة. There is in chaps. وهناك في الفصول. i. أنا. and ii. والثاني. a coherent series of judgments on sinful and unrepentant peoples, aimed particularly at Israel. متماسك على سلسلة من الاحكام خاطئين والشعوب غير تائب ، تهدف بصورة خاصة الى اسرائيل. In chaps. في الفصول. vii.-ix. are the above-mentioned five visions; in chaps. هي المشار اليها اعلاه خمسة الرؤى ؛ في الفصول. iii.-vi. a series of discourses, loosely connected, whose beginning and end can not be fixed with certainty. سلسلة من الخطابات ، ارتباطا فضفاضا ، الذي بداية ونهاية لا يمكن ان يكون ثابتة مع اليقين. The same problem is presented in other prophetical books; the prophet himself would scarcely lay great stress on the separation of the single discourses when he wrote or dictated them. المشكلة نفسها ، ويرد في الكتب الاخرى نبوي ؛ النبي نفسه ، لا يكاد الكبير يكمن التأكيد على فصل واحد من الخطاب عندما كتب او يملي عليها. There is no reason to doubt that this arrangement goes back to the first editors, working soon after the prophet's death or even delegated by him for this task. لا يوجد اي سبب يدعو الى الشك في ان هذا الترتيب يعود الى اول المحررين ، والعمل في وقت قريب بعد وفاة النبي او حتى يفوض اليه لتولي هذه المهمة. This does not preclude the possibility of later changes and additions. وهذا لا يمنع امكانيه ادخال تغييرات واضافات في وقت لاحق. Since the investigations of Stade and Wellhausen, such changes have been assumed in increasing proportions. منذ ستاد التحقيقات وwellhausen ، وهذه التغيرات كانت والمفترض في نسبا متزايدة. The most complete and discriminating survey of those passages whose originality hitherto has been doubted is given by Cheyne ("Ency. Bibl." article "Amos"). وأكمل دراسة استقصاءيه للتمييز تلك المقاطع التي والاصاله وقد تم حتى الان يشك في ان تولي cheyne ( "ency. Bibl." المادة "اموس"). They can be grouped under the following titles: (1) Passages widening the horizon of the book, so as to include the southern kingdom of Judah. إنها يمكن تصنيفها تحت العناوين التالية : (1) واتساع الافق مقاطع من الكتاب ، وذلك لتشمل جنوب لمملكة اسرائيل. (2) Additional predictions affirming a better future than the gloomy auguries of the old prophet. (2) تنبؤات اضافية مؤكدا مستقبل افضل من النذيره القاتمه للنبي القديمة. (3) Additions giving expression to the loftier and more spiritual theology of a later time. (3) اضافات لتع