A bar mitzvah ("son of the commandment") is a male Jew who has reached his 13th birthday and is recognized as fully responsible for his own religious and moral actions. أ بار ميتزفه ( "ابن من الوصيه") هو يهودي من الذكور وصلت الى بلدة 13th عيد الميلاد ومعترف بها باعتبارها مسؤولة مسؤولية كاملة عن مصالحه الدينية والاخلاقيه الاجراءات. A bat mitzvah is the corresponding female Jew. أ خفاش ميتزفه هو المقابلة الاناث يهودي. A rite in the synagogue, which is also commonly referred to as bar mitzvah, marks the attainment of the status of bar mitzvah. الف شعيرة في الكنيس ، الذي هو ايضا كان يشار اليه عادة باسم بار ميتزفه ، علامات بلوغ مركز بار ميتزفه. In Conservative and Reform Judaism, a similar rite is used for the bat mitzvah as well. الاصلاح في المحافظة واليهودية ، مماثل شعيرة يستخدم للخفاش ميتزفه كذلك. When reaching puberty, a young man or woman is called upon to read a prophetic passage from Scripture to the synagogue congregation. عندما تصل الى سن البلوغ ، شاب أو امرأة مدعو لقراءة النبويه المقطع من الكتاب الى مجمع المعبد.
Thereupon, he or she is recognized as a full member of the congregation, able to count as a member of the required quorum of ten. عندئذ ، يكون الشخص المعترف بها بوصفها عضوا كامل العضويه في مجمع ، قادرة على التعويل بصفتها عضوا في اللجنة النصاب المطلوب من عشرة. On that occasion the parents say a blessing: "Blessed is God who has now freed me from bearing full responsibility for this person." وفي تلك المناسبه ، ويقول الاباء نعمة : "تبارك الله الذي قد يفرج لي الان من تحمل المسؤولية الكاملة عن هذا الشخص." In the 19th century, Reform Judaism created the rite of confirmation, either instead of, or in addition to, the bar mitzvah celebration. وفي القرن التاسع عشر ، الاصلاح اليهودية التي أنشئت طقوس تأكيد ، اما بدلا من ، أو بالإضافة إلى ذلك ، بار ميتزفه الاحتفال. It is held on the festival of Shavuoth, or Pentecost, which marks the revelation of the Torah. ومن عقد على مهرجان shavuoth ، او عيد العنصره ، الذي يصادف الوحي من التوراة. This rite is now common in Reform and Conservative synagogues. هذا المنسك الآن المشتركة فى الاصلاح والمحافظ المعابد.
| BELIEVE نؤمن Religious ديني Information المعلومات Source المصدر web-site الموقع على شبكة الانترنت |
| Our List of 1,000 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية في 1000 |
| E-mail البريد الالكتروني |
Bibliography:
ببليوغرافيا :
AI Katsh, ed., Bar Mitzvah (1955); S
Schoenfeld, et al., Bar Mitzvah (1985). منظمة العفو الدولية katsh ،
الطبعه ، بار ميتزفه (1955) ؛ دا schoenfeld ، وآخرون ، بار ميتزفه (1985).
Religious Maturity. النضج الديني.
Hebrew term applied to a boy on completing his thirteenth year, who has then reached the age of religious duty and responsibility. العبرية مصطلح ينطبق على صبي على انجاز له في السنة الثالثة ، ثم الذين قد بلغوا سن واجب ديني ومسؤولية. The name "Bar Miẓwah" occurs in BM 96a, where it is applied to every grown Israelite; but in the sense now used it can not be clearly traced earlier than the fourteenth century, the older rabbinical term being "gadol" (adult) or "bar 'onshin" (son of punishment); that is, liable to punishment for his own misdoings; see Rashi Nid. اسم "بار miẓwah" يحدث في BM 96a ، حيث انها تطبق على كل اسرائيلي نمت ؛ ولكن في الآن تستخدم بمعنى انه لا يمكن اقتفاء أثرها الواضح في وقت سابق من القرن الرابع عشر ، والاكبر سنا اليهودية المدى "gadol" (الكبار) او "بار' onshin "(ابن عقاب) ؛ وهذا هو ، عرضة للعقاب عن مصالحه misdoings ؛ انظر راشد NID. 45b, on the word . 45b ، على كلمة. The age of puberty being attained at about the fourteenth year, the boy that is over thirteen years of age has the power of making vows or of consecrating property to holy purposes (Nid. v. 6); he is held to account for his own sins, whereas a child before that age may die on account of his father's sins (Midrash Zuṭṭa, Ruth, ed. Buber, p. 47; Yalḳ., Ruth, 600); and, according to some, the father's merit confers benefits upon the son only until he has reached his "pereḳ"; that is, the age of maturity (Tosef., 'Eduy. i. 14). سن البلوغ يجري تحقيقه في حوالى الرابعة عشرة سنة ، ان الصبي هو اكثر من ثلاثة عشر عاما من العمر ، وله سلطة من صنع أو وعود من تكريس الملكيه لاغراض المقدسة (nid. v. 6) ، فهو يحاسب عن مصالحة ذنوب ، في حين ان الطفل قبل ان العمر قد يموت على حساب والده الخطايا (Midrash zuṭṭa ، روث ، الطبعه buber ، p. 47 ؛ yalḳ. روث ، 600) ؛ و، ووفقا لبعض ، الاب الجداره يضفي عليها فوائد الابن الوحيد حتى وصلت الى بلدة "pereḳ" ؛ اي سن الرشد (tosef. ، 'eduy. أولا 14).
The solemnization of the attainment of the age of religious maturity takes place on the first Sabbath of the fourteenth year, when the Bar Miẓwah is called up (see 'Aliyah) to read a chapter from the weekly portion of the Law, either as one of the seven men or as the eighth, where it is customary to read the closing chapter and the Hafṭarah; and if he be unable to read, to recite at least the benediction before and after the reading, while the father offers silently the rather strange benediction: "Blessed be He who has taken the responsibility for this child's doing from me" (see Shulḥan 'Aruk, Oraḥ Ḥayyim, ccxxv. 2, note of Isserles, and "Magen Abraham," cclxxxii., note 18). فان solemnization من بلوغ سن النضج الديني يحدث على اول سبت من الرابع عشر سنوات ، عندما بار miẓwah هو استدعاء (انظر 'عاليه) ليقرأ فصلا من اسبوعية جزء من القانون ، سواء باعتبارها احد الرجال السبعه او الثامن ، حيث جرت العادة على قراءة الفصل الختامي وhafṭarah ؛ واذا كان غير قادر على قراءة ، لتلاوه الدعاء على الأقل قبل وبعد القراءة ، في حين أن الأب عروض بصمت نوعا غريبا الدعاء : "تبارك الذي اتخذ المسؤولية عن هذا الطفل يفعل من لي" (انظر shulḥan 'aruk ، oraḥ ḥayyim ، ccxxv. 2 ، علما isserles ، و" ماغن ابراهام ، "cclxxxii ، الحاشيه 18).
Celebration of Event. الاحتفال الحدث.
This event is celebrated by joyous festivity, the Bar Miẓwah boy delivering on this occasion a learned discourse or oration at the table before the invited guests, who offer him presents, while the rabbi or teacher gives him his blessing, accompanying it at times with an address (see Solomon Luria, "Yam Shel Shelomoh" to B. Ḳ. vii. 37, and other authorities in "Magen Abraham," lc; Löw's "Lebensalter," pp. 210-217, 410-412). هذا الحدث هو عيد يحتفل به الفرحه ، بار miẓwah الصبي على ايصال هذه المناسبه المستفاده الخطاب او خطاب على الطاوله امام الضيوف المدعوين ، والذي نقدم له ويعرض ، في حين ان الحاخام او المدرس يعطي له بركته ، وانها في بعض الاحيان يرافق مع العنوان (انظر سليمان وريا ، "بام shel shelomoh" باء الى ḳ. السابع (37) ، وغيرها من السلطات في "ماغن ابراهام ،" قانون العمل ؛ löw 's" lebensalter ، "الصفحات 210-217 ، 410-412). Henceforth he is reckoned among the adults to fill the Minyan, or required number of ten (Shulḥan 'Aruk, Oraḥ Ḥayyim, lv. 9 et seq.). وقال انه من الآن فصاعدا هو يركن بين الكبار لملء minyan ، او العدد المطلوب من عشرة (shulḥan 'aruk ، oraḥ ḥayyim ، LV. 9 وما يليها). Regarding the time when the boy's initiation into his religious duties is to commence, when he is to begin putting on the tefillin, or when to fast on the Day of Atonement, see Yoma 82a; Shulḥan 'Aruk, Oraḥ Ḥayyim, xxxvii. وفيما يتعلق الزمن عندما كان الصبي الشروع في بلدة الواجبات الدينية هو ان تبدأ ، عندما قال انه ومن المقرر ان يبدأ وضع على tefillin ، او عندما صيام يوم الكفاره ، انظر yoma 82a ؛ shulḥan 'aruk ، oraḥ ḥayyim ، السابع والثلاثون. 3, cxvi. 3 ، cxvi. 2). Leopold Löw (lc) has shown that the Bar Miẓwah rite had become a fixed custom only in the fourteenth century in Germany. ليوبولد löw (قانون العمل) قد اظهرت ان بار miẓwah الطقوس اصبحت ثابتة العرف الا في القرن الرابع عشر في المانيا.
How It Originated. كيف نشأت.
Nevertheless there are many indications, overlooked by Löw, that its origin must be sought in remote antiquity. ومع ذلك هناك دلائل عديدة ، أغفل löw ، ان مصدره ولا بد من البحث عن الناءيه في العصور القديمة. Samuel ha-Kaṭan, at the close of the first century, gives in his saying on the Ages of Man in the Baraita attached to Abot v. 21 (see Maḥzor Vitry, p. 549) the completion of the thirteenth year as the age for the commandments ("le-miẓwot"); and the commentary to the passage refers to Levi, the son of Jacob, who, at thirteen, is called "ish" (= man; Gen. xxxiv. 25). صامويل - kaṭan هكتار ، في ختام القرن الاول ، ويعطي في تقريره بالقول على الذين تتراوح أعمارهم رجل في baraita المرفقه abot v. 21) انظر maḥzor Vitry ، ص 549) الانتهاء من السنة الثالثة عشرة من العمر كما لل الوصايا ( "جنيه - miẓwot") ؛ والتعليق على مرور يشير الى ليفي ، ابن يعقوب ، والذين ، في ثلاثة عشر ، ويسمى "ish" (= رجل ؛ العماد الرابع والثلاثون (25). Simon Ẓemaḥ Duran, in his "Magen Abot" to the Baraita, quotes a Midrash interpreting the Hebrew word (= "this") in Isa. سيمون ẓemaḥ دوران ، في بلده "ماغن abot" الى baraita ، يقتبس أ Midrash تفسير الكلمه العبرية (= "هذا") في عيسى. xliii. الثالث والاربعون. 21-"This people have I formed for myself, they shall pronounce [AV "set forth"] my praise"-as referring by its numerical value to those that have reached the age of thirteen. 21 -- "هذا الشعب قد قمت بتشكيل لنفسي ، وعليهم نطق [للمركبات" المبين "] بلادي الاشاده" - كما اشار من جانب القيمه العدديه لتلك التي وصلت الى الثالثة عشرة. This seems to imply that at the time the Midrash was composed the Bar Miẓwah publicly pronounced a benediction on the occasion of his entrance upon maturity. ويبدو ان هذا يعني انه في الوقت الذي كان يتألف Midrash المحامين miẓwah علنا وضوحا أ الدعاء على مدخل بلدة بمناسبه عند النضج. This is confirmed by the Midrash Hashkem (see Grünhut's "Sefer ha-Liḳḳuṭim," i. 3a): "The heathen when he begets a son consecrates him to idolatrous practises; the Israelite has his son circumcised and the rite of 'pidyon ha-ben' performed; and as soon as he becomes of age he brings him into the synagogue and school ('bet ha-keneset' and 'bet ha-midrash'),in order that henceforth he may praise the name of God, reciting the 'Bareku' (Benediction) preceding the reading from the Law." وهذا ما تؤكده Midrash hashkem (انظر grünhut 's" سيفر ها - liḳḳuṭim ، "اولا 3a) :" وثني عندما يولد الابن يكرس له idolatrous الممارسات ؛ الاسرائيلي فقد ابنه ختانهن وطقوس 'pidyon ها - بن 'يؤدونها ؛ وحالما يصبح من العمر وهو يجلب له الى كنيس ومدرسة (' الرهان ها - keneset 'و' الرهان ها - Midrash ') ، وذلك من اجل ان من الان فصاعدا يجوز له المديح بسم الله ، وتلاوه 'Bareku' (الدعاء) في القراءة السابقة من القانون. " Masseket Soferim xviii. Masseket soferim الثامن عشر. 5 is even more explicit: "In Jerusalem they are accustomed to initiate their children to fast on the Atonement Day, a year or two before their maturity; and then, when the age has arrived, to bring the Bar Miẓwah before the priest or elder for blessing, encouragement, and prayer, that he may be granted a portion in the Law and in the doing of good works. Whosoever is of superiority in the town is expected to pray for him as he bows down to him to receive his blessing." 5 هو أكثر صراحة : "في القدس انهم اعتادوا على استهلال اطفالهم الى الصيام عن الكفاره اليوم ، خلال سنة او سنتين قبل نضجها ؛ وعندئذ ، وعندما وصل الى سن ، لجعل بار miẓwah امام كاهن او شيخ لمباركة ، والتشجيع ، والصلاة ، وانه يجوز منح جزء في القانون وفي فعل الخيرات. لمن هو من التفوق فى المدينة ومن المتوقع ان نصلي من اجل له وهو الانحناء الى اسفل له الحصول على بركته. "
This then helps to illustrate the Midrash (Gen. R. lxiii.), which, in commenting upon the passage (Gen. xxv. 27), "and the boys grew," says: "Up to thirteen years Esau and Jacob went together to the primary school and back home; after the thirteen years were over, the one went to the bet ha-midrash for the study of the Law, the other to the house of idols. With reference to this, R. Eleazar remarks, 'Until the thirteenth year it is the father's duty to train his boy; after this he must say: "Blessed be He who has taken from me the responsibility [the punishment] for this boy!"'" "Why is the evil desire ('yeẓer hara'') personified as the great king? (Eccl. ix. 14). Because it is thirteen years older than the good desire ('yeẓer haṭob')." ثم هذا يساعد على توضيح Midrash (د -63 العماد ر.) ، الذي ، في معرض التعليق على مرور (العماد الخامس والعشرون (27) ، "وفتيان نمت ،" يقول : "ما يصل الى ثلاثة عشر عاما esau وذهب جاكوب معا الى المدارس الابتداءيه والعودة الى الوطن ؛ بعد اكثر من ثلاثة عشر عاما ، واحد ذهب الى الرهان ها - Midrash لدراسة القانون ، واخرى الى بيت الاصنام. بالاشاره الى هذا ، R. اليزار الملاحظات ، ' حتى السنة الثالثة ومن واجب الاب لتدريب له الصبي ؛ بعد هذا لا بد له من ان يقول : "تبارك الذي اتخذ من مسؤولية لي [العقوبه] لهذا الصبي!" '" "لماذا هو الرغبة في الشر (' Yeẓer هارا '') كما عينه الملك العظيم؟) Eccl. التاسع (14). لأنها هي التي مضى عليها اكثر من ثلاثة عشر عاما على الرغبة الطيبة (' yeẓer haṭob ')." That is to say, the latter comes only with the initiation into duty (Ab. RN, A. xvi., B. xxx.; Midr. Teh. ix. 2; Eccl. R. ix. 15). اي ان هذا الاخير لا يأتي إلا مع الشروع في واجب (ab. RN ، A. السادس عشر ، B...... ؛ Midr. فإن التاسع. 2 ؛ eccl. التاسع ر 15). According to Pirḳe R. El. ووفقا لpirḳe el ر. xxvi., Abraham rejected the idolatry of his father and became a worshiper of God when he was thirteen years old. '26. ، ابراهام رفضت وثنية من والده واصبح عبدا الله عندما كان في الثالثة عشرة من عمره. In the light of these facts the story related in Luke ii. في ضوء هذه الحقائق المتصله القصة في لوقا الثاني. 42-49, as observed by the elder Lightfoot, Wetstein, and Holtzmann in their commentaries to the passage, finds its true significance: The child Jesus when only twelve years of age, having not yet attained the religious maturity, joined, of his own accord, the teachers of the Law, and astonished all by his understanding and his answers, being, as he said, concerned only about the things of his Father in heaven (, "Wist ye not that I must be about my Father's business?"). 42-49 ، وكما لاحظ الشيخ Lightfoot ، wetstein ، وهولتزمان في التعليقات على المرور ، يجد المغزى الحقيقي : الطفل يسوع فقط عند الثانية عشرة من العمر ، بعد ان لم تصل بعد الى مرحلة النضج الديني ، وانضم ، من بلدة الوفاق ، والمعلمين من القانون ، واستهجن كل جانب فهمه واجوبته ، ويجري ، كما قال ، إلا بالقلق ازاء الاشياء من والده في السماء) ، "wist كنتم لا بد لي من ان يكون عن والدي الاعمال؟" (. Compare with this what Josephus writes of himself: "When I was a child about fourteen years old, I was commended by all for the love I had for learning, on which account the high priest and principal men of the city came to me in order to know my opinion regarding the accurate understanding of points of the Law" ("Vita," 2). قارن هذا مع ما يكتب من جوزيفوس نفسه : "عندما كنت طفلا عن اربعة عشر عاما ، وانا اثني على جميع من اجل الحب كان لي لالتعلم ، والتي على حساب رئيس الكهنه ورجال الرئيسي للمدينة جاءت لي في النظام لمعرفة رأيي فيما يتعلق الفهم الدقيق لنقاط للقانون "(" فيتا "(2).
In Morocco the boy becomes Bar Miẓwah when he has passed the age of twelve years. في المغرب الصبي يصبح بار miẓwah عندما اجتازت من العمر اثني عشر عاما. He usually learns one of the Talmudical treatises by heart, and after he has passed an examination, the rabbis and the parnasim of the congregation, together with his relatives and friends, are invited to a dinner the Wednesday before the Sabbath on which he is to be "called up" to the Law. وهو عادة ما يتعلم أحد من talmudical الاطروحات عن ظهر قلب ، وبعد ان يكون قد اصدر دراسة ، والحاخامات وparnasim للمجمع ، جنبا الى جنب مع اقاربه واصدقائه ، مدعوه الى عشاء يوم الاربعاء قبل السبت علي الذي قال انه هو ان "استدعاء" الى القانون. The following morning (Thursday), at the service which takes place in the boy's house, the chief rabbi puts the tefillin upon his arm, and his father those upon his head, while the choir accompanies the initiation rite with a hymn. في صباح اليوم التالي (الخميس) ، في خدمة التي تجري في منزل الصبي ، والحاخام الاكبر يضع tefillin على ذراعه ، والده على تلك رأسه ، بينما الكورال المصاحب لبدء شعائر مع ترنيمه. He is then "called up" to the Law; and before the close of the service he delivers a discourse, partly in the vernacular, for the benefit of the women who are present. انه اذن "استدعاء" الى القانون ؛ وقبل اختتام هذه الخدمة وهو يسلم خطاب ، جزئيا باللغه العاميه ، لصالح النساء اللواتي موجودون. The rabbis follow with a discussion, and the Bar Miẓwah is then blessed aloud by the whole assembly. الحاخامات يتبع مع مناقشة ، ونقابه المحامين هي miẓwah ثم بارك بصوت عال من قبل الجمعية بأسرها. After this he goes around with his tefillinbag, and first the men, then the women, and finally his parents throw silver coins into the bag, which he then presents to his teacher. وبعد ذلك يذهب نحو tefillinbag مع بلده ، وأول هؤلاء الرجال ، ثم النساء ، واخيرا والديه الفضيه في رمي الحقيبه ، التى ثم يعرض لصاحب المعلمين. A breakfast follows, in which all take part. أ الفطور التالي ، والذي يأخذ كل جزء. On the next Sabbath, the Bar Miẓwah reads the "Hafṭarah." علي السبت المقبل ، بار miẓwah يقرأ "hafṭarah." When he is called up to the Law, a piyyuṭ is recited, the text of which is given in the "Allgemeine Zeitung des Judenthums," 1839, p. فهو عندما استدعوا الى القانون ، piyyuṭ يتلى ، وهو نص يرد في "Allgemeine Zeitung des judenthums ،" 1839 ، p. 278, whence the above account has been taken. 278 ، من حيث اعلاه وقد روعي. See also Banquets. انظر أيضا الموائد.
Regarding a strange custom of cutting a boy's hair when he became Bar Miẓwah, see Abrahams' "Jewish Life in the Middle Ages," p. وفيما يتعلق غريب العرف القطع فتى شعر عندما اصبح بار miẓwah ، انظر abrahams '" الحياة اليهودية في العصور الوسطى "، ص 144, note 2. 144 ، 2 علما. For Bar Miẓwah in modern times, see Confirmation. لبار miẓwah في العصر الحديث ، وانظر تأكيد.
Marcus Jastrow, Kaufmann Kohler
ماركوس جاسترو ، كوفمان كولر
Jewish Encyclopedia, published between
1901-1906. الموسوعه اليهودية التي نشرت في الفترة بين 1901-1906.
Bibliography:
ببليوغرافيا :
Leopold Löw, Die Lebensalter, in
Jüdische Literatur, pp. ليوبولد löw ، lebensalter يموت ، في jüdische
Literatur ، الصفحات. 210-217, Szegedin, 1875; JCG
Bodenschatz, Kirchliche Verfassung der Heutigen Juden, iv. 210-217 ،
szegedin ، 1875 ؛ jcg bodenschatz ، kirchliche verfassung دير heutigen Juden ،
رابعا. 94, 95, Erlangen,
1748; Güdemann, Geschichte des Erziehungswesens und der Cultur der Juden in
Deutschland, p. 94 95 1748 ؛ güdemann ، Geschichte des erziehungswesens
und دير الثقافة في دير Juden Deutschland ، p. 111, Vienna, 1888; idem,
Quellenschriften zur Geschichte des Unterrichts und der Erziehung bei den
Deutschen Juden, p. 111 1888 ؛ شرحه ، quellenschriften زور Geschichte des
unterrichts دير erziehung und شركة الكهرباء البريطانية دن Deutschen Juden ،
p. 143, Berlin,
1891, where R. Jair Ḥaim Bacharach's Rules of Study for the Bar Mizwah boy are
given; Hamburger, RBT sv Miẓwah; Schürer, Gesch. 143 ، برلين ، 1891 ، حيث
ر jair ḥaim bacharach قواعد دراسة لنقابه المحامين mizwah الصبي ترد ؛ هامبورغر ،
rbt سيفيرت miẓwah ؛ schürer ، gesch. des Jüdischen Volkes, ii. Des
jüdischen volkes ، ثانيا. 426; Ch. 426 ؛ الفصل
Taylor, Sayings of the Jewish Fathers,
1897, pp. تايلور ، من اقوال الآباء اليهودية ، 1897 ، ص. 97, 98; I. Abrahams, as above.J.
97 ، 98 ؛ abrahams اولا ، كما above.j. Sr. K. الاب ك.
This subject presentation in the original English language عرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الانجليزيه
Send an e-mail question or comment to us: E-mail ارسال بريد الكتروني الى السؤال او التعليق لنا : البريد الالكتروني
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieara.html الرئيسية نعتقد صفحات الانترنت (والرقم القياسي لمواضيع (هو في http://mb-soft.com/believe/belieara.html