This Hebrew word means firm, and hence also faithful (Rev. 3:14). كلمة عبريه تعني هذه الشركة ، وبالتالي ايضا المؤمنين (القس 3:14). In Isa. في عيسى. 65:16, the Authorized Version has "the God of truth," which in Hebrew is "the God of Amen." It is frequently used by our Saviour to give emphasis to his words, where it is translated "verily." 65:16 ، اذن النص قد "رب الحقيقة ،" الذي هو في العبرية "رب امين." ومن يكثر استخدامها ابنائنا منقذ التشديد على حد تعبيره ، حيث انها تترجم "حقا". Sometimes, only, however, in John's Gospel, it is repeated, "Verily, verily." احيانا ، فقط ، ولكن ، في انجيل يوحنا ، ومن المتكررة ، "حقا ، حقا." It is used as an epithet of the Lord Jesus Christ (Rev. 3:14). وهو يستخدم كعنصر لصفة من الرب يسوع المسيح (القس 3:14). It is found singly and sometimes doubly at the end of prayers (Ps. 41:13; 72:19; 89:52), to confirm the words and invoke the fulfilment of them. ومن وجد فرادى واحيانا مضاعف في نهاية الصلاة (ps. 41:13 ؛ 72:19 ؛ 89:52) ، لتأكيد الاحتجاج وكلمات الوفاء لهم. It is used in token of being bound by an oath (Num. 5:22; Deut. 27:15-26; Neh. 5:13; 8:6; 1 Chr. 16:36). فهو يستخدم في عربون يجري يربطه بها بعد حلف اليمين (num. 5:22 ؛ deut. 27:15-26 ؛ neh. 5:13 ؛ 8:6 ؛ 1 مركز حقوق الانسان. 16:36). In the primitive churches it was common for the general audience to say "Amen" at the close of the prayer (1 Cor. 14:16). في بداءيه الكنائس فمن الشائع للجمهور العام ليقول "آمين" في نهاية الصلاة (1 تبليغ الوثائق. 14:16). The promises of God are Amen; ie, they are all true and sure (2 Cor. 1:20). وعود الله هي أمين ؛ اي انها كلها صحيحة ومتأكد (2 تبليغ الوثائق. 1:20).
(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يوضح القاموس)
| BELIEVE نؤمن Religious ديني Information المعلومات Source المصدر web-site الموقع على شبكة الانترنت |
| Our List of 1,000 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية في 1000 |
| E-mail البريد الالكتروني |
This Hebrew word originally was an adjective meaning "reliable, sure, true." هذه كلمة عبريه الاصل كان صفة معنى "الموثوق بها ، والمؤكد ان يصدق". or an adjectival verb, "it is reliable or true." او نعتي الفعل ، "ومن موثوقه او حقيقية." The related verb 'aman meant "to support, sustain"; in the niphal stem: "prove oneself steady, reliable, loyal"; in the hiphil stem: "to regard someone as reliable, trustworthy, or truthful," and hence, "to believe." يتصل بذلك الفعل 'يعنى أمان" لتقديم الدعم ، وتحمل "؛ في niphal الجذعيه :" اثبات الذات ثابت وموثوق بها ، اوفياء "؛ في hiphil الجذعيه :" بالنسبة لشخص ما بأنه موثوق ، جدير بالثقه ، او صادقة ، "وبالتالي ،" لنرى. " 'Amen by itself was used as a formula ("Surely!" "In very truth!") at the end of (a) a doxology, such as: "Blessed be Jehovah forever" (where the Amen signifies: "Yes indeed!" or, "May it be so in very truth!"); cf. 'امين في حد ذاته استخدم صيغة (" بالتأكيد! "" في الحقيقة جدا! ") في نهاية (أ) الحمدله ، مثل :" تبارك يهوه الى الابد "(حيث يدل على امين :" نعم حقا! "او" قد يكون ذلك في الحقيقة جدا! ") ؛ راجع. Pss. جهاز الامن الوقائي. 41:13; 72:19; 89:52; 106:48; also 1 Chr. 41:13 ؛ 72:19 ؛ 89:52 ؛ 106:48 ؛ 1 مركز حقوق الانسان ايضا. 16:36 and Neh. 16:36 وneh. 8:6, where the audience assents to and adopts their leader's praise of God; (b) a decree or expression of royal purpose, where the obedient listener indicates his hearty assent and cooperation (1 Kings 1:36; Jer. 11:5). 8:6 ، حيث الجمهور ويعتمد على الموافقة زعيمهم 'sبحمد الله ؛ (ب) المرسوم الملكي او التعبير عن الغرض ، حيث يشير المستمع مطيعا له القلبيه وافقت والتعاون (1 ملوك 1:36 ؛ جيري). 11:5 (. The one who prays or asseverates or joins in the prayer or asseveration of another, by the use of "Amen," puts himself into the statement with all earnestness of faith and intensity of desire. الشخص الذي يصلي او يجزم او صوتها في الصلاة او asseveration آخر ، عن طريق استخدام لفظة "أمين" ، ويضع نفسه في البيان بكل جدية من الايمان وكثافه الرغبة. The usage is the same in the NT. الاستعمال هو نفسه في NT. Isa. عيسى. 65:16 speaks of Jehovah as the God of Amen, meaning that he speaks the truth and carries out his word. 65:16 تتحدث كما يهوه إله امين ، بمعنى انه يتكلم الحقيقة وينفذ كلمته. The same is implied by the Lord Christ when he calls himself "The Amen" in Rev. 3:14. هو نفسه ضمنا من قبل اللورد السيد المسيح عندما قال انه يسمي نفسه "آمين" في القس 3:14.
It is significant that Jesus introduces matters of importance with a solemn amen, lego hymin (Truly, I say unto you), thus affirming the truthfulness of what he is about to say. ومما له دلالته ان يسوع يقدم المسائل ذات الاهميه بالنسبة رسمي مع امين ، قرأت hymin (حقا ، واقول لكم ILA) ، ومما يؤكد صحه ما قاله هو على وشك ان اقول. This is peculiar to Jesus in the NT and probably reflects his divine self-consciousness. هذا امر غريب ليسوع في NT ويعكس على الارجح صاحب الوعي بالذات الالهيه. He does not need to wait until after he has spoken to ratify what is said; all that he says has the mark of certain truth. وقال انه لا حاجة الى الانتظار حتى بعد ان يكون قد تحدث الى تصديق ما يقال ؛ جميع ان يقول له علامة معينة من الحقيقة.
GL Archer, Jr. GL آرشر ، الابن
(Elwell Evangelical Dictionary) (القاموس elwell الانجيليه)
Bibliography
الفهرس
H. Bietenhard, NIDNTT,I, 97ff.; H.
Schlier, TDNT,I, 335ff.; HW Hogg, "Amen," JQR 9:1ff.; G. Dalman, The Words of
Jesus. ح. Bietenhard ، nidntt ، أنا ، 97ff. ؛ ح schlier ، tdnt ، أنا ،
335ff. ؛ الاب hogg ، "آمين" jqr 9:1 وما يليها ؛ غ dalman ، كلمات يسوع.
Amen is transliterated from Hebrew into both Greek and English. امين نقلا من العبرية الى اليونانيه والانكليزيه على حد سواء. "Its meanings may be seen in such passages as Deut. 7:9, 'the faithful (the Amen) God,' Isa. 49:7, 'Jehovah that is faithful.' "دورته المعاني يجوز ان ينظر اليها في هذه المقاطع كما deut. 7:9 ،' المؤمنين (امين) الله ، وعيسى. 49:7 ، 'يهوه هو ان المؤمنين.' 65:16, 'the God of truth,' marg., 'the God of Amen.' 65:16 ، 'رب الحقيقة ،' Marg. ، 'رب امين.' And if God is faithful His testimonies and precepts are "sure (amen)," Ps. 19:7; 111:7, as are also His warnings, Hos. 5:9, and promises, Isa. 33:16; 55:3. 'Amen' is used of men also, eg, Prov. 25:13. "There are cases where the people used it to express their assent to a law and their willingness to submit to the penalty attached to the breach of it, Deut. واذا كان الله مخلص له الشهادات والتعاليم هي "متأكد (أمين) ،" فرع فلسطين. 19:7 ؛ 111:7 ، وكما هي ايضا صاحب التحذيرات ، hos. 5:9 ، والوعود ، وعيسى. 33:16 ؛ 55 : 3. 'امين' ويستخدم للرجال ايضا ، على سبيل المثال ، Prov. 25:13. "هناك حالات تكون فيها الشعب انها تستخدم للتعبير عن وافقت على القانون ورغبتهم في ان يقدم الى العقوبه التي تعلق على انه خرق ، Deut. 27:15, cf. 27:15 ، راجع. Neh. 5:13. It is also used to express acquiescence in another's prayer, 1 Kings 1:36, where it is defined as "(let) God say so too," or in another's thanksgiving, 1 Chron. كما انها تستخدم للتعبير عن قبول الآخر في الصلاة ، 1 ملوك 1:36 ، حيث أنها تعرف بانها "(اسمحوا) الله يقول ذلك ايضا ،" او في مكان اخر للعيد الشكر ، 1 chron. 16:36, whether by an individual, Jer. 16:36 ، سواء من قبل فرد ، جيري). 11:5, or by the congregation, Ps. 11:5 ، او من قبل مجمع ، فرع فلسطين. 106:48. "Thus 'Amen' said by God 'it is and shall be so,' and by men, 'so let it be.'" "Once in the NT 'Amen' is a title of Christ, Rev. 3:14, because through Him the purposes of God are established, 2 Cor. 1:20 " "وهكذا' امين 'فقال الله' ومن ويكون بذلك ، 'والرجل ،' ، فليكن هذا فانه يكون. مرة واحدة في NT 'امين' هو عنوان المسيح ، والقس 3:14 ، لان ومن خلاله مقاصد الله هي المنشاه ، 2 تبليغ الوثائق. 1:20 "
The early Christian churches followed the example of Israel in associating themselves audibly with the prayers and thanksgivings offered on their behalf, 1 Cor. اوائل الكنائس المسيحيه اتبع مثال اسرائيل في ربط انفسهم بشكل مسموع مع الصلوات وعرضت اعياد الشكر نيابة عنهم ، 1 تبليغ الوثائق. 14:16, where the article 'the' points to a common practice. 14:16 ، حيث المادة '' يشير الى ممارسة شاءعه. Moreover this custom conforms to the pattern of things in the Heavens, see Rev. 5:14, etc. "The individual also said 'Amen' to express his 'let it be so' in response to the Divine 'thus it shall be,' Rev. 22:20. Frequently the speaker adds 'Amen' to his own prayers and doxologies, as is the case at Eph. 3:21, eg "The Lord Jesus often used 'Amen,' translated 'verily,' to introduce new revelations of the mind of God. وعلاوة على هذا العرف متفقا الى نمط من الاشياء في السماوات ، وانظر القس 5:14 ، الخ "الفرد كما قال' امين 'في التعبير عن رأيه' وليكن ذلك 'في الاستجابة الى الدعوة الالهيه' وهكذا يكون ، 'القس 22:20. المتكلم كثيرا ما يضيف' امين 'لبلدة الصلوات والترانيم ، كما هو الحال في eph. 3:21 ، على سبيل المثال ،" الرب يسوع كثيرا ما يستخدم 'امين ،' المترجمه 'حقا ،' اعرض الجديدة التي تكشفت للعقل الله. In John's Gospel it is always repeated, 'Amen, Amen,' but not elsewhere. في انجيل يوحنا انه دائما تتكرر ، 'آمين ، آمين ،' ولكن ليس في اي مكان آخر. Luke does not use it at all, but where Matthew, 16:28, and Mark, 9:1, have 'Amen,' Luke has 'of a truth'; thus by varying the translation of what the Lord said, Luke throws light on His meaning." لوقا لا تستخدم على الاطلاق ، ولكن فيها ماثيو ، 16:28 ، والعلامه ، 9:1 ، 'امين ،' لوقا قد 'لجنة لتقصي الحقائق' ؛ هكذا متفاوتة حسب ترجمة ما قال الرب ، لوقا الظلال على معنى له. "
(From Notes on Galatians, by Hogg and Vine, pp. 26, 27.) (من مذكرات بشأن غلاطيه ، وكرمه بها hogg ، الصفحتان 26 و 27).
This subject presentation in the original English language عرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الانجليزيه
Send an e-mail question or comment to us: E-mail ارسال بريد الكتروني الى السؤال او التعليق لنا : البريد الالكتروني
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieara.html الرئيسية نعتقد صفحات الانترنت (والرقم القياسي لمواضيع (هو في http://mb-soft.com/believe/belieara.html