Manichaeism is a gnostic religion that originated in Babylonia in the 3d century AD. مانوية معرفي هو الدين الذي نشأ في بابل في القرن ثلاثية الابعاد. Its founder was a Persian of noble descent called Mani (or Manes), c.216-c.276. مؤسسة الفارسي كان من العراقه ودعا والايدي العاملة (او اعراف الاسد) ، c.216 - c.276. Manichaeism was long treated as a Christian heresy, but it is more clearly understood as an independent religion, drawing on the diverse resources of Christianity, Zoroastrianism, and Buddhism. مانوية طويلة كان يعامل باعتباره هرطقة مسيحية ، الا انها أكثر وضوحا تفهم على انها مستقلة الدين ، بالاعتماد على موارد متنوعة من المسيحيه ، والزرادشتيه والبوذيه.
At about the age of 24, Mani received a special revelation from God, according to which he was called to perfect the incomplete religions founded by earlier prophets--Zoroaster, Buddha, and Christ. في حوالي سن 24 ، والأيدي العاملة وتلقي الوحي من الله الخاصة ، التي تنص على انه دعا الى عدم اكتمال الكمال الاديان التي اسسها في وقت سابق من الانبياء -- زرادشت ، وبوذا ، والمسيح. About the year 242, he undertook an extensive journey as an itinerant preacher, proclaiming himself the "Messenger of Truth," the Paraclete promised by Christ. حوالى 242 سنة ، تعهد واسع النطاق بوصفها رحلة الداعيه المتجول ، الذي يعلن نفسه "رسول من الحقيقة :" paraclete التي وعد بها السيد المسيح. Traveling throughout the Persian Empire and as far as India, he gathered a considerable following. السفر في جميع انحاء الامبراطوريه الفارسيه وبقدر ما الهند ، وقال انه فى اعقاب تجمع كبير. He met with increasing hostility from the Zoroastrian priests and was finally executed for heresy. وقال انه اجتمع مع تزايد العداء من الكهنه وزرادشتي واخيرا تم اعدام للبدعة.
| BELIEVE يعتقد Religious ديني Information المعلومات Source مصدر web-site الموقع على شبكة الانترنت |
| Our List of 1,000 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية في 1000 |
| E-mail البريد الالكتروني |
Salvation, as taught by Mani, requires liberating the seed of light, the soul, from the material darkness in which it is trapped. الخلاص ، كما يدرس والايدي العاملة ، يتطلب تحرير البذور للضوء ، والروح ، من المواد التي في الظلام ومن المحاصرين. This is achieved by strict celibacy and ascetic practices. ويتحقق ذلك عن طريق التقشف الصارمه العزوبه والممارسات. Those who would become perfect are to set three "seals" on their lives: on the mouth, to speak only truth and to abstain from meat or impure food of any kind; on the hands, to refrain from war, killing, or injuring life; on the breast, to render impossible the works of the flesh. من شأنه أن تصبح تلك هي مثاليه لتحديد ثلاثة "الاختام" على حياتهم : على الفم ، لا تتحدث الا عن الحقيقة والامتناع عن اللحوم او انجاس الغذاءيه من اي نوع ؛ على اليدين ، الى الامتناع عن الحرب ، مما ادى الى مقتل او جرح الحياة ؛ على الرضاعه ، تجعل من المستحيل على أعمال الجسد. This triple seal applies only to the elect or pure; hearers follow a less demanding code. هذا الثلاثي الختم لا ينطبق الا على انتخاب او محض ؛ السامعون اتباع متطلبات اقل المدونه. The imperfect are destined to continual rebirth in a world of material bodies. فان الكمال الموجهة الى الانبعاث المستمر في عالم من المواد الهيئات.
Manichaeism, which denied the reality of Christ's body and rejected the notion of free will, adapted from Christianity baptism, the Eucharist, and a third sacrament of remission of sins at the time of death. مانوية ، الذي نفي حقيقة جسد المسيح ورفض مفهوم الاراده الحرة ، مقتبسة من معموديه المسيحيه ، القربان المقدس ، وثالثة للسر مغفره الخطايا في وقت وفاته. Because of its attitude toward the material world, Manichaeism regarded evil as a physical rather than a moral entity. بسبب موقفها تجاه العالم المادي ، مانوية الشر كما تعتبر ماديه بدلا من ان يكون الكيان المعنوي. Women were considered forces of darkness, binding men to the flesh. كانت المراه تعتبر قوى الظلام ، ملزمة الرجل الى اللحم.
The Byzantine emperor Justinian issued an edict against the Manichaeans, and Saint Augustine, who for 9 years had been a Manichee, wrote and spoke against this heresy, as well as described his own experience in his Confessions. الامبراطور البيزنطي جستينايان اصدر مرسوما ضد manichaeans ، والقديس اوغسطينوس ، لمدة 9 سنوات من كان manichee ، كتب وتكلم ضد هذه بدعة ، وكذلك وصف تجربته الخاصة في اعترافاته.
Manichaeism disappeared in the West in about the 6th century, although its doctrines reappeared in the teachings of the Bogomils, Albigenses, and other sects during the Middle Ages. مانوية اختفى في الغرب في حوالى القرن السادس ، على الرغم من الظهور في المذاهب من تعاليم bogomils ، albigenses ، والطوائف الاخرى في العصور الوسطى. In the East, Manichaeism survived until the 13th century. في الشرق ، مانوية على قيد الحياة حتى القرن الثالث عشر.
Agnes Cunningham أغنيس كننغهام
Bibliography
الفهرس
Asmussen, JP, Manichaean Literature
(1975); Burkitt, FC, The Religion of the Manichaeans (1925); Jackson, AVW,
Researches in Manichaeism (1932; repr. 1965); Runciman, Steven, The Medieval
Manichees (1947; repr. 1961); Windengren, George, Mani and Manichaeism,
trans. Asmussen ، ج ب ، manichaean الادب (1975) ؛ burkitt ، أف سي ، وهو
دين للmanichaeans (1925) ؛ جاكسون ، avw ، والابحاث في مانوية (1932 ؛ repr. 1965)
؛ runciman ، ستيفن ، manichees القرون الوسطى (1947 ؛ repr. 1961) ؛ windengren ،
جورج ، والأيدي العاملة ومانوية ، العابرة. by Charles Kessler (1965).
تشارلز كيسلر (1965).
Manichaeism was a third century dualistic religion, founded by Mani, who fused Persian, Christian, and Buddhist elements into a major new faith. مانوية وكان الثنائي في القرن الثالث او الدين ، التي أسسها والايدي العاملة ، من ذو مصهر الفارسيه ، المسيحيه ، البوذيه والعناصر الرئيسية الجديدة الى الايمان. It was fought in the West as a virulent Christian heresy. وقد قاتلوا في الغرب بوصفه هرطقة مسيحية الخبيث. Mani's religion was a complex Gnostic system offering salvation by knowledge. والايدي الدين هو مهمة معقدة نظام معرفي تقديم المعرفه عن طريق الخلاص. The main features of Manichaeism were enunciated in an elaborate cosmogonical myth of two absolute and eternal principles which manifest themselves in three eras or "moments." السمات الرئيسية للمانوية كانت المنصوص عليها في محكم cosmogonical اسطوره اثنين من المبادئ المطلقة والخالده التي تعبر عن نفسها في ثلاثة عهود او "لحظات".
The first moment describes a radical dualism in a previous age. اللحظة الاولى ثنائية ويصف جذري في عصر سابق. Light and darkness (good and evil), personified in the Father of Lights and the Prince of Darkness, were both coeternal and independent. الضوء والظلام (الخير والشر) ، في عينه والد الامير الاضواء والعتمة ، كانت coeternal والمستقلة على حد سواء. In the middle moment Darkness attacked and became mixed with Light in a precosmic fall of primal man. في منتصف لحظة الظلام واصبحت مختلطه لهجوم بالاسلحه الخفيفه في precosmic سقوط رجل البداءيه. This resulted in a second creation of the material world and man by the evil powers in which Light is trapped in nature and human bodies. وأدى ذلك الى خلق ثانية من العالم المادي ورجل من جانب السلطات في الشر الذي هو المحاصرين في ضوء طبيعه الانسان والهيئات الحكوميه. Redemption of Light occurs by a cosmic mechanism in the heavens by which particles of Light (souls) are drawn up and fill the moon for fifteen days. الفداء للضوء يحدث من قبل اليه الكونية في السماوات الذي جسيمات الضوء (نسمة) وضع والقمر لملء خمسة عشر يوما. In the last phases of the moon Light is transferred to the sun and finally to Paradise. في آخر مراحل القمر ينقل الى ضوء الشمس ، وأخيرا الى الجنة. Ever since the fall prophets have been sent by the Father of Lights, such as Zoroaster in Persia, Buddha in India, and Jesus in the West. من أي وقت مضى منذ سقوط الانبياء وقد ارسلت من قبل الأب من الأضواء ، مثل زرادشت في ايران ، وبوذا في الهند ، ويسوع في الغرب.
But Mani was the greatest prophet who, as the paraclete, proclaimed a salvation by knowledge (gnosis) consisting of strict ascetic practices. ولكن الأيدي وكان من اعظم نبي ، كما paraclete ، اعلنت الخلاص المعرفه (المعرفه الروحيه) التي تتكون من التقشف الصارمه الممارسات. In the last days of the second moment a great war is to be concluded with judgment and a global conflagration lasting 1,468 years. في الايام الاخيرة من الثانية لحظة عظيمة ان تكون الحرب انتهت بإصدار الحكم ودائم للصراع عالمي سنة 1468. Light will be saved and everything material destroyed. ضوء سيتم حفظ المواد ودمرت كل شيء. In the third moment Light and Darkness will be separated forever as in the primordial division. الثالث في لحظة ضوء والظلام وسيكون الى الابد كما هو الحال في فصل الاساسي لشعبه.
In Mani's myth man is lost and fallen in existence, but in essence he is a particle of Light and thus one in substance with God. في الايدي العاملة للاسطوره رجل ضاع وسقط فى وجود ، ولكنه في جوهره ، وهو جسيم الضوء ، وبالتالي في جوهر واحد مع الله. Individual salvation consists in grasping this truth by illumination from God's Spirit. الخلاص الفردي وتتكون في إدراك هذه الحقيقة من جانب الاضاءه من روح الله. Christ appears as merely a prophet and is not really incarnate. ويبدو ان المسيح مجرد نبي وليس في الواقع بعينه. His teaching about Light and Darkness was falsified by his apostles, who came from Judaism. بلدة تدريس ضوء والظلام هو تلفيق من قبل الرسل ، من جاء من اليهودية. Mani restored his essential teachings. والايدي استعادة بلدة التعاليم الاساسية.
Salvation was exemplified in the Manichaen community, a hierarchy of two classes: the Elect, who consisted of Mani's successor, 12 apostles, 72 bishops, and 360 presbyters; and the Hearers. وكان الخلاص المتمثلة في manichaen المجتمع ، وتسلسل هرمي للفصلين : انتخاب ، ويتألف من والايدي من الخلف ، الرسل 12 ، 72 الاساقفه ، و360 presbyters ؛ والسامعون. The Elect were "sealed" with a threefold preservative: purity of mouth, abstaining from all ensouled things (meat) and strong drink; purity of life, renouncing earthly property and physical labor which might endanger Light diffused in nature; and purity of heart, forswearing sexual activity. وقد تم انتخاب "مختومه" مع ثلاثة اضعاف المادة الحافظه : نقاء الفم ، مع الامتناع عن جميع الامور ensouled (اللحوم) وقوية والشراب ؛ نقاء الحياة ، والتخلي عن الارض والممتلكات الماديه التي يمكن ان تعرض للخطر العمل منتشره في ضوء الطبيعة ونقاء القلب ، تعهد بنبذ النشاط الجنسي. The lower class of Hearers who lived less strenuous lives hoped for later liberation through reincarnation. الطبقة السفلى من السامعون اقل من عاش حياة شاقة في وقت لاحق عن أمله في التحرير من خلال التناسخ.
Manichaean worship included fasting, daily prayers, and sacramental meals which differed greatly from the Lord's Supper. الصيام عبادة وشملت manichaean ، الصلوات ، وsacramental الوجبات التي تختلف كثيرا عن العشاء الرباني. Hearers served the Elect "alms", fruit such as melons believed to contain great amounts of Light. السامعون خدم المنتخب "زكاة المال" ، مثل الفواكه والبطيخ يعتقد انها تحتوي على كميات كبيرة من ضوء. Baptism was not celebrated since initiation into the community occurred by accepting Mani's wisdom through preaching. معموديه لم يحتفل به منذ بدء الاندماج في المجتمع وقعت من قبل قبول حكمة والأيدي العاملة عن طريق الوعظ. Hymn cycles extolling redeeming knowledge were sung to focus believers' attention on the beauty of Paradise, where rescued souls dwelt. ترنيمه دورات تمجيد المعرفه التعويض سونغ كانت تركز على المؤمنين من الاهتمام على جمال الجنة ، حيث انقذت ارواح سكن.
Manichaeism spread both east and west from Persia. مانوية انتشار كل من الشرق والغرب من بلاد فارس. In the West it was vigorously fought by both the Christian church and Roman emperors. في الغرب كان يحارب بقوة من جانب كل من الكنيسة المسيحيه الرومانيه والاباطره. Opposition was especially strong in Africa under Augustine, who for nine years had been a Hearer. المعارضة قويا بصورة خاصة في افريقيا في اطار أوغسطين ، لمدة تسع سنوات من كان السامع. Augustine challenged Manichaeism by denying Mani's apostleship and condemning his rejection of biblical truth. أوغسطين الطعن في مانوية والأيدي العاملة من خلال رفض وادانة للapostleship رفضه الكتاب المقدس عن الحقيقة. Other critics accused him of inventing fables which made his ideas not a theology or philosophy but a theosophy. اتهمه النقاد غيرها من الخرافات وهو ما جعل اختراع افكاره ليست اللاهوت او الفلسفه وانما التصوف. Manichaeism survived into the Middle Ages through such sects as the Paulicians and Cathari, which probably developed from the original tradition. مانوية على قيد الحياة الى العصور الوسطى عن طريق هذه الطوائف كما paulicians وcathari ، التي وضعت على الارجح من التقاليد الاصليه.
WA Huffecker و ع huffecker
Bibliography
الفهرس
JP Asmussen, Manichaean Literature; FC
Baur, Das manichaische Religionssystem nach den Quellen neu untersucht und
entwikelt; FC Burkitt, The Religion of the Manichees; LJR Ort, Mani: A
Religio-Historical Description of His Personality; G. Widengren, Mani and
Manichaeism. ج ب asmussen ، manichaean الادب ؛ اف سي baur ، manichaische
religionssystem داس التغيرات الطبيعيه للهواء في الساعة دن quellen Neu untersucht
und entwikelt ؛ burkitt أف سي ، وهو دين للmanichees ؛ ljr العلاج بالاماهه
الفمويه ، والأيدي العاملة : أ - ان العلمانية التاريخية وصف شخصيته ؛ غ widengren
، والأيدي العاملة ومانوية .
(216-ca. 277) (كاليفورنيا 216 - 277)
Mani was an Iranian philosopher and painter who synthesized Persian, Christian, and Buddhist ideas to form Manichaeism, a dualistic faith which became one of the major religions of the ancient world. والايدى العاملة وكان ايراني الفيلسوف والرسام من توليف والفارسيه والمسيحيه والبوذيه والأفكار لتشكيل مانوية ، والايمان المزدوج الذي أصبح واحدا من الاديان الرئيسية من العالم القديم. He received his early education in a Gnostic community in southern Babylonia and claimed his first revelation at the age of twelve and his call to apostleship when he was twenty-four. وحصل على التعليم المبكر في مجتمع معرفي في جنوب بابل والمطالب اول الوحي في سن الثانية عشرة ودعوته الى apostleship عندما كان اربعة وعشرون. After his efforts to convert his community failed, he traveled to India, where he founded his first in religious group. بعد ان الجهود الراميه الى تحويل بلدة فشل المجتمع ، وقال انه سافر الى الهند ، حيث كان قد اسسها الاولى له في جماعة دينية. He returned in 242 to preach his faith in Babylonian provinces, and he became a vassal of the new monarch, Shapur I. Although Mani's beliefs were never established as the official state religion, he enjoyed royal protection and sent proselytizers throughout Persia and into foreign lands. وعاد 242 الى الدعوة الى ايمانه في محافظات بابل ، وأصبح التابع للملك الجديد ، shapur الاول على الرغم من معتقدات والايدي العاملة لم تكن أنشئت دين الدولة الرسمي ، وحمايه الملكيه التي يتمتع بها ، وارسلت الدعاه في جميع أنحاء بلاد فارس وإلى أراض أجنبية .
Mani contended that he was the greatest and last prophet or paraclete sent by the Father of Light. والايدى العاملة بأن كان أكبر والنبي او paraclete الاخيرة التي بعث بها والد الخفيفه. His teaching was claimed to be superior to prophets who preceded him because, unlike Zoroaster, Buddha, and Jesus, Mani published an authoritative canon of at least seven major works. وكان التدريس له انها يمكن ان تكون اعلى من سبقه من الأنبياء له لانه ، خلافا للزرادشت ، وبوذا ، وعيسى ، والايدي نشرت موثوق الكنسي لا يقل عن سبعة من الاعمال الرئيسية. His system includes an elaborate mythical cosmogony and eschatology conceived in terms of two absolute principles, Light and Darkness, and an ascetic way of salvation. ويشمل النظام بلدة مفصل الاسطوريه لنشأة الكون وeschatology تصور اثنين من حيث المبادئ المطلقة ، الضوء والظلام ، والتقشف وسيلة للخلاص. A unique feature of Manichaeism was paintings which illustrated his system of redemption. وإحدى السمات الفريده للمانوية كانت اللوحات التي تدل على الخلاص من نظام بلده. Mani claimed continuous revelations and inspiration from an angel, "the Twin," who as his heavenly alter ego prepared and protected him as a teacher and initiated him in the way of salvation. والايدي المطالب المستمرة التي كشف عنها والالهام من الملاك ، "التوأم" من له السماوية وانا على استعداد ان يغير وحمايه له المعلم وشرع له في طريق الخلاص. Miraculous healings were also attributed to Mani to authenticate his divine mission. معجزه healings ايضا يرجع الى بلده والايدى العاملة لتوثيق البعثة الالهيه.
After the death of Shapur, Mani was charged by Persian priests with perverting the traditional religion. وبعد وفاة shapur ، والأيدي العاملة واتهم من قبل الكهنه الفارسيه التقليديه مع تحريف الدين. The new king, Vahram I, imprisoned him, and a prolonged trial ensued. الملك الجديد ، vahram الأول ، له في السجن ، ومحاكمة طويلة تلت. Mani was chained (known to his followers as his "crucifixion") and greatly weakened by fasting. كانت مكبله الأيدي العاملة (المعروف باسم لاتباعه له "الصلب") الى قدر كبير من الضعف والصيام. He died twenty-six days after giving a final message to his church. وقد توفي ستة وعشرين يوما بعد توجيه رسالة الى النهائي كنيسته. His followers memorialized Mani's death in their Bema festival celebrated yearly in March. مقدم مذكرة اتباعه والأيدي العاملة وفاة المقدس في مهرجان يحتفل به سنويا في آذار / مارس.
WA Hoffecker و ع
hoffecker
(Elwell
Evangelical Dictionary) (القاموس elwell الانجيليه)
Manichæism is a religion founded by the Persian Mani in the latter half of the third century. Manichæism هو دين اسستها الفارسيه والايدي العاملة في النصف الاخير من القرن الثالث. It purported to be the true synthesis of all the religious systems then known, and actually consisted of Zoroastrian Dualism, Babylonian folklore, Buddhist ethics, and some small and superficial, additions of Christian elements. ومن المفترض ان يكون صحيحا توليفا لجميع النظم الدينية المعروفة آنذاك ، ويتألف من ديانة الزرادشتيه في الواقع ثنائية ، البابلي الفولكلور ، والاخلاق البوذيه ، وبعض المشاريع الصغيرة وسطحيه ، والاضافات من العناصر المسيحيه. As the theory of two eternal principles, good and evil, is predominant in this fusion of ideas and gives color to the whole, Manichæism is classified as a form of religious Dualism. حسب نظرية اثنين من المبادئ الخالده ، الخير والشر ، هو هذا الانصهار في الغالب من الافكار ويعطي اللون الى الجامعة ، manichæism تصنف على انها شكل من اشكال الثنائية الدينية. It spread with extraordinary rapidity in both East and West and maintained a sporadic and intermittent existence in the West (Africa, Spain, France, North Italy, the Balkans) for a thousand years, but it flourished mainly in the land of its birth, (Mesopotamia, Babylonia, Turkestan) and even further East in Northern India, Western China, and Tibet, where, c. انتشر مع سرعة غير عادية فى كل من الشرق والغرب وحافظ على وجود متفرقه ومتقطعه في الغرب (افريقيا ، اسبانيا ، فرنسا ، ايطاليا الشمالية ، ومنطقة البلقان) لألف سنة ، ولكنها ازدهرت أساسا في ارض ولادتها ،) بلاد ما بين النهرين ، بابل ، تركستان) بل وكذلك في شمال شرق الهند وغرب الصين ، والتبت ، حيث ، C. AD 1000, the bulk of the population professed its tenets and where it died out at an uncertain date. للاعلان في 1000 ، فان الجزء الأعظم من السكان المعلن عن العقيدة وحيث توفي بها في غير مؤكدة حتى الان.
I. LIFE OF THE FOUNDER اولا حياة مؤسس
Mani (Gr. Manys, gen. usually Manytos, sometimes Manentos, rarely Manou; or Manichios; Latin Manes, gen. Manetis; In Augustine always Manichaeus) is a title and term of respect rather than a personal name. والايدي العاملة (gr. manys ، اللواء عادة manytos ، manentos في بعض الاحيان ، ونادرا ما manou ؛ او manichios ؛ اللاتينية اعراف الاسد ، اللواء manetis ؛ اوغسطين دائما في manichaeus) هي عنوان ومدة احترام بدلا من الاسم الشخصي. Its exact meaning is not quite certain, ancient Greek interpretations were skeuos and homilia, but its true derivation is probably from the Babylonian-Aramaic Mânâ, which, among the Mandaeans was a term for a light-spirit, mânâ rabba being the "Light King". دورتها الدقيق ليست واردة على بعض ، واليونانيه القديمة كانت التفسيرات skeuos وhomilia ، ولكن معناه الحقيقي وربما كان من اشتقاق البابلي - mânâ الاراميه ، التي كانت من بين mandaeans لمدة الخفيف الروح ، mânâ rabba يجري "على ضوء الملك ". It would therefore mean "the illustrious". ولذلك يعني "اللامع". This title was assumed by the founder himself and so completely replaced his personal name that the precise form of the latter is not known; two latinized forms, however, are handed down, Cubricus and Ubricus, and it seems likely that these forms are a corruption of the not unusual name of Shuraik. هذا العنوان الذي اضطلعت به نفسه مؤسس والاستعاضه عن ذلك تماما الشخصي ان الاسم الدقيق لشكل من اشكال هذا الاخير لا يعرف ؛ latinized اثنين من الاشكال ، ومع ذلك ، فإن حكما ، cubricus وubricus ، ويبدو من المرجح ان هذه هي اشكال الفساد وليس من غير المألوف من اسم shuraik. Although Mani's personal name is thus subject to doubt, there is no doubt concerning that of his father and family. ورغم ان اسم الشخصيه والايدي وهكذا هو موضع شك ، وليس هناك شك بشأن ذلك من والده وافراد عائلته. His father's name was Fâtâk Bâbâk (Ratekios, or the "well preserved"), a citizen of Ecbatana, the ancient Median capital and a member of the famous Chascanian Gens. اسم والده كان fâtâk bâbâk (ratekios ، او "بالاضافة الى الحفاظ على") ، وهو من مواطني ecbatana ، فان متوسط رأس المال القديم وعضو الشهيرة chascanian gens. The boy was born AD 215-216 in the village of Mardinu in Babylonia, from a mother of noble (Arsacide) descent whose name variously is given as Mes, Utâchîm, Marmarjam, and Karossa. ولد الصبي 215-216 الاعلانيه في قرية mardinu في بابل ، من أم لنوبل) arsacide) النسب اسمه باشكال مختلفة كما هي نظرا لشركة الشرق الاوسط للمسوحات ، utâchîm ، marmarjam ، وkarossa. The father was evidently a man of strong religious propensities, since he left Ecbatana to join the South Babylonian Puritans (Menakkede) or Mandaeans and had his son educated in their tenets. ومن الواضح ان الاب هو رجل قوي النزعات الدينية ، منذ ان غادر ecbatana للانضمام الى الجنوب البابلي المتشددون (menakkede) او mandaeans وكان ابنه تعليما في العقيدة. Mani's father himself must have displayed considerable activities as a religious reformer and have been a kind of forerunner of his more famous son, in the first years of whose public life he had some share. والايدى العاملة والد نفسه يجب ان يكون عرضها كبير انشطه دينية والمصلح كان نوع من سلف الشهير ابن بلده اكثر ، في السنوات الاولى من الحياة العامة الذي قال ان لديه بعض نصيب. It is not impossible that some of Patekios' writing lies imbedded in the Mandaean literature which has come down to us. فانه ليس من المستحيل ان بعض patekios 'imbedded كتابه يكمن في mandaean الادب الذي ينزل الينا. Through misunderstandings the Aramaic word for disciple (Tarbitha, stat abs. Tarbi), Greek and Latin sources speak of a certain Terebinthos, Terebinthus of Turbo, as a distinct person, whom they confound partially with Mani, partially with Patekios, and as they also forgot that Mani, besides being Patekios' great disciple, was his bodily son, and that in consequence the Scythian teacher, Scythianus, is but Fatak Babak of Hamadam, the Scythian metropolis, their account of the first origins of Manichæism differs considerably from that given in Oriental sources. من خلال سوء الفهم فإن الضبط للكلمة الاراميه (tarbitha ، STAT مكتب الاحصاء الاسترالي. Tarbi) ، واليونانيه واللاتينية في الكلام من مصادر معينة terebinthos ، terebinthus من توربو ، كما متميز شخص ، منهم انهم نخلط جزئيا مع والايدي العاملة ، مع patekios جزئيا ، وحيث انها ايضا نسيت أن الأيدي العاملة ، اضافة الى كونه patekios 'كبيرة الضبط ، وقال ابن الجسديه ، وبالتالي في ان scythian المعلمين ، scythianus ، ولكن من fatak باباك hamadam ، scythian العاصمة ، وحسابها الاول من اصول manichæism يختلف اختلافا كبيرا عن ذلك وبالنظر الى في مصادر شرقية. Notwithstanding Kessler's ingenious researches in this field, we cannot say that the relation between Oriental and Western sources on this point has been sufficiently cleared up, and it may well be that the Western tradition going back through the "Acta Archelai" to within a century of Mani's death, contains some truth. على الرغم من كيسلر بارعه للابحاث في هذا المجال ، لا يمكننا ان نقول ان العلاقة بين المصادر الشرقية والغربية على هذه النقطه بشكل كاف في توضيح ، ويكون من الجائز أن التقاليد الغربية للعودة الى الوراء ، من خلال "اكتا archelai" في غضون قرن من وفاة والايدي العاملة ، تحتوي على بعض الحقيقة.
Mani's father was at first apparently an idolater, for, as he worshipped in a temple to his gods he is supposed to have heard a voice urging him to abstain from meat, wine, and women. والايدى العاملة والد كان يبدو لأول واحد الوثني ، لانه كما قال انه يعبد في معبد الآلهة الى بلده وقال انه من المفترض ان سمعت صوت لحثه على الامتناع عن اللحوم والنبيذ والنساء. In obedience to this voice he emigrated to the south and joined the Mughtasilah, or Mandaean Baptists, taking the boy Mani, with him, but possibly leaving Mani's mother behind. في الطاعه لهذا الصوت ، وقال انه هاجر الى الجنوب وانضم mughtasilah ، او mandaean المعمدانيين ، واخذ الصبي والايدي العاملة معه ، ولكن ربما ترك والايدي وراء والده. Here, at the age of twelve Mani is supposed to have received his first revelation. وهنا ، في سن الثانية عشرة والأيدي العاملة من المفترض ان تلقى اول الوحي. The angel Eltaum (God of the Covenant; Tamiel of Jewish Rabbinical lore?), appeared to him, bade him leave the Mandaeans, and live chastely, but to wait still some twelve years before proclaiming himself to the people. الملاك eltaum (الله من العهد ؛ tamiel اليهودية اليهودية العلم؟) ، ويبدو له ، وترك له زايد mandaeans ، ويعيشون بشكل عفيف ، ولكن لا تزال بعض الانتظار قبل اثني عشر عاما ، مظهرا نفسه امام الشعب. It is not unlikely that the boy was trained up to the profession of painter, as he is often thus designated in Oriental (though late) sources. ومن غير المستبعد ان الصبي وتم تدريب ما يصل الى مهنة الرسام ، كما انه في كثير من الاحيان ومن ثم عينت في الشرقية (على الرغم من التأخر) المصادر.
Babylon was still a center of the pagan priesthood; here Mani became thoroughly imbued with their ancient speculations. بابل كان لا يزال مركز من الكهنوت وثنية ؛ هنا والأيدي العاملة واصبحت مشبعه تماما مع المضاربه القديمة. On Sunday, 20 March, AD 242, Mani first proclaimed his gospel in the royal residence, Gundesapor, on the coronation day of Sapor I, when vast crowds from all parts were gathered together. يوم الاحد ، 20 آذار / مارس ، اعلانيه 242 ، والايدي اول مرة في بلدة الانجيل الاقامة الملكيه ، gundesapor ، على التتويج في اليوم الاول من sapor ، عندما تجمهر واسعة من جميع انحاء قد جمعت معا. "As once Buddha came to India, Zoroaster to Persia, and Jesus to the lands of the West, so came in the present time, this prophecy through me, the Mani, to the land of Babylonia", sounded the proclamation of this "Apostle of the true God". "بوذا مرة واحدة كما جاء الى الهند ، الى فارس زرادشت ، ويسوع الى اراضي الغرب ، ولذلك جاء في الوقت الحاضر ، هذه النبوءه من خلالي ، والأيدي العاملة ، الى ارض بابل" ، بدأ بإعلان هذا "الحواري من الاله الحقيقي ". He seems to have had but little immediate success and was compelled to leave the country. ويبدو انه كان لها لكن القليل من النجاح الفوري واضطرت الى مغادرة البلاد. For many years he traveled abroad, founding Manichæan communities in Turkestan and India. لسنوات عديدة وقال انه سافر الى الخارج ، وتأسيس manichæan المجتمعات المحلية في تركستان والهند. When he finally returned to Persia he succeeded in converting to his doctrine Peroz, the brother of Sapor I, and dedicated to him one of his most important works, the "Shapurikan". واخيرا قال انه عندما عاد الى بلاد فارس ونجح في تحويل بلده الى مذهب peroz ، شقيق sapor الاول ، وخصص له واحدة من اهم الاعمال ، "shapurikan". Peroz obtained for Mani an audience with the king and Mani delivered his prophetical message in the royal presence. Peroz والايدي العاملة التي حصلت عليها لمقابلة مع الملك والايدي العاملة المسلمه في رسالة له نبوي وجود الملكيه. We soon find Mani again a fugitive from his native land; though here and there, as in Beth Garmia, his teaching seems to have taken early root. ونحن مرة اخرى في وقت قريب والايدي ايجاد هارب من بلدة الارض ؛ على الرغم من هنا وهناك ، كما هو الحال في بيت garmia ، قال ان التعليم يبدو انها قد اتخذت في وقت مبكر من جذورها. While traveling, Mani spread and strengthened his doctrine by epistles, or encyclical letters, of which some four score are known to us by title. وفي حين سفره ، والأيدي العاملة ينتشر ويقوى صاحب هذه النظريه والرسائل ، او المنشور رسائل ، منها نحو اربعة النتيجة معروفة لنا حسب العنوان. It is said that Mani afterwards fell into the hands of Sapor I, was cast into prison, and only released at the king's death in 274. يشار الى ان والأيدي العاملة وبعد ذلك سقطت في ايدي sapor الاول ، كان يلقى في السجن ، واطلق سراحهم الا فى وفاة الملك في 274. It seems certain that Sapor's successor, Ormuzd I, was favorable to the new prophet; perhaps he even personally released him from his dungeon, unless, indeed, Mani had already effected his escape by bribing a warder and fleeing across the Roman frontier. يبدو من المؤكد ان sapor خليفة ، ormuzd الاول ، كان فى صالح النبي الجديد ؛ ربما حتى انه شخصيا اطلقت سراحه من بلدة الزنزانه ، ما لم يكن ، في الواقع ، والايدى العاملة قد تنفذ من قبل هروبه رشو الحارس والفارين عبر الحدود الرومانيه. Ormuzd's favor, however, was of little avail, as he occupied the Persian throne only a single year, and Bahram I, his successor, soon after his accession, caused Mani to be crucified, had the corpse flayed, the skin stuffed and hung up at the city gate, as a terrifying spectacle to his followers, whom he persecuted with relentless severity. Ormuzd صالح ، ومع ذلك ، كان من دون جدوى ، كما شغل الفارسيه العرش سنة واحدة فقط ، وبهرام الأول ، خلفا له ، بعد فترة وجيزة من توليه ، والأيدي العاملة تسبب في ان تكون المصلوب ، قد الجثه مسلوخ ، والجلد المحشو والتعلق عند بوابة المدينة ، كما المنظر مرعب لاتباعه ، وقال انه من اضطهاد لا هوادة فيها مع شدة. The date of his death is fixed at 276-277. تاريخ وفاته هو ثابت في 276-277.
II. ثانيا. SYSTEM OF DOCTRINE AND DISCIPLINE منظومة العقيدة والانضباط
Doctrine المذهب
The key to Mani's system is his cosmogony. مفتاح والايدي العاملة للنظام هي نشأة الكون. Once this is known there is little else to learn. مرة واحدة وهذا هو معروف ليس هناك آخر على التعلم. In this sense Mani was a true Gnostic, as he brought salvation by knowledge. وبهذا المعنى كان والايدي معرفي حقيقي ، كما جاء الخلاص المعرفه. Manichæism professed to be a religion of pure reason as opposed to Christian credulity; it professed to explain the origin, the composition, and the future of the universe; it had an answer for everything and despised Christianity, which was full of mysteries. Manichæism المعلن ان تكون نقيه من الدين والسبب في مقابل المسيحيه سذاجه ، بل المعلن لشرح الاصل ، وتكوين ، ومستقبل الكون ؛ وكان الجواب على كل شيء والاحتقار والمسيحيه ، التي كانت كاملة من اسرار. It was utterly unconscious that its every answer was a mystification or a whimsical invention; in fact, it gained mastery over men's minds by the astonishing completeness, minuteness, and consistency of its assertions. وكان فاقد الوعي تماما ان كل جواب هو الحيره او اختراع غريب الاطوار ، وفي الواقع ، حصل على اتقان اكثر من عقول الرجال للدهشه من قبل اكتمالها ، متسم بالاهتمام البالغ بالتفاصيل ، والاتساق مزاعمها.
We are giving the cosmogony as contained in Theodore Bar Khoni, embodying the results of the study of François Cumont. ونحن على اعطاء لنشأة الكون على النحو الوارد فى شريط تيودور khoni ، التي تتضمن نتائج دراسة فرانسوا cumont. Before the existence of heaven and earth and all that is therein, there were two Principles, the one Good the other Bad. قبل وجود السماء والارض وكل ما هو فيه ، ان هناك مبداين اثنين ، واحد جيد اخرى سيئة. The Good Principle dwells in the realm of light and is called the Father of Majesty (Grandeur or Greatness, Megethos, Abba D'rabbutha), or the Father with the Four Faces or Persons (tetraprosopon), probably because Time, Light, Force, and Goodness were regarded as essential manifestations of the First Being by the Zervanites (see Cosmogony: Iranian). حسن من حيث المبدأ ويسهب في مجال الاسلحة الخفيفه ويطلق عليه اسم والد جلالة (أو عظمة عظمة ، megethos ، ابا d' rabbutha) ، أو الأب مع وجوه او اربعة اشخاص (tetraprosopon) ، ربما بسبب الوقت ، ضوء ، القوة ، والخير وتعتبر من المظاهر الاساسية الاولى التي يجري بها zervanites (انظر نشأة الكون : الايراني). Outside the Father there are his Five Tabernacles or Shechinatha, Intelligence, Reason, Thought, Reflection, and Will. الاب خارج بلده وهناك خمسة او shechinatha المعابد ، والاستخبارات ، والسبب ، والفكر والتفكير ، والاراده. The designation of "Tabernacle" contains a play on the sound Shechina which means both dwelling or tent and "Divine glory or presence" and is used in the Old Testament to designate God's presence between the Cherubim. تعيين "المعبد" ويتضمن مسرحيه عن الصوت shechina التي تعنى مسكن او خيمة و "المجد الالهي او وجود" وتستخدم في العهد القديم لحضور الله يعين بين الملائكة. These five tabernacles were pictured on the one hand as stories of one building -- Will being the topmost story -- and on the other hand as limbs of God's body. وكانت هذه المعابد الخمسة المصوره على جهة ما قصص من مبنى واحد -- وسوف يجري اعلى فإن قصة -- وعلى الأطراف من جهة اخرى وكما الله في الهيءه. He indwelt and possessed them all, so as to be, in a sense, identical with them, yet again, in a sense, to be distinct from them. وقال انه يمتلك وأقام لهم جميعا ، بحيث يمكن ، بمعنى من المعاني ، متطابقه معها ، مرة اخرى ، الى حد ما ، ليكون مختلفا منها. They are also designated as aeons or worlds, beata secula, in St. Augustine's writings. وهي أيضا عين aeons او عوالم ، Beata secula ، في كتابات القديس اوغسطين 's. In other sources the five limbs are: Longanimity, Knowledge, Reason, Discretion, and Understanding. مصادر اخرى في الاطراف الخمسة هي : longanimity ، والمعرفه ، والسبب ، حسب تقديرها ، والتفاهم. And again these five as limbs of the Father's spiritual body were sometimes distinguished from the five attributes of His pure Intelligence: Love, Faith, Truth, Highmindedness, and Wisdom. ومرة اخرى هذه الاطراف من خمسة كما الأب الروحي لهيئة احيانا تمييزها عن خمسة من السمات النقيه الاستخبارات : الحب والإيمان ، والحقيقة ، highmindedness ، والحكمة. This Father of light together with the light-air and the light-earth, the former with five attributes parallel to his own, and the latter with the five limbs of Breath, Wind, Light, Water, and Fire constitute the Manichæan pleroma. على ضوء هذا الأب من جانب - على ضوء والهواء وضوء من الأرض ، فان السمات السابقة مع خمس وبالتوازي مع ذلك بلده ، وهذه الاخيرة مع الاطراف الخمسة في التنفس ، والرياح ، وعلى ضوء ذلك ، المياه ، واطلاق النار تشكل manichæan pleroma. This light world is of infinite exrtent in five directions and has only one limit, set to it below by the realm of Darkness, which is likewise infinite in all directions barring the one above, where it borders on the realm of light. على ضوء هذا العالم هو لانهائي من exrtent في خمسة اتجاهات ، والحد من واحد فقط ، لأنها ادناه مجموعة من عالم الظلام ، وهو بلا حدود وبالمثل في جميع الاتجاهات ما عدا واحد اعلاه ، حيث انها تقع على الحدود مع المملكه للضوء. Opposed to the Father of Grandeur is the King of Darkness. معارضة لعظمة من هو والد الملك الظلام. He is actually never called God, but otherwise, he and his kingdom down below are exactly parallel to the ruler and realm of the light above. وهو في الواقع ابدا ودعا الله ، ولكن على خلاف ذلك ، هو ورفاقه الى اسفل المملكه ادناه هي بالضبط موازية لحاكم وعالم ضوء اعلاه. The dark Pleroma is also triple, as it were firmament, air, and earth inverted. الظلام pleroma الثلاثي ايضا ، كما هي السماء والهواء والارض وضعها. The first two (Heshuha and Humana) have the five attributes, members, aeons, or worlds: Pestilent Breath, Scorching Wind, Gloom, Mist, Consuming Fire; the last has the following five: Wells of Poison, Columns of Smoke, Abysmal Depths, Fetid Marshes, and Pillars of Fire. الأول والثاني (heshuha وHumana) ان يكون لديه خمس صفات ، اعضاء ، aeons ، أو عوالم : pestilent التنفس ، والحرق الرياح ، والكابه ، سديم ، تستهلك النار ؛ الاخيرة قد الخمسة التالية : تسميم الآبار ، واعمدة من الدخان ، الأعماق السحيقه ، Fetid الأهوار ، وركائز لاطلاق النار. This last five fold division is clearly borrowed from ancient Chaldean ideas current in Mesopotamia. وهذا الاخير بخمسة اضعاف شعبه ومن الواضح ان تقترض من الافكار القديمة حضارة كلدانيه الراهنة في بلاد ما بين النهرين.
These two powers might have lived eternally in peace, had not the Prince of Darkness decided to invade the realm of light. سلطات هذين قد عاشوا في سلام الى الابد ، لم امير الظلام قررت لغزو عالم النور. On the approach of the monarch of chaos the five aeons of light were seized with terror. على نهج من العاهل الفوضى الخمس aeons الخفيفه كما تم ضبط كميات مع الارهاب. This incarnation of evil called Satan or Ur-devil (Diabolos protos, Iblis Kadim, in Arabic sources), a monster half fish, half bird, yet with four feet and lion-headed, threw himself upward toward the confines of light. هذا التجسد الشر او الشيطان ودعا اور - الشيطان (diabolos protos ، ابليس kadim ، في المصادر العربية) ، وحش نصف الاسماك والطيور نصف ، بعد أربعة والقدمين والتي يرأسها الاسد ، رمى نفسه في اتجاه تصاعدي حدود الضوء. The echo of the thunder of his onrush went through the blessed aeons until it reached the Father of Majesty, who bethinking himself said: I will not send my five aeons, made for blessed repose, to engage in this war, I will go myself and give battle. صدى الرعد من التدفق مرت aeons المباركه حتى انها وصلت الى والد وجلاله ، من التفكير نفسه فقال : أنا لن ترسل aeons خمسة بلدي ، لراحة المباركه ، على الإنخراط في هذه الحرب ، وسأعود ونفسي اعطاء المعركه. Hereupon the Father of Majesty emanated the Mother of Life and the Mother of Life emanated the first man. بهذا الاب جلالة انبثقت من آلام الحياة وآلام الحياة انبثقت اول رجل. These two constitute, with the Father, a sort of Trinity in Unity, hence the Father could say: "I myself will go". يشكل هذان ، مع الأب ، ونوعا من الوحدة في الثالوث ، وبالتالي لا يمكن ان يقول الأب : "انا شخصيا لن أذهب". Mani here assimilates ideas already known from Gnosticism (qv, subtitle The Sophia Myth) and resembling Christian doctrine, especially when it is borne in mind that "Spirit" is feminine in Hebrew-Aramaic and thus could easily be conceived as a mother of all living. هنا الافكار والايدي العاملة ينضم معروفة ، من غنوصيه (QV ، عنوان فرعي للاسطوره صوفيا) وتشبه عقيده المسيحيه ، لا سيما عندما يؤخذ في الاعتبار هو ان "الروح" هو المؤنث - في العبرية والاراميه وهكذا يمكن بسهولة على انها ام لجميع الكائنات الحيه . The Protanthropos or "First Man" is a distinctly Irani an conception, which likewise found its way into a number of Gnostic systems, but which became the central figure in Manichæism. وقد protanthropos او "الرجل الاول" هو ايراني ، وهو مفهوم واضح ، وبالمثل التي وجدت طريقها الى عدد من النظم معرفي ، ولكن الذي اصبح في وسط الشكل manichæism. The myth of the origin of the world out of the members of a dead giant or Ur-man is extremely ancient, not only in Iranian speculations but also in Indian mythology (Rig-Veda, X, 90), Indeed if the myth of giant Ymir in Norse Cosmogonies is not merely a medieval invention, as is sometimes asserted, this legend must be one of the earliest possessions of the Aryan race. اسطوره مصدر في العالم للخروج من اعضاء الميت العملاقه او أور - رجل قديم للغاية ، ليس فقط في ايران التكهنات ولكن ايضا فى الاساطير الهندية (جهاز الحفر - فيدا ، x ، 90) ، وفي الواقع اذا كان اسطوره العملاق يمير فى نرويجى cosmogonies ليست مجرد اختراع من القرون الوسطى ، كما اكد هو في بعض الاحيان ، هذه الاسطوره يجب ان يكون واحدا من أقرب ما يملك من سباق الاريه.
According to Mani the First-Man now emanates sons as a man who puts on his armor for the combat. والايدى العاملة وفقا لاول شاب الان ينبثق ابناء كرجل من يضع له على الدرع للمكافحة. These five sons are the five elements opposed to the five aeons of darkness: Clear Air, Refreshing Wind, Bright Light, Life-Giving Waters, and Warming Fire. هذه هي خمسة ابناء خمسة عناصر معارضة لخمسة aeons الظلام : واضح الهواء المنعش الرياح ، والضوء الساطع ، الواهبه للحياة المياه ، والاحترار النار. He put on first the aerial breeze, then threw over himself light as a flaming mantle, and over this light a covering of water; he surrounded himself with gusts of wind, took light as his lance and shield, and cast himself downward toward the line of danger. على حد تعبيره الجوي نسيم الاولى ، ثم رمى نفسه على ضوء ما يزيد على الف عباءه الغضب ، وعلى ضوء ذلك اكثر من تغطية للمياه ؛ وقال انه يحيط نفسه مع هبات الريح ، وأحاطت ضوء له انس والدرع ، ويلقي نفسه في اتجاه نزولي الخط للخطر. An angel called Nahashbat (?), carrying a crown of victory, went before him. ودعا ملاك nahashbat (؟) وهو يحمل تاج من النصر ، ذهبت قبله. The First-Man projected his light before him, and the King of Darkness seeing it, thought and said: "What I have sought from afar, lo, I have found it near me." الاول - الرجل يتوقع له ضوء قبله ، وملك الظلام رؤيتها ، الفكر ، وقال : "ما سعيت من بعيد ، الصغرى ، ولقد وجدت قرب لي". He also clothed himself with his five elements, and engaged in combat with the First-Man. كما ثيابا نفسه مع عناصر خطته المكونة من خمس ، واشترك في قتال مع اول رجل. The struggle went in favor of the King of Darkness. النضال من ذهب لصالح ملك الظلام. The First-Man when being overcome, gave himself and his five sons as food to the five sons of Darkness, "as a man having an enemy, mixes deadly poison in a cake, and gives it to his foe." الاول - الرجل عندما يجري التغلب عليها ، وأعطى نفسه وخطته المكونة من خمس أبناء مثل الغذاء لخمسة أبناء الظلام "في ما بعد ان الرجل عدو ، ويمزج السم القاتل فى الكعكه ، ويعطيها لصاحب عدو." When these five resplendent deities had been absorbed by the sons of Darkness, reason was taken away from them and they became through the poisonous admixture with the sons of Darkness, like unto a man bitten by a wild dog or serpent. اذا كانت هذه الآلهة خمسة resplendent قد استوعبت من قبل ابناء الظلام ، والسبب في ذلك هو انتزعت منها واصبحت من خلال السامه admixture مع أبناء الظلام ، مثل ILA رجل عض كلب من جانب البرية او ثعبان. Thus the evil one conquered for a while. وهكذا فان فتح الشر واحد لفترة من الوقت. But the First-Man recovered his reason and prayed seven times to the Father of Majesty, who being moved by mercy, emanated as second creation, the Friend of the Ligh t, this Friend of the Light emanated the Great Ban, and the Great Ban emanated the Spirit of Life. ولكن الرجل الاول - سبب استرداد بلدة سبع مرات وصلى الى الآب من جلاله ، من نقلها من جانب الرحمه ، كما انبثقت الثانية انشاء ، وصديق للligh راء ، هذا صديق للضوء انبثقت الحظر الكبير ، والكبير الحظر انبثقت روح الحياة. Thus a second trinity parallel to the first (Father of Light, Mother of Light, First-Man) comes into existence. وهكذا ثانية موازية لالثالوث الأولى (والد على ضوء ذلك ، ظل والده ، اول رجل واحد) وتاتي الى حيز الوجود. The first two personages of the latter trinity have not yet been explained and particularly the meaning of the Great Ban is a puzzle, but as in the former trinity, it is the third person, who does the actual work, the Spirit of Life (To Zon Pneuma), who becomes the demi-urge or world former. اول اثنين من الشخصيات الاخير الثالوث لم يتم حتى الان وخاصة شرح معنى كبير من هذا الحظر هو لغزا محيرا ، ولكن كما هو الحال في السابق الثالوث ، وهو شخص ثالث ، هل من العمل الفعلي ، روح الحياة (لل Zon pneuma) ، يصبح من DEMI - حث او العالم السابق. Like the First-Man he emanates five personalities: from his intelligence the Ornament of Splendour (Sefath Ziva, Splenditenens, phegotatochos in Greek and Latin sources), from his reason the Great King of Honour, from his thought Adamas, Light, from his self reflection the King of Glory, and from his will the Supporter (Sabhla, Atlas and Omothoros of Greek and Latin sources). مثل الرجل الأول - وهو ينبثق خمس شخصيات : من ذكائه الحليه من روعة (sefath ziva ، splenditenens ، phegotatochos في المصادر اليونانيه واللاتينية) ، من بلدة السبب الكبير الملك الشرف ، من بلدة adamas الفكر ، وعلى ضوء ذلك ، من أناه التفكير ملك المجد ، وسيكون من المؤيدين له (sabhla ، واطلس omothoros من المصادر اليونانيه واللاتينية). These five deities were objects of special worship amongst Manichæans, and St. Augustine (Contra Faustum, XV) gives us descriptions of them drawn from Manichæan hymns. وكانت هذه الالهة خمسة أشياء من عبادة خاصة بين manichæans ، والقديس اوغسطين (faustum وتواصل ، والخامس عشر) وتقدم لنا وصفا لها من manichæan تراتيل.
These five descend to the realm of Darkness, find the First-Man in his degradation and rescue him by the word of their power; his armour remains behind, by lifting him by the right hand the Spirit of Life brings him back to the Mother of Life. هذه الخمس ينحدر الى عالم الظلام ، العثور على أول رجل في التدهور وانقاذ له من كلمة قوتها ؛ بلدة لا يزال وراء دروع ، من خلال رفع اليه من اليد اليمنى روح الحياة تجلب له العودة إلى والده حياة. The fashioning of the world now begins. فان تشكيل من العالم تبدأ الآن. Some of the sons of the Spirit of Life kill and flay the archons or sons of Darkness and bring them to the Mother of Life. بعض من ابناء روح الحياة ويقتلون وأسلخ فان archons او ابناء الظلام وتقديمهم الى آلام الحياة. She spreads out their skins and forms twelve heavens. وقالت انها ينتشر بها على اثني عشر اشكال الجلود والسماوات. Their corpses are hurled on the realm of Darkness and eight worlds are made, their bones form the mountain ranges. على الجثث هي قذفت على عالم الظلام وتقدم ثمانيه العالمين ، وعظامهم وتشكل سلاسل الجبال. The Ornament of splendour holds the five resplendent deities by their waist and below their waist the heavens are extended. الحليه من روعه وتحمل خمسة resplendent الآلهة من جانب الخصر والخصر ادنى من تمديد السماوات. Atlas carries all on his shoulders, the Great King of Honour sits on top of the heavens and guards over all. أطلس يحمل على اكتافه جميع ، والشرف العظيم الملك يجلس على أعلى السماوات وعلى جميع الحراس. The Spirit of Life forces the sons of Darkness to surrender some of the light which they had absorbed from the five elements and out of this he forms the sun and the moon (vessels of light, lucidae naves in St. Augustine) and the stars. روح الحياة القوات أبناء الظلام لتسليم بعض من ضوء التي كانت قد استوعبت من العناصر الخمسة وقال انه للخروج من هذه الأشكال والشمس والقمر (السفن الخفيفه ، lucidae naves في القديس اوغسطين) والنجوم. The Spirit of Life further makes the wheels of the wind under the earth near the Supporter. روح الحياة كذلك يجعل عجلات الريح تحت الارض بالقرب من المؤيدين. The King of Glory by some creation or other enables these wheels to mount the surface of the earth and thus prevents the five resplendent deities from being set on fire by the poison of the archons. ملك المجد من جانب بعض أو انشاء أخرى تمكن هذه العجلات الى جبل لسطح الارض ، وبالتالي يحول دون خمسة resplendent من الآلهة على اطلاق نار من قبل مجموعة السم من archons. The text of Theodore bar Khoni is here so confused and corrupt that it is difficult to catch the meaning; probably wind, water, air, and fire are considered protective coverings, encircling and enveloping the gross material earth and revolving around it. نص تيودور بار khoni هنا هو الخلط بين والفاسده حتى انه من الصعب الصيد معنى ؛ ربما الرياح ، والمياه والهواء والنار وتعتبر الاغطيه الواقيه ، وتطويق الاجماليه للمواد التغليف والتي تدور حول الارض.
At this stage of the cosmogony the Mother of Life, the First-Man, and the Spirit of Life beg and beseech the Father of Majesty for a further creation and for a third creation he emanated the Messenger; in Latin sources this is the so-called Legatus Tertius. في هذه المرحلة من نشأة الكون والده في الحياة ، واول من صنع الانسان ، وروح الحياة التسول والتمس من جلالة الاب لآخر لانشاء وثالث قال انه انبثق عنها خلق الرسول في المصادر اللاتينية وهذا ما ودعا legatus tertius. This Messenger emanates twelve virgins with their garments, crowns, and garlands, namely, Royalty, Wisdom, Victory, Persuasion, Purity, Truth, Faith, Patience, Righteousness, Goodness, Justice, and Light. هذا رسول ينبع اثني عشر مع العذارى والملابس الجاهزه ، والتيجان ، واكاليل ، وهما الملوك والحكمة والنصر ، والاقناع ، والنقاء ، الحقيقة ، والإيمان والصبر والحق والخير والعدل ، والضوء. The Messenger dwells in the sun and, coming toward these twelve virgin-vessels he commands his three attendants to make them revolve and soon they reach the height of the heavens. الرسول ويسهب في الشمس ، وهذه الاثني عشر المقبلة في اتجاه السفن العذراء - واعرب عن شركائه الثلاثة اوامر بالحضور لجعلها تدور في وقت قريب وانها تصل الى ذروه السماء. All this is a transparent metaphor for the planetary system and the signs of the zodiac. كل هذا شفافة استعارة لنظام الكواكب وعلامات للزودياك. No sooner do the heavens rotate than the Messenger commands the Great Ban to renovate the earth and make the Great Wheels (Air, Fire, and Water) to mount. وما ان تفعل السماوات تدوير من اوامر الرسول العظيم الحظر لترميم وتجديد الأرض وجعل عجلات كبيرة (في الهواء ، والنار ، والماء) الى جبل. The great universe now moves but as yet there is no life of plants, beasts, or man. الكون الكبير الذي يتحرك الان ولكن حتى الان لا يوجد في الحياة من النباتات والحيوانات ، او من صنع الانسان. The production of vegetation, animal, and rational life on earth is a process of obscenity, cannibalism, abortion, and prize-fighting between the Messenger and the sons and daughters of Darkness, the details of which are better passed over. انتاج النبات ، والحيوان ، وترشيد الحياة على الارض هو عملية من الفحش ، وأكل لحوم البشر ، والاجهاض ، وعلى جائزة القتال بين الرسول وابناء وبنات الليل ، تفاصيل التي يكون من الأفضل تجاوزها. Finally, Naimrael, a female, and Ashaklun, a male devil, bring forth two children, Adam and Eve. واخيرا ، naimrael ، انثى ، وashaklun ، ذكرا كان الشيطان ، وتؤدي الى اثنين من الاطفال ، آدم وحواء. In Adam's body were imprisoned a vast number of germs of light. في جسد آدم وسجن عدد كبير من الجراثيم للضوء. He was the great captive of the Power of Evil. وكان الاسير كبيرة من قوة الشر. The Powers of Light had pity an d sent a Savior, the luminous Jesus. صلاحيات وكان من المؤسف وجود ضوء د بعث المنقذ ، مضيءه يسوع. This Jesus approached innocent Adam, awoke him from his sleep of death, made him move, drew him out of his slumber, drove away the seductive demon, and enchained far away from him the mighty female archon. هذا يسوع اقترب من الابرياء آدم ، استيقظ من نومه له من الموت ، جعلت منه التحرك ، ووجه له منعه من النوم له ، دفع وابعاد seductive شيطان ، وenchained بعيدا عنه الاقوياء archon الاناث. Adam reflected on himself and knew that he existed. آدم تنعكس على نفسه ويعرف انه موجود. Jesus then instructed Adam and showed him the Father's dwelling in the celestial heights, and Jesus showed him his own personality, exposed to all things, to the teeth of the panther, the teeth of the elephant, devoured by the greedy, swallowed by gluttons, eaten by dogs, mixed with and imprisoned in all that exists, encompassed by the evil odours of Darkness. يسوع ثم أوعز اليه آدم واظهر الاب المسكن في مرتفعات السماوية ، وتبين له يسوع بلدة شخصية ، ويتعرضون لجميع الأشياء ، حتى النخاع من النمر ، وأسنان الفيل ، الذي يلتهم الجشع ، ابتلع عن طريق النهم ، اكل الكلاب من جانب ، ومختلطه مع جميع المسجونين في القائمة ، التي تشملها الشر روائح الظلام. Mani's weird but mighty imagination had thus created a "suffering Savior" and given him the name of Jesus. والايدي غريب ولكن الاقوياء الخيال تكون بذلك قد انشأت "معاناة المنقذ" واعطاه اسم يسوع. But this Saviour is but the personification of the Cosmic Light as far as imprisoned in matter, therefore it is diffused throughout all nature, it is born, suffers, and dies every day, it is crucified on every tree, it is daily eaten in all food. ولكن هذا هو المنقذ ولكن تجسيد للضوء الكونية بقدر ما سجنوا في هذه المساله ، ومن ثم نشرها في جميع انحاء الطبيعة ، ولادته ، يعاني ، ويموت كل يوم ، ومن المصلوب على كل شجرة ، ومن أكل يوميا في جميع طعام. This captive Cosmic Light is called Jesus patibilis. اسيرة الكونية على ضوء هذا يسمى يسوع patibilis. Jesus then made Adam stand up and taste of the tree of life. ثم القى السيد المسيح آدم والوقوف على الطعم من شجرة الحياة. Adam then looked around and wept. ثم ينظر في جميع انحاء آدم وبكى. He mightily lifted up his voice as a roaring lion. وقال انه بقوة حتى رفع صوته بوصفها هدر الاسد. He tore his hair and struck his breast and said, "Cursed be the creator of my body and he who bound my soul and they who have made me their slave." وقال انه هز شعره وضرب على صدره وقال : "ان يلعن ابوها الخالق من جسدي وقال انه من روحي ملزمة وانها قدمت لي من علي الرقيق". Man's duty henceforth is to keep his body pure from all bodily stain by practicing self-denial and to help also in the great work of purification throughout the universe. الرجل هو واجب من الآن فصاعدا ان يبقى جسده نقيه من كل بقعة من قبل الجسديه ممارسة انكار الذات وايضا للمساعدة في العمل العظيم للتنقية فى جميع انحاء الكون. Manichæan eschatology is in keeping with its cosmogony. Manichæan eschatology هو تمشيا مع نشأة الكون. When, mainly through the activity of the elect, all light particles have been gathered together, the messenger, or Legatus Tertius appears, the Spirit of Life comes from the west, the First Man with his hosts comes from north, south, and east, together with all light aeons, and all perfect Manichæans. عندما ، ولا سيما من خلال نشاط للانتخاب ، وعلى ضوء جميع الجزيئات التي تم جمعها معا ، الرسول ، او legatus tertius يبدو ، روح الحياة يأتي من الغرب ، وهي الاولى له مع رجل تستضيف يأتي من الشمال والجنوب والشرق ، مع كل ضوء aeons ، وجميع manichæans الكمال. Atlas, the World Supporter throws his burden away, the Ornament of Splendour above lets go, and thus heaven and earth sink into the abyss. اطلس العالمية ، ومؤيد له عبء الرميات البعيدة ، وحلية من روعة اعلاه يتيح العودة ، وهكذا السماء والارض بالوعه الى الهاوية. A universal confla gration ensues and burns on till nothing but lightless cinders remain. عالمى confla gration يتلى وحروق وحتى لا تكون إلا على lightless يبقى الرماد. This fire continues during 1486 years, during which the torments of the wicked are the delights of the just. هذا وتواصل اطلاق النار خلال سنة 1486 ، خلال العذاب الذي من الاشرار هي من المسرات فقط. When the separation of light from darkness is finally completed, all angels of light who had functions in the creation return on high; the dark world-soul sinks away in the depth, which is then closed forever and eternal tranquillity reigns in the realm of light, no more to be invaded by darkness. عندما تنتهي خدمة ضوء هي من الظلام وأخيرا الانتهاء من جميع الملائكة للضوء من كان في خلق وظائف عالية في العودة ؛ الظلام - الروح مصارف العالم بعيدا في العمق ، وهي مغلقة بعد ذلك الى الابد والابدي يسود الهدوء في مجال ضوء ، لا أكثر الى ان غزت الظلام. With regard to the after-death of the individual, Manichæism taught a threefold state prepared for the Perfect, the Hearers, and the Sinners (non-Manichæans). وبالنسبة الى ما بعد وفاة الفرد ، manichæism يدرس ثلاثة اضعاف الدولة التي اعدت للمثاليه ، والسامعون ، وفاسقين (غير manichæans). The souls of the first are after death received by Jesus, who is sent by the First-Man accompanied by three aeons of light and the Light Maiden. أرواح هي الأولى التي تلقاها بعد وفاة يسوع ، التي بعث بها من هو أول رجل برفقة ثلاثة من aeons ضوء وضوء البكر. They give the deceased a water vessel, a garment, a turban, a crown, and a wreath of light. انها تعطي المتوفى السفينة المياه ، الملابس الجاهزه ، والعمامه ، تابعة للتاج البريطاني ، وأكليلا من ضوء. In vain do evil angels lie in his path, he scorns them and on the ladder of praise he mounts first to the moon, then to the First-Man, the Sun, the Mother of Life, and finally the Supreme Light. هل تذهب سدى ملائكة الشر تكمن في دربه ، وقال إنه يحتقر عليها وعلى السلم وقال انه من الثناء على الجبال الاولى الى القمر ، ثم الى اول رجل ، شمس ، أم الحياة ، واخيرا الخفيفه العليا. The bodies of the perfect are purified by sun, moon, and stars; their light-particles, set free, mount to the First-Man and are formed into minor deities, surrounding his person. هيئات المثاليه هي منقاه من قبل الشمس ، القمر ، والنجوم ؛ - على ضوء الجسيمات ، مجموعة الحرة ، جبل لأول رجل ويتم تشكيلها الى الآلهة البسيطة ، التي تحيط بشخصه. The fate of the Heavens is ultimately the same as that of the Perfect, but they have to pass through a long purgatory before they arrive at eternal bliss. مصير السماوات هو في نهاية المطاف هو نفس نطاق الكمال ، لكنها يجب ان يمر عبر طويلة العذاب قبل وصولهم الى النعيم الابدي. Sinners, however, must, after death wander about in torment and anguish, surrounded by demons, and condemned by the angels, till the end of the world, when they are, body and soul, thrown into hell. فاسقين ، بيد انه لا بد ، بعد الموت عن التجول في العذاب والألم ، وتحيط به الشياطين ، ونددت بها الملائكة ، حتى نهاية العالم ، عندما والجسد والروح ، رمى الى جحيم.
Discipline الانضباط
To set the light-substance free from the pollution of matter was the ultimate aim of all Manichæan life. على ضوء مجموعة - مضمون خال من التلوث من الموضوع هو الهدف النهائي لجميع manichæan الحياة. Those who entirely devoted themselves to this work were the "Elect" or the "Perfect", the Primates Manichaeorum; those who through human frailty felt unable to abstain from all earthly joys, though they accepted Manichæan tenets, were "the Hearers", auditores, or catechumens. مكرسه تماما من تلك انفسهم لهذا العمل هي "انتخاب" او "الكمال" ، قرود manichaeorum ؛ تلك من خلال ضعف شعر الانسان غير قادر على الامتناع عن جميع افراح الارض ، على الرغم من انها قبلت manichæan العقيدة ، وكانت "السامعون" ، auditores ، او catechumens. The former bear a striking similarity to Buddhist monks, only with this difference that they were always itinerant, being forbidden to settle anywhere permanently. السابق تتحمل ضرب التشابه الى الرهبان البوذيين ، إلا أن هذا الاختلاف كانوا دائما المتجولين ، ممنوع يجري في اي مكان لتسوية دائمة. The life of these ascetics was a hard one. حياة هؤلاء الزاهدون كانت صعبة. They were forbidden to have property, to eat meat or drink wine, to gratify any sexual desire, to engage in any servile occupation, commerce or trade, to possess house or home, to practice magic, or to practice any other religion. كانوا قد يحظر على الممتلكات ، على اكل اللحوم أو شرب الخمر ، اي ارضاء الرغبة الجنسيه ، الى الانخراط في اي العبوديه الاحتلال ، والتجارة او التجارة ، لامتلاك منزل او المنزل ، وممارسة السحر ، او لممارسة اي دين آخر. Their duties were summed up in the three signacula, ie seals or closures, that of the mouth, of the hands, and of the breast (oris, manuum, sinus). واجباتهم كانت تتلخص في ثلاثة signacula ، اي الاختام او الاغلاق ، ان من الفم ، من أيدي ، ومن الثدي (اوريس ، manuum ، الجيب). The first forbade all evil words and all evil food. الاولى نهى عن كل الكلمات الشر كل الشر والغذاء. Animal food roused the demon of Darkness within man, hence only vegetables were allowed to the perfect. واغذية للحيوانات موقظ شيطان الظلام داخل الرجل ، ومن ثم سمح فقط الخضر الى الكمال. Amongst vegetables, some, as melons and fruit containing oil were specially recommended, as they were thought to contain many light particles, and by being consumed by the perfect those light particles were set free. بين الخضر وبعض ، والبطيخ والفواكه التي تحتوي على النفط واوصى خصيصا ، كما كان يعتقد انها تحتوي على العديد من الجسيمات الخفيفه ، وتستهلك من قبل المثاليه على ضوء هذه الجزيئات الحرة هي مجموعة. The second forbade all actions detrimental to the light-substance, slaying of animals, plucking of fruit, etc. The third forbade all evil thoughts, whether against the Manichæan faith or against purity. الثانية نهي عن كل الاعمال التي تسيء الى جوهر خفيفة ، قتل الحيوانات ، والسحب من الفاكهة ، الخ الثالثة نهى عن كل الافكار الشريره ، سواء كانت ضد manichæan الايمان او ضد الطهارة. St. Augustine (especially "De Moribus Manich.") strongly inveighs against the Manichæan's repudiation of marriage. القديس اوغسطين (ولا سيما "دي moribus manich".) يندد به بقوة ضد manichæan 'sالتنصل من الزواج. They regarded it as an evil in itself because the propagation of the human race meant the continual imprisonment of the light-substance in matter and a retarding of the blissful consummation of all things; maternity was a calamity and a sin and Manichæans delighted to tell of the seduction of Adam by Eve and her final punishment in eternal damnation. انهم يعتبرونه شرا في حد ذاته لأن اكثار من الجنس البشري يعني استمرار حبس ضوء - في جوهر المساله واعاقة blissful من اتمام كل شيء ؛ الامومه كانت الكارثة وخطيءه وmanichæans مسرور لأقول لل الاغراء من قبل آدم وحواء في تقريرها النهائي العقاب الابدي الادانة. In consequence there was a danger that the act of generation, rather than the act of unchastity was abhorred, and that his was a real danger Augustine's writings testify. وبالتالي ثمة خطر من ان هذا القانون من جيل ، بدلا من أن القانون كان من العفه مقت ، وان الخطر الحقيقي كان للكتابات أوغسطين الادلاء بشهاداتهم.
The number of the Perfect was naturally very small and in studying Manichæism one is particularly struck by the extreme paucity of individual Perfecti known in history. عدد من الكمال وكان من الطبيعي جدا والصغيرة في دراسة واحدة بشكل خاص manichæism ضرب الشديد من قبل قلة من الافراد perfecti معروفة في التاريخ. The vast bulk of Mani's adherents -- ninety-nine out of every hundred -- were Hearers. جل والايدي العاملة للمنتسبين -- تسع وتسعين من كل مئة -- كان السامعون. They were bound by Mani's Ten Commandments only, which forbade idolatry, mendacity, avarice, murder (ie all killing), fornication, theft, seduction to deceit, magic, hypocrisy, (secret infidelity to Manichæism), and religious indifference. انها ملزمة للوالايدي فقط الوصايا العشر ، التي منعت وثنية ، والكذب ، الطمع ، والقتل (اي قتل جميع) ، والزنا ، والسرقه ، والاغراء الى الخداع ، والسحر ، والنفاق ، (الخيانه سرا الى manichæism) ، واللامبالاة الدينية. The first positive duty seems to have been the maintenance and almost the worship of the Elect. اول واجب ايجابي يبدو أنه قد تم الحفاظ تقريبا والعبادة للانتخاب. They supplied them with vegetables for food and paid them homage on bended knee, asking for their blessing. انها تزود لهم الخضر للاغذية وتدفع لهم تحية محني على الركبه ، طالبا لنعمة. They regarded them as superior beings, nay, collectively, they were thought to constitute the aeon of righteousness. انها تعتبرها الكائنات العليا ، كلا ، مجتمعة ، وكان يعتقد انها تشكل الدهر من الصواب. Beyond these ten negative commandments there were the two duties common to all, prayer and fasting. خارج هذه الوصايا العشر السلبيه كانت هناك اثنين من واجبات مشتركة للجميع ، والصلاة والصوم. Prayer was obligatory four times a day: at noon, late in the afternoon, after sunset, and three hours later. الصلاة الزاميه أربع مرات في اليوم : وعند الظهيره ، في وقت متاخر من بعد الظهر ، بعد الغروب ، وثلاث ساعات في وقت لاحق. Prayer was made facing the sun or, in the night, the moon; when neither sun nor moon was visible, then the North, the throne of the Light-King. صلاة اعتماد تواجه الشمس ، او في الليل ، والقمر ؛ عندما لا تكون الشمس ولا القمر وضوحا ، ثم الشمال ، عرش الملك الخفيف. It was preceded by a ceremonial purification with water or for lack of water with some other substance in the Mohammedan fashion. وقد سبقه احتفالي مع تنقية المياه أو لعدم وجود الماء مع بعض المواد الاخرى في محمدي المناسب. The daily prayers were accompanied by twelve prostrations and addressed to the various personalities in the realm of light: the Father of Majesty, the First-Man, the Legatus Tertius, the Paraclete (Mani), the Five Elements, and so on. وكانت الصلوات اليوميه يرافقه اثنا عشر prostrations وموجهة الى شخصيات مختلفة في عالم النور : والد جلاله ، وهو اول رجل ، legatus tertius ، paraclete (الايدي العاملة) ، وخمسة عناصر ، وهكذا دواليك. They consist mainly of a string of laudatory epithets and contain but little supplication. وهي تتكون أساسا من سلسلة من صفات المديح وتتضمن التضرع ولكن القليل. As time and attitude of prayer were intimately connected with astronomical phenomena, so likewise was the duty of fasting. مع الوقت والموقف من الصلاة كان يرتبط ارتباطا وثيقا مع الظواهر الفلكيه ، وبالمثل ذلك كان من واجب الصوم. All fasted on the first day of the week in honor of the sun, the Perfect also fasted on the second day in honor of the moon. جميع صام عن اول يوم من ايام الاسبوع تكريما للشمس ، والمثاليه ايضا صام وفي اليوم الثاني على شرف القمر. All kept the fast during two days after every new moon; and once a year at the full moon, and at the beginning of the first quarter of the moon. ابقى جميع بسرعة خلال يومين بعد كل القمر الجديد ، ومرة في السنة في اكتمال القمر ، وفي بداية الربع الأول من القمر. Moreover, a monthly fast, observed till sunset, was begun on the eighth day of the month. وعلاوة على ذلك ، شهريه سريعه ، لاحظ حتى غروب الشمس ، وقد بدا في اليوم الثامن من الشهر الجاري.
Of rites and ceremonies among the Manichæans but very little is known to us. من الطقوس والاحتفالات بين manichæans ولكن لا يعرف سوى القليل جدا بالنسبة لنا. They had one great solemnity, that of the Bema, the anniversary of Mani's death. انها واحدة جدية كبيرة ، ان من المقدس ، في ذكرى وفاة والايدي العاملة. This was kept with a vigil of prayers and spiritual reading. وكان هذا مع الابقاء على التجمعات الروحيه للصلاة والقراءة. An empty chair was placed on a raised platform to which five steps led up. كرسي فارغ وجرى على منهاج آثارها التي ادت خمس خطوات. Further details are as yet unknown. وترد تفاصيل أخرى غير معروفة بعد. St. Augustine complains that although Manichæans pretended to be Christians, their feast of the death of Mani exceeded in solemnity that of the Death and Resurrection of Christ. القديس اوغسطين والشكاوى manichæans يتظاهر انه على الرغم من ان المسيحيين ، وعيد من وفاة والايدي العاملة التي تجاوزت في جدية للموت وقيامة المسيح.
Manichæans must have possessed a kind of baptism and eucharist. Manichæans يجب ان يكون لديها نوع من المعموديه والقربان المقدس. The epistle on baptism, which occurred among the sacred literature of the Manichæans, is unfortunately lost, and in Oriental sources the matter is not referred to, but Christian sources suppose the existence of both these rites. رسالة بولس الرسول فإن على التعميد ، التي وقعت بين المقدس للأدب manichæans ، للأسف ، فقدت ، ومصادر في الشرقية والامر لا المشار اليها ، ولكن المصادر المسيحيه افترض وجود كل من هذه الطقوس. Of greater importance than baptism was the Consolamentum or "Consolation", an imposition of hands by one of the Elect by which a Hearer was received amongst their number. للمعموديه أهمية أكبر مما كان consolamentum او "التع