The Gospel of Thomas is a collection of traditional sayings, prophecies, proverbs, and parables of Jesus. انجيل توما هو مجموعة من الامثال التقليديه ، ونبوءات ، الأمثال ، والامثال يسوع. The Coptic Gospel of Thomas was translated from the Greek; in fact, several fragments of this Greek version have been preserved, and can be dated to about 200 AD. القبطيه انجيل توماس وقد ترجم من اليونانيه ؛ في الحقيقة ، عدة اجزاء من هذه النسخه اليونانيه تمت المحافظة عليه ، ويمكن ان تكون مؤرخة الى حوالى 200 الاعلانيه. Thus the Greek (or even or Aramaic) collection was composed in the period before about 200 AD., possibly as early as the second half of the first century, in Syria, Palestine, or Mesopotamia. وهكذا فان اليونانيه (او الاراميه أو حتى (جمع تألفت في فترة ما قبل حوالى 200 الاعلانيه. ، وربما أقرب وقت النصف الثاني من القرن الاول ، في سوريا ، وفلسطين ، أو بلاد ما بين النهرين. The authorship of the Gospel of Thomas is attributed to Didymos Judas Thomas, that is, Judas "the Twin," who was an apostle of Jesus. فإن من تأليف توماس انجيل ينسب الى يهوذا didymos توماس ، وهذا هو ، يهوذا "التوأم" الذي كان رسول يسوع.
| BELIEVE نؤمن Religious ديني Information المعلومات Source المصدر web-site الموقع على شبكة الانترنت |
| Our List of 1,000 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية في 1000 |
| E-mail البريد الالكتروني |
A primary criticism to the Gospel of Thomas is of its Gnostic origin. الانتقاد الرئيسي لانجيل توماس هو من اصل معرفي. This is primaraly due to the fact most ancient Gnostic writings are in Coptic and that the Gospel of Thomas was found among other Gnostic writings. هذا هو primaraly يعود إلى حقيقة أن معظم الكتابات القديمة معرفي والقبطيه هي في ان الانجيل توماس وجد من بين الكتابات الأخرى معرفي. This is a clear case of judgement by association. هذا هو حالة واضحة من الحكم الذي اصدرته الرابطه. Greek fragments older than the Coptic version prove the Gospel of Thomas predates Gnosticism so the Gnostic bias should be removed. شظايا اليونانيه أقدم من النسخه القبطيه اثبات انجيل توماس يسبق غنوصيه ذلك فإن تحيز معرفي ينبغي ازالتها.
The Apostle Thomas was also called Didymus which in the Greek means Twin or Double. الرسول توماس ايضا didymus الذي دعا في اليونانيه تعني التوأم او مزدوجة.
KJV John 11:16 said Thomas, which is
called Didymus Kjv يوحنا 11:16 قال توماس ، وهو ما يسمى didymus
KJV John 20:24
..one of the twelve, called Didymus Kjv يوحنا 20:24.. واحد من الاثني عشر
، ودعا didymus
KJV John 21:2 Simon Peter, and Thomas
called Didymus Kjv يوحنا 21:2 سايمون بيتر ، ودعا توماس didymus
This is from the King James Version, some translations render it the Twin instead of using the Greek Didymus وهذا امر من الملك جيمس نسخة ، وبعض الترجمات جعله التوأم بدلا من استخدام اليونانيه didymus
Revised Standard Version John 11:16 Thomas, called the Twin, said to his fellow disciples, "Let us also go, that we may die with him." النسخه المنقحه القياسيه يوحنا 11:16 توماس ، ودعا التوأم ، وقال لزملائه من التوابع ، "دعونا يذهب ايضا بأننا قد يموت معه".
Amplified Bible John 11:16 Then Thomas, who was called the Twin... تضخم الانجيل يوحنا 11:16 ثم توماس ، الذي كان يسمى التوأم...
The Gnostics called Thomas the Twin Brother of Jesus. وقد دعا gnostics توماس التوأم شقيق يسوع. Since the Gnostic movement was started about 100 years or so after the death of Christ, the oral history had obviously been distorted by then on this particular detail. معرفي الحركة منذ بدأ حوالي 100 سنة أو حتى بعد وفاة المسيح ، والتاريخ الشفوي قال انه من الواضح ان تعرض للتشويه من قبل ثم خاصة على هذا التفصيل.
1 And he said, "Whoever discovers the interpretation of these sayings will not taste death." (1) ، وقال : "من يكتشف تفسير هذه الاقوال لن يتذوق الموت".
2 Jesus said, "Those who seek should not stop seeking until they find. When they find, they will be disturbed. When they are disturbed, they will marvel, and will reign over all. [And after they have reigned they will rest.]" 2 قال يسوع : "اولئك الذين يسعون يجب الا تتوقف حتى تسعى يعثرون. عندما تجد فانها ستكون منزعجه. عندما تكون منزعجه لانها سوف الاعجوبه ، وسيسود فوق الجميع. [وبعد ان يكونوا قد سادت انها ستقع. [ "
3 Jesus said, "If your leaders say to you, 'Look, the (Father's) kingdom is in the sky,' then the birds of the sky will precede you. If they say to you, 'It is in the sea,' then the fish will precede you. Rather, the [Father's] kingdom is within you and it is outside you. 3 قال يسوع : "اذا كان جهازك قادة اقول لكم ،' نظره ، (الأب) المملكه هو في السماء ، 'ثم الطير من السماء سيسبق لكم. لو يقولون لكم ، وانه في البحار ،' ثم السمك سيسبق لكم. وبدلا من ذلك ، [الاب] كنت داخل المملكه وخارجها ومن أنت.
"When you know yourselves, then you will be known, and you will understand that you are children of the living Father. But if you do not know yourselves, then you live in poverty, and you are the poverty." "عندما تعرفون انفسكم ، ثم انك ستكون معروفة ، وتفهمون ان انت من الاطفال الذين يعيشون الاب. ولكن اذا كنت لا تعرف انفسكم ، ثم انت تعيش في فقر ، وانت من الفقر."
4 Jesus said, "The person old in days won't hesitate to ask a little child seven days old about the place of life, and that person will live. 4 قال يسوع : "الشخص القديم في أيام لن تتردد اسال الطفل قليلا من العمر سبعة ايام عن مكان الحياة ، وذلك الشخص سيعيش.
"For many of the first will be last, and will become a single one." "بالنسبة للعديد من الاولى ستكون الماضى ، وستصبح واحدة واحدة."
5 Jesus said, "Know what is in front of your face, and what is hidden from you will be disclosed to you. 5 قال يسوع : "اعرف ما هو أمام وجهك ، وما هو مخفي من انك سوف يكشف لكم.
"For there is nothing hidden that will not be revealed. [And there is nothing buried that will not be raised."] "ليس هناك شىء من اجل ان مخفيه لن يظهر.] وليس هناك شيء ان يدفن لن تكون آثارها".]
6 His disciples asked him and said to him, "Do you want us to fast? How should we pray? Should we give to charity? What diet should we observe?" 6 بلدة التوابع طلب منه وقال له : "هل تريدون منا ان يصوموا؟ كيف ينبغي ان نصلي؟ ينبغي ان نعطي لاعمال الخير؟ ما ينبغي ان نلاحظه الحميه؟"
Jesus said, "Don't lie, and don't do what you hate, because all things are disclosed before heaven. After all, there is nothing hidden that will not be revealed, and there is nothing covered up that will remain undisclosed." قال يسوع : "لا يكذب ، والا تفعل ما لكم الكراهية ، لأن كل شيء يتم الكشف قبل السماء. على كل حال ، ليس هناك شيء مخفي انه لن يظهر ، وليس هناك شيء بغطاء ستبقى غير المفصح عنها. "
7 Jesus said, "Lucky is the lion that the human will eat, so that the lion becomes human. And foul is the human that the lion will eat, and the lion still will become human." 7 قال يسوع ، "محظوظ هو الاسد ان البشريه سوف يأكل ، بحيث يصبح الاسد البشريه. وخطأ الانسان هو ان الاسد سوف يأكل ، والاسد لا يزال ستصبح البشريه."
8 And He said, "The person is like a wise fisherman who cast his net into the sea and drew it up from the sea full of little fish. Among them the wise fisherman discovered a fine large fish. He threw all the little fish back into the sea, and easily chose the large fish. Anyone here with two good ears had better listen!" 8 وقال : "ان الشخص هو مثل الحكيم الصياد الذي يلقى بلدة الصافي الى البحر ولفت انها تصل من البحر الكامل القليل من الاسماك. بينها الحكيم اكتشف صياد السمك غرامة كبيرة. لقد رمى جميع الاسماك قليلا الى الوراء الى البحر ، والسهل واختار الاسماك الكبيرة. احد هنا مع اثنين جيدة والافضل ان يسمع الاذان! "
9 Jesus said, "Look, the sower went out, took a handful (of seeds), and scattered (them). Some fell on the road, and the birds came and gathered them. Others fell on rock, and they didn't take root in the soil and didn't produce heads of grain. Others fell on thorns, and they choked the seeds and worms ate them. And others fell on good soil, and it produced a good crop: it yielded sixty per measure and one hundred twenty per measure." 9 قال يسوع : "انظروا ، الزارع خرج ، وأخذت حفنة (البذور) ، ومبعثره (لهم). سقط بعض على الطريق ، وجاءت الطيور ويجمعهم. آخرون سقطت على صخرة ، وانهم لم تضرب بجذورها في التربة ولم ينتج رؤساء الحبوب. آخرون سقطت على الأشواك ، وانها خنق بذور والديدان أكلت منها. واخرى سقطت على التربة الجيدة ، وانتج محصول جيد : انها اسفرت عن ستين لكل قياس واحد مئات الواحد والعشرين التدبير ".
10 Jesus said, "I have cast fire upon the world, and look, I'm guarding it until it blazes." 10 قال يسوع : "لقد القي النار على العالم ، ونتطلع ، انا حراسة عليه حتى اللهب."
11 Jesus said, "This heaven will pass away, and the one above it will pass away. 11 قال يسوع : "هذا سيمر بعيدا الجنة ، وفوقه سيمر بعيدا.
"The dead are not alive, and the living will not die. During the days when you ate what is dead, you made it come alive. When you are in the light, what will you do? On the day when you were one, you became two. But when you become two, what will you do?" "القتلى ليسوا على قيد الحياة ، ويعيشون لن يموت. خلال ايام عندما كنت التهمها ما هو ميت ، ولكم جعله يأتي حيا. عندما كنت في ضوء ذلك ، ماذا تفعلون؟ وفى يوم عندما كنت واحدة ، انك اصبحت اثنين. ولكن عندما يصبح اثنين ، ماذا تفعلون؟ "
12 The disciples said to Jesus, "We know that you are going to leave us. Who will be our leader?" (12) التوابع وقال ليسوع : "نحن نعلم ان انت ينصرفوا الينا. الذين سيكون قائدنا؟"
Jesus said to them, "No matter where you are you are to go to James the Just, for whose sake heaven and earth came into being." يسوع قال لهم : "لا يهم أين أنت أنت الذهاب الى جيمس العادل ، الذي لأجل السماء والارض خرجت الى حيز الوجود."
13 Jesus said to his disciples, "Compare me to something and tell me what I am like." 13 قال يسوع لصاحب التوابع ، "قارن لي شيئا وقولوا انا ما شابه ذلك."
Simon Peter said to him, "You are like a just messenger." سيمون بيتر وقال له : "انت مثل رسول عادل".
Matthew said to him, "You are like a wise philosopher." ماثيو وقال له : "انت مثل فيلسوف حكيم".
Thomas said to him, "Teacher, my mouth is utterly unable to say what you are like." توماس وقال له : "المعلم ، فمي هو تماما غير قادرة على أن تقول ما انت شابه ذلك."
Jesus said, "I am not your teacher. Because you have drunk, you have become intoxicated from the bubbling spring that I have tended." يسوع قال : "انا لا المعلم الخاص بك. انك سكران ، انك اصبحت مسمم من اخراج فقاعات ربيع بأنني مالت".
And he took him, and withdrew, and spoke three sayings to him. واحاط به ، وانسحب ، وتكلم ثلاثة اقوال له. When Thomas came back to his friends they asked him, "What did Jesus say to you?" توماس عندما رجع الى اصدقائه وطلبوا منه ، "ماذا قال يسوع اقول لك ذلك؟"
Thomas said to them, "If I tell you one of the sayings he spoke to me, you will pick up rocks and stone me, and fire will come from the rocks and devour you." توماس اذ قال لهم : "اذا طلب مني ان اقول لكم واحدة من اقوال وتحدث لي ، وكنت سوف اتناول الصخور والحجارة لي ، ونار سيأتي من الصخور وابتلاع لكم".
14 Jesus said to them, "If you fast, you will bring sin upon yourselves, and if you pray, you will be condemned, and if you give to charity, you will harm your spirits. 14 فقال لهم يسوع ، "اذا كنت سريع ، سيجلب لكم الخطيئة على انفسكم ، وإذا قمت للصلاة ، وانك ستكون ادانة ، واذا كنت تعطي لأعمال الخير ، انك سوف تلحق أضرارا بجهاز الارواح.
"When you go into any region and walk about in the countryside, when people take you in, eat what they serve you and heal the sick among them. "عندما تذهب الى اى منطقة والمشى فى حوالى الريف ، وعندما كنت في اتخاذ الشعب ، وأنهم يأكلون ما خدمتك وشفاء المرضى بينهم.
"After all, what goes into your mouth will not defile you; rather, it's what comes out of your mouth that will defile you." "بعد كل شيء ، ما يدخل فمك لن المضيق الجبلي لكم ، بل ما يخرج من فمك من شأنها ان المضيق الجبلي لكم".
15 Jesus said, "When you see one who was not born of woman, fall on your faces and worship. That one is your Father." 15 قال يسوع : "عندما رأيت احد الذين لم يولد من امرأة ، تقع على الوجه والعبادة. واحد هو ان اباك".
16 Jesus said, "Perhaps people think that I have come to cast peace upon the world. They do not know that I have come to cast conflicts upon the earth: fire, sword, war. 16 قال يسوع : "ربما يظن الناس إن أنا جئت لألقي السلام على العالم. انهم لا يعرفون إن أنا جئت لألقي على الارض الصراعات : نار ، سيف ، حرب.
"For there will be five in a house: there'll be three against two and two against three, father against son and son against father, and they will stand alone. "لسوف تكون هناك خمسة في بيت : سوف يكون هناك ثلاثة ضد اثنين واثنين ضد ثلاثة ، أب ضد ابنه والابن ضد الأب ، وانها لن تقف وحدها.
17 Jesus said, "I will give you what no eye has seen, what no ear has heard, what no hand has touched, what has not arisen in the human heart." 17 قال يسوع : "سأعطيكم ما لا عين شهد ، ما لم يكون قد استمع الى الاذن ، لا من جهة ما قد يمس ، ما لم تنشأ في قلب الانسان."
18 The disciples said to Jesus, "Tell us, how will our end come?" (18) التوابع وقال ليسوع ، "اخبرنا ، كيف سيكون لدينا في نهاية يحدث ذلك؟"
Jesus said, "Have you found the beginning, then, that you are looking for the end? You see, the end will be where the beginning is. قال يسوع : "هل وجدت بداية ، ثم ، إن كنت تبحث عن نهاية؟ ترون ، وسوف تكون فيها نهاية البداية.
"Congratulations to the one who stands at the beginning: that one will know the end and will not taste death." "التهنئة التي بعث بها الى واحد من يقف في البداية : أن يعلم أحد نهاية ولن يتذوق الموت".
19 Jesus said, "Congratulations to the one who came into being before coming into being. 19 قال يسوع : "التهنئة التي بعث بها الى احد الذين ظهرت الى الوجود قبل القدوم الى حيز الوجود.
"If you become my disciples and pay attention to my sayings, these stones will serve you. "اذا كنت تصبح بلادي التوابع وإيلاء الاهتمام لبلدي الامثال ، وسوف تخدم هذه الاحجار لكم.
"For there are five trees in Paradise for you; they do not change, summer or winter, and their leaves do not fall. Whoever knows them will not taste death." "لوهناك خمسة اشجار في الجنة لانك ؛ انها لا تتغير ، في الصيف أو الشتاء ، والاجازات لا تسقط. ايا منهم لن يعرف طعم الموت".
20 The disciples said to Jesus, "Tell us what Heaven's kingdom is like." (20) التوابع وقال ليسوع ، "ان تخبرنا عن مملكة السماء اشبه".
He said to them, " It's like a mustard seed, the smallest of all seeds, but when it falls on prepared soil, it produces a large plant and becomes a shelter for birds of the sky." وقال لهم : "انه مثل حبة الخردل ، اصغر جميع البذور ، ولكن اذا ما سقطت على اعداد التربة ، وهو ينتج مصنع كبير ، وتصبح مأوى للطيور من السماء".
21 Mary said to Jesus, "What are your disciples like?" 21 مريم قال ليسوع ، "ما هي مثل التوابع الخاصة بك؟"
He said, " They are like little children living in a field that is not theirs. when the owners of the field come, they will say, 'Give us back our field.' وقال : "انهم مثل الاطفال الصغار الذين يعيشون في حقل ليس لهم. عند اصحاب الميدان قادمة ، وسوف اقول ،' اعطونا العودة مجالنا. ' They take off their clothes in front of them in order to give it back to them, and they return their field to them. وهي تقلع ملابسهم امامهم لكي يعيدها اليهم ، وانهم يعيدوا الميدانيه لهم.
"For this reason I say, if the owners of a house know that a thief is coming, they will be on guard before the thief arrives and will not let the thief break into their house (their domain) and steal their possessions. "لهذا السبب انا اقول ، اذا كان اصحاب منزل نعلم ان اللص هو المقبلة ، وانها ستكون على الحرس قبل وصول اللص لن يدع اللص اقتحام منزلهما (على النطاق) ، وسرقة ممتلكاتهم.
"As for you, then, be on guard against the world. Prepare yourselves with great strength, so the robbers can't find a way to get to you, for the trouble you expect will come. "اما بالنسبة لك ، إذن ، أن تكون حذرة في العالم. اعداد انفسكم مع قوة كبيرة ، حتى اللصوص لا يمكن ان تجد سبيلا الى الحصول على اليكم ، لعناء تتوقعون سيأتي.
"Let there be among you a person who understands. "اود ان اكون بينكم هناك شخص يفهم.
"When the crop ripened, he came quickly carrying a sickle and harvested it. Anyone here with two good ears had better listen!" "عندما ripened المحاصيل ، وقال انه جاء سريعا يحمل المنجل والمقطوع. احد هنا مع اثنين جيدة والافضل ان يسمع الاذان!"
22 Jesus saw some babies nursing. 22 يسوع شهدت بعض الاطفال التمريض. He said to his disciples, "These nursing babies are like those who enter the [Father's] kingdom." وقال لصاحب التوابع ، "هذه تمريض الاطفال هم كمن يدخل [الاب] المملكه".
They said to him, "Then shall we enter the [Father's] kingdom as babies?" قالوا له : "بعد ذلك سوف ندخل [الاب] المملكه كما الاطفال؟"
Jesus said to them, "When you make the two into one, and when you make the inner like the outer and the outer like the inner, and the upper like the lower, and when you make male and female into a single one, so that the male will not be male nor the female be female, when you make eyes in place of an eye, a hand in place of a hand, a foot in place of a foot, an image in place of an image, then you will enter [the kingdom]." يسوع قال لهم ، "عندما كنت جعل اثنين الى واحد ، وعندما تجرى مثل الداخلي والخارجي الخارجي مثل الداخلية ، والأعلى مثل الاسفل ، وعندما جعل لكم من الذكور والإناث في عملية واحدة واحدة ، حتى ان الذكور لن يكون من الذكور او الاناث ان الإناث ، وعندما كنت في أعين جعل مكان العين ، واليد في مكان اليد ، القدم بدلا من الاقدام ، في صورة من صوره المكان ، ثم إنكم ادخل [مملكة]. "
23 Jesus said, "I shall choose you, one from a thousand and two from ten thousand, and they will stand as a single one." 23 قال يسوع : "انا يختار لكم ، واحد من الف واثنين من عشرة آلاف ، وانهم لن يقفوا صفا واحدا واحدا."
24 His disciples said, "Show us the place where you are, for we must seek it." 24 صاحب التوابع وقال ، "تبين لنا المكان الذي أنت ، لأننا يجب أن نسعى اليها."
He said to them, "Anyone here with two ears had better listen! There is light within a person of light, and it shines on the whole world. If it does not shine, it is dark." وقال لهم "اي شخص هنا مع اثنين من آذان تصغي كان أفضل! ثمة ضوء داخل الشخص للضوء ، وانه يضيء على العالم كله. إذا لم يلمع ، ومن الظلام".
25 Jesus said, "Love your friends like your own soul, protect them like the pupil of your eye." 25 قال يسوع : "الحب اصدقائك مثل بنفسك روحك ، وحمايتهم من مثل التلميذ الخاص بك العين".
26 Jesus said, "You see the sliver in your friend's eye, but you don't see the timber in your own eye. When you take the timber out of your own eye, then you will see well enough to remove the sliver from your friend's eye." 26 قال يسوع : "رأيت في الشظيه صديقك العين ، ولكن كنت لا ترى بنفسك الاخشاب في العين. عندما كنت آخذ الاخشاب من اصل بنفسك العين ، وعندئذ سترى جيدا بما فيه الكفايه لازالة الشظيه من حسابك صديق للعيان. "
27 Jesus said, "If you do not fast from the world, you will not find the [Father's] kingdom. If you do not observe the sabbath as a sabbath you will not see the Father." 27 قال يسوع : "اذا كنت لا السريعه من العالم ، فإنك لن تجد [الاب] المملكه. إذا كنت لا تتقيد السبت باعتباره السبت فإنك لن ترى الأب".
28 Jesus said, "I took my stand in the midst of the world, and in flesh I appeared to them. I found them all drunk, and I did not find any of them thirsty. My soul ached for the children of humanity, because they are blind in their hearts and do not see, for they came into the world empty, and they also seek to depart from the world empty. 28 قال يسوع : "انا اخذت بلادي تقف في خضم العالم ، ويبدو لي في اللحم اليهم ووجدت منهم كل سكران ، ولم اجد اي منها العطشي. Ached روحي من أجل أطفال الانسانيه ، لان وهم الاعمى في قلوبهم ولا يرون ، لأنها جاءت الى هذا العالم فارغه ، وأنها تسعى ايضا الى الابتعاد عن العالم فارغه.
"But meanwhile they are drunk. When they shake off their wine, then they will change their ways." "لكنها في نفس الوقت وهم سكارى. عندما نتخلص على النبيذ ، ثم انها ستتغير اساليبهم."
29 Jesus said, "If the flesh came into being because of spirit, that is a marvel, but if spirit came into being because of the body, that is a marvel of marvels. 29 قال يسوع : "اذا كان اللحم خرجت الى حيز الوجود بسبب الروح ، التي هي الاعجوبه ، ولكن اذا خرجت الى حيز الوجود الروح بسبب الجسد ، وانه هو اعجوبه من الأعاجيب.
"Yet I marvel at how this great wealth has come to dwell in this poverty." "بيد اننى نتعجب كيف ان هذه ثروه عظيمة قد حان لاسكن في هذا الفقر."
30 Jesus said, "Where there are three deities, they are divine. Where there are two or one, I am with that one." 30 قال يسوع : "حيث توجد ثلاثة آلهة ، وهم الالهيه. حيث هناك واحد او اثنان ، وانا مع ان واحد."
31 Jesus said, "No prophet is welcome on his home turf; doctors don't cure those who know them." 31 قال يسوع : "لا نبي امر نرحب به على منزله العشب ؛ الاطباء لا علاج اولئك الذين نعرفهم".
32 Jesus said, "A city built on a high hill and fortified cannot fall, nor can it be hidden." 32 قال يسوع : "مدينة مبنية على تلة عالية ومحصنه لا يمكن ان تقع ، كما لا يمكن ان يكون خفية."
33 Jesus said, "What you will hear in your ear, in the other ear proclaim from your rooftops. 33 قال يسوع : "ما ستسمع في الاذن الخاص بك ، في الاذن الاخرى تعلن من اسطح المنازل الخاصة بك.
"After all, no one lights a lamp and puts it under a basket, nor does one put it in a hidden place. Rather, one puts it on a lampstand so that all who come and go will see its light." "بعد كل شيء ، لا أحد اضواء مصباح واحد يضع تحت السلة ، ولا احد وضعها في مكان خفي ، بل يجعلها واحدة على lampstand حتى يتسنى لجميع الذين يأتون ويذهبون سيرى النور".
34 Jesus said, "If a blind person leads a bind person, both of them will fall into a hole." 34 قال يسوع : "اذا كان الشخص أعمى يقود الزام الشخص ، كلا منهم سوف نقع في حفرة".
35 Jesus said, "One can't enter a strong person's house and take it by force without tying his hands. Then one can loot his house." 35 قال يسوع : "لا يمكن للمرء ان يدخل شخص قوي منزل واعتبر بالقوة دون ربط يديه. عندئذ يمكن للمرء ان نهب منزله."
36 Jesus said, "Do not fret, from morning to evening and from evening to morning, [about your food--what you're going to eat, or about your clothing--] what you are going to wear. [You're much better than the lilies, which neither card nor spin. 36 قال يسوع : "لا الحنق ، من الصباح الى المساء ومن المساء الى الصباح ، [حول الغذاء الخاص بك -- ما انت الذهاب لتناول الطعام ، او عن الملابس الخاصة بك --] ما انت الذهاب الى الملابس.] لكم' اعادة افضل بكثير من الزنابق ، الذي لا بطاقه ولا حركة دورانيه.
"As for you, when you have no garment, what will you put on? Who might add to your stature? That very one will give you your garment.]" "أما بالنسبة لكم ، عندما لا يوجد لديك الملابس ، وكيف سيكون وانتم تضعون علي؟ الذين اضيف الى المكانه الخاصة بك؟ جدا ان احدا سوف اعطيكم الملابس الخاصة بك.]"
37 His disciples said, "When will you appear to us, and when will we see you?" 37 صاحب التوابع وقال : "عندما كنت سوف تظهر لنا ، وسوف نرى عندما لكم؟"
Jesus said, "When you strip without being ashamed, and you take your clothes and put them under your feet like little children and trample then, then [you] will see the son of the living one and you will not be afraid." يسوع قال : "عندما كنت الشريط دون ان تشعر بالخجل ، وانت تأخذ ملابسك ووضعهم تحت قيادتكم القدمين قليلا مثل الاطفال وتدوس ثم ، ثم [أنت] وسوف أنظر أبن المعيشيه واحد وانكم لن نخاف".
38 Jesus said, "Often you have desired to hear these sayings that I am speaking to you, and you have no one else from whom to hear them. There will be days when you will seek me and you will not find me." 38 قال يسوع : "في كثير من الاحيان لديك المرجوة لسماع هذه الاقوال ان اتحدث اليكم ، وليس لديك واحدة من آخر منهم الى نسمعهم. ستكون هناك ايام عندما كنت ستسعى لي وأنت لن تجد لي".
39 Jesus said, "The Pharisees and the scholars have taken the keys of knowledge and have hidden them. They have not entered nor have they allowed those who want to enter to do so. 39 قال يسوع : "الفريسيين والعلماء اخذوا مفاتيح المعرفه والخفيه لهم. انهم لم دخلت كما لم يسمح لاولئك الذين يريدون الدخول الى القيام بذلك.
"As for you, be as sly as snakes and as simple as doves." "أما بالنسبة لكم ، كما تكون ماكره كما الثعابين وحمامات بهذه البساطه."
40 Jesus said, "A grapevine has been planted apart from the Father. Since it is not strong, it will be pulled up by its root and will perish." 40 قال يسوع : "لقد زرعت شجرة العنب وبغض النظر عن الأب. حيث انها ليست قوية ، وسيكون سحب ما يصل به جذورها وسوف يموت".
41 Jesus said, "Whoever has something in hand will be given more, and whoever has nothing will be deprived of even the little they have." 41 قال يسوع : "من لديه شيء في ناحية ستعطي أكثر ، وليس له من سيحرمون من الصغير حتى لديهم."
42 Jesus said, "Be passersby." 42 قال يسوع : "ان المارة."
43 His disciples said to him, "Who are you to say these things to us?" 43 صاحب التوابع وقال له : "من انت لتقول لنا هذه الأشياء؟"
"You don't understand who I am from what I say to you. "انت لا تفهم وانا من الذين ما أقول لكم.
"Rather, you have become like the Judeans, for they love the tree but hate its fruit, or they love the fruit but hate the tree." "وبدلا من ذلك ، كنت اصبحت مثل judeans ، لانهم يحبون الشجرة ولكن الكراهية من الفاكهة ، او انها ثمرة الحب ولكن يكرهون الشجرة".
44 Jesus said, "Whoever blasphemes against the Father will be forgiven, and whoever blasphemes against the son will be forgiven, but whoever blasphemes against the holy spirit will not be forgiven, either on earth or in heaven." 44 قال يسوع : "من يسب ضد الأب سيتم المغفور له ، ولمن يسب ضد ابن سيتم المغفور له ، ولكن من يسب ضد الروح القدس فلن يغفر له ، اما على الارض او في السماء."
45 Jesus said, "Grapes are not harvested from thorn trees, nor are figs gathered from thistles, for they yield no fruit. 45 قال يسوع : "العنب لا تحصد من الاشجار شوكه ، ولا هي التين التي جمعت من الأشواك ، لأنها لا تعطي ثمارها.
"Good persons produce good from what they've stored up; bad persons produce evil from the wickedness they've stored up in their hearts, and say evil things. For from the overflow of the heart they produce evil." "طيبة الاشخاص انتاج جيد من قد أرسلنا تخزن ما يصل ؛ سيئة الاشخاص تنتج الشر من الشر حتى انهم قد قمت المخزنه في قلوبهم ، ويقول معصيه. لمن فيض من قلب ينتجونها الشر".
46 Jesus said, "From Adam to John the Baptist, among those born of women, no one is so much greater than John the Baptist that his eyes should not be averted. 46 قال يسوع : "من آدم الى يوحنا المعمدان ، بين المولودين من النساء ، وليس هناك من هو اكبر من ذلك بكثير يوحنا المعمدان ان عينيه لا ينبغي تجنبها.
"But I have said that whoever among you becomes a child will recognize the [Father's] kingdom and will become greater than John." "ولكن سبق ان قلت ان من بينكم يصبح الطفل سيعترف [الاب] المملكه وستصبح أكبر من جون."
47 Jesus said, "A person cannot mount two horses or bend two bows. 47 قال يسوع : "لا يمكن لاي شخص جبل اثنين من الخيول او منحنى اثنين الانحناء.
"And a slave cannot serve two masters, otherwise that slave will honor the one and offend the other. "والرقيق ، ولا يمكن ان تخدم اثنين الماجستير ، وإلا فأن ذلك سوف الرقيق تكريم احد والاساءه الى الآخرين.
"Nobody drinks aged wine and immediately wants to drink young wine. Young wine is not poured into old wineskins, or they might break, and aged wine is not poured into a new wineskin, or it might spoil. "لا أحد الذين تتراوح اعمارهم بين النبيذ والمشروبات فورا يريد ان يشرب النبيذ الشباب. الشبان النبيذ لا يسكب القديمة wineskins ، او انهم قد كسر ، والذين تتراوح اعمارهم بين النبيذ لا تصب في وعاء النبيذ جديد ، او انه قد أفسد.
"An old patch is not sewn onto a new garment, since it would create a tear." "قديم التصحيح ليست جديدة على مخيط الثياب ، لأنه سيخلق المسيل للدموع."
48 Jesus said, "If two make peace with each other in a single house, they will say to the mountain, 'Move from here!' 48 قال يسوع : "اذا كان اثنان صنع السلام مع بعضنا البعض في بيت واحد ، وانهم لن اقول الى الجبل ،' الانتقال من هنا! ' and it will move." وسينتقل ".
49 Jesus said, "Congratulations to those who are alone and chosen, for you will find the kingdom. For you have come from it, and you will return there again." 49 قال يسوع : "تهانينا لاولئك الذين هم وحدة واختار ، لتجدوا المملكه. اجل لقد اتيتم منه ، وانك سوف يعود هناك مرة اخرى."
50 Jesus said, "If they say to you, 'Where have you come from?' 50 قال يسوع : "اذا قالوا لكم ،' اين كنت آتي؟ ' say to them, 'We have come from the light, from the place where the light came into being by itself, established [itself], and appeared in their image.' اقول لهم ، 'لقد جئنا من ضوء ، من المكان الذي يوجد فيه ضوء خرجت الى حيز الوجود في حد ذاته ، انشأت [نفسها] ، ويبدو في صورتهم.'
"If they say to you, 'Is it you?' "اذا قالوا لكم ،' هل أنت؟ ' say, 'We are its children, and we are the chosen of the living Father.' اقول ، 'ونحن ابناؤها ، ونحن على المختار من يعيش الاب.'
"If they ask you, 'What is the evidence of your Father in you?' "اذا كانوا أسألك ،' ما هو الدليل من اباك فى لكم؟ ' say to them, 'It is motion and rest.'" اقول لهم ، 'ومن الحركة والراحة."
51 His disciples said to him, "When will the rest for the dead take place, and when will the new world come?" 51 صاحب التوابع وقال له : "الى متى ستظل بقية عن الموتى ويأخذ مكان ، ومتى يأتي العالم الجديد؟"
He said to them, "What you are looking forward to has come, but you don't know it." وقال لهم : "ما انت تتطلع إلى قد حان ، ولكنك لا يعرفون ذلك."
52 His disciples said to him, "Twenty-four prophets have spoken in Israel, and they all spoke of you." 52 صاحب التوابع وقال له : "اربعة وعشرون من الانبياء تكلموا في اسرائيل ، وانهم جميعا تكلم منكم".
He said to them, "You have disregarded the living one who is in your presence, and have spoken of the dead." وقال لهم ، "لقد تجاهل الذين يعيشون احد هو في وجودكم ، وتكلموا من القتلى."
53 His disciples said to him, "Is circumcision useful or not?" 53 صاحب التوابع وقال له : "الختان هو مفيد أم لا؟"
He said to them, "If it were useful, their father would produce children already circumcised from their mother. Rather, the true circumcision in spirit has become profitable in every respect." وقال لهم ، "اذا كانت مفيدة ، والدهما سوف تنتج بالفعل ختان الاطفال من أمهاتهم ، بل ان الختان الحقيقي في الروح أصبحت مربحه في كل الاحترام."
54 Jesus said, "Congratulations to the poor, for to you belongs Heaven's kingdom." 54 قال يسوع : "تهانينا الى الفقراء ، لأنك تنتمي الى مملكة السماء".
55 Jesus said, "Whoever does not hate father and mother cannot be my disciple, and whoever does not hate brothers and sisters, and carry the cross as I do, will not be worthy of me." 55 قال يسوع : "من لا يكرهون الأب والأم لا يمكن ان يكون بلدي الضبط ، ولمن لا يكرهون الاخوة والاخوات ، وحمل الصليب ، كما افعل ، لن نكون أهلا لي."
56 Jesus said, "Whoever has come to know the world has discovered a carcass, and whoever has discovered a carcass, of that person the world is not worthy." 56 قال يسوع : "من قد حان لنعرف العالم قد اكتشفت الجثه ، وكائنا وقد اكتشفت الجثه ، من ذلك الشخص في العالم لا يستأهل".
57 Jesus said, "The Father's kingdom is like a person who has [good] seed. His enemy came during the night and sowed weeds among the good seed. The person did not let the workers pull up the weeds, but said to them, "No, otherwise you might go to pull up the weeds and pull up the wheat along with them." For on the day of the harvest the weeds will be conspicuous, and will be pulled up and burned. 57 قال يسوع : "الاب المملكه كمثل الشخص الذي [حسن] البذور. بلدة العدو جاء خلال ليلة والاعشاب الضاره بين بذر البذور الجيدة. إذا لم يكن الشخص على ترك العمال اسحب فان الاعشاب الضاره ، ولكن قيل لهم ، "لا ، والا لما كنت قد يذهب الى اسحب فان الاعشاب واسحب القمح تنسجم معهم." لعلي يوم من جني الأعشاب سيكون واضح ، وسوف يصل سحبت وحرقت.
58 Jesus said, "Congratulations to the person who has toiled and has found life." 58 قال يسوع : "تهانينا الى الشخص الذي toiled وجدت الحياة."
59 Jesus said, "Look to the living one as long as you live, otherwise you might die and then try to see the living one, and you will be unable to see." 59 قال يسوع : "انظروا الى واحدة تعيش ما دمت العيش ، والا كنت قد يموت وثم نحاول أن نرى المعيشيه واحد ، وانك ستكون غير قادر على رؤية".
60 He saw a Samaritan carrying a lamb and going to Judea. 60 قال انه يرى ان هناك سامريون يحمل الحمل والذهاب إلى يهودا. He said to his disciples, "that person ... around the lamb." وقال لصاحب التوابع ، "هذا الشخص... حول الحمل." They said to him, "So that he may kill it and eat it." قالوا له : "حتى انه قد قتل وانه يأكل منه". He said to them, "He will not eat it while it is alive, but only after he has killed it and it has become a carcass." وقال لهم "وقال انه لن يأكل انه ولئن كان حيا ، ولكن فقط بعد ان يكون قد قتل وانه بات من الجثه."
They said, "Otherwise he can't do it." قالوا : "والا فانه لا يمكن ان تفعل ذلك."
He said to them, "So also with you, seek for yourselves a place for rest, or you might become a carcass and be eaten." وقال لهم ، "ذلك ايضا معكم ، وتسعى لانفسكم مكانا للراحة ، أو انك قد تصبح الجثه وان تؤكل".
61 Jesus said, "Two will recline on a couch; one will die, one will live." 61 قال يسوع : "الاثنين سيكون اتكأ على اريكه ؛ احد سيموت ، واحد سيعيش".
Salome said, "Who are you mister? You have climbed onto my couch and eaten from my table as if you are from someone." Salome قال ، "من انت سيد؟ ديك تسلق بلادي الاريكه وأكل من بلدي الجدول كما لو كنت من شخص ما."
Jesus said to her, "I am the one who comes from what is whole. I was granted from the things of my Father. يسوع قال لها : "انا واحد من الذين يأتي ما هو الجامع. انني منحت من الاشياء من والدي.
"I am your disciple. "انا الضبط الخاصة بك.
"For this reason I say, if one is whole, one will be filled with light, but if one is divided, one will be filled with darkness." "لهذا السبب انا اقول ، اذا اراد المرء كله ، واحدة ستكون مليءه الخفيفه ، ولكن اذا كان احد منقسم ، واحدة ستكون مليءه الظلام".
62 Jesus said, "I disclose my mysteries to those [who are worthy] of [my] mysteries. 62 قال يسوع : "انا افشاء اسرار بلدي لاولئك [الذين جديره] [بلادي] اسرار.
"Do not let your left hand know what your right hand is doing." "لا تدع يسارك ومن جهة معرفة ما حقكم ومن جهة تفعل".
63 Jesus said, "There was a rich person who had a great deal of money. He said, 'I shall invest my money so that I may sow, reap, plant, and fill my storehouses with produce, that I may lack nothing.' 63 قال يسوع : "كان هناك شخص الاغنياء الذين يمتلكون قدرا كبيرا من المال وقال :' انني سوف تستثمر نقودي حتى إن جاز لي سو ، وجني ، والنبات ، وملء مخازن مع انتاج بلدي ، ان جاز لي ان الافتقار الى شيء. ' These were the things he was thinking in his heart, but that very night he died. Anyone here with two ears had better listen! هذه هي الاشياء التي كان يفكر في قلبه ، ولكن ان غاية ليلة وفاته. احد هنا مع اثنين من الافضل ان يسمع الاذان!
64 Jesus said, "A person was receiving guests. When he had prepared the dinner, he sent his slave to invite the guests. The slave went to the first and said to that one, 'My master invites you.' 64 قال يسوع : "الشخص الذي كان تلقى الضيوف. عندما كان قد أعد العشاء ، وأنه ارسل له الرقيق دعوة الضيوف. الرقيق وذهب الى الاول وقال ان لأحد ،' بلدي ماستر يدعوكم. ' That one said, 'Some merchants owe me money; they are coming to me tonight. I have to go and give them instructions. Please excuse me from dinner.' وقال ان واحد ، 'بعض التجار مدين لي المال ؛ انها تأتى لي هذه الليلة. أجد لزاما علي ان اذهب واعطائهم التعليمات. عفوا يرجى من العشاء.' The slave went to another and said to that one, 'My master has invited you.' الرقيق وذهب الى آخر وقال ان لأحد ، 'بلدي ماستر قد دعاك.' That one said to the slave, 'I have bought a house, and I have been called away for a day. I shall have no time.' وقال ان واحد الى الرقيق ، 'لقد اشترى منزلا ، ولقد دعا بعيدا لمدة يوم واحد. لن تكون لي اي وقت.' The slave went to another and said to that one, 'My master invites you.' الرقيق وذهب الى آخر وقال ان لأحد ، 'بلدي ماستر يدعوكم.' That one said to the slave, 'My friend is to be married, and I am to arrange the banquet. I shall not be able to come. Please excuse me from dinner.' وقال ان واحد الى الرقيق ، 'يا صديقي ان تكون متزوجة ، وأنا لترتيب الوليمه. انني لن تكون قادرة على حان. عفوا يرجى من العشاء.' The slave went to another and said to that one, 'My master invites you.' الرقيق وذهب الى آخر وقال ان لأحد ، 'بلدي ماستر يدعوكم.' That one said to the slave, 'I have bought an estate, and I am going to collect the rent. I shall not be able to come. Please excuse me.' وقال ان واحد الى الرقيق ، 'لقد اشترى العقار ، وانا ذاهب لتحصيل الايجار. انني لن تكون قادرة على حان. يرجى عفوا.' The slave returned and said to his master, 'Those whom you invited to dinner have asked to be excused.' الرقيق وعاد وقال لرسالة ماجستير ، 'لمن كنت مدعوه الى العشاء وقد طلب اعفاءه.' The master said to his slave, 'Go out on the streets and bring back whomever you find to have dinner.' وقال السيد لصاحب الرقيق ، 'الخروج على الشوارع واستعادته لمن تجد لها الى عشاء.'
Buyers and merchants [will] not enter the places of my Father." المشترين والتجار [سوف] عدم دخول أماكن والدي. "
65 He said, "A [...] person owned a vineyard and rented it to some farmers, so they could work it and he could collect its crop from them. He sent his slave so the farmers would give him the vineyard's crop. They grabbed him, beat him, and almost killed him, and the slave returned and told his master. His master said, 'Perhaps he didn't know them.' 65 وقال : "أ [...]شخص يمتلك مزرعه العنب وانها مستاجره لبعض المزارعين ، ليتمكنوا من العمل وعليه فإنه يمكن جمعه من المحاصيل منها. بعث صاحب الرقيق حتى المزارعين سوف اعطيه مزرعه العنب محصول. انهم بالامساك له ، وضربوه ، وتقريبا قتلوه ، والرقيق وعاد وأخبر رسالة ماجستير. رسالة ماجستير وقال 'ربما لم يكن يعلم بها.' He sent another slave, and the farmers beat that one as well. Then the master sent his son and said, 'Perhaps they'll show my son some respect.' بعث آخر الرقيق ، وفاز على المزارعين آن واحد كذلك. الربان ثم بعث ابنه ، وقال : 'ربما انهم سوف أبني اظهار بعض الاحترام.' Because the farmers knew that he was the heir to the vineyard, they grabbed him and killed him. Anyone here with two ears had better listen!" لأن المزارعين يعرفون انه كان ولي العهد الى مزرعه العنب ، وهي بالامساك به وقتلوه. احد هنا مع اثنين من آذان تصغي كان أفضل! "
66 Jesus said, "Show me the stone that the builders rejected: that is the keystone." 66 قال يسوع : "ارني الحجري ان رفض البناؤون : ذلك هو حجر الزاويه".
67 Jesus said, "Those who know all, but are lacking in themselves, are utterly lacking." 67 قال يسوع : "اولئك الذين يعرفون كل شيء ، ولكنها تعاني من نقص في انفسهم ، هي التي تفتقر تماما."
68 Jesus said, "Congratulations to you when you are hated and persecuted; and no place will be found, wherever you have been persecuted." 68 قال يسوع : "تهانينا لكم أنت عندما يكره واضطهاد ؛ واي مكان سيتم العثور اينما اضطهدوا."
69 Jesus said, "Congratulations to those who have been persecuted in their hearts: they are the ones who have truly come to know the Father. 69 قال يسوع : "تهانينا لأولئك الذين اضطهدوا في قلوبهم : انهم هم الذين حقا التوصل الى معرفة الآب.
"Congratulations to those who go hungry, so the stomach of the one in want may be filled." "تهانينا لاولئك الذين يجوعون ، حتى المعده من احد يريد ان يكون في شغله."
70 Jesus said, "If you bring forth what is within you, what you have will save you. If you do not have that within you, what you do not have within you [will] kill you." 70 قال يسوع : "اذا كنت تؤدي الى ما هو داخل عليك ، ما لديك وسوف يخلصك. إذا لم يكن لديك في غضون ذلك لكم ، ما لم يكن لديك أنت داخل [سوف] قتل لكم."
71 Jesus said, "I will destroy [this] house, and no one will be able to build it [...]." 71 قال يسوع : "انا سوف يدمر [هذا] البيت ، واحدا لن يكون قادرا على بناء عليه]...[."
72 A [person said] to him, "Tell my brothers to divide my father's possessions with me." 72 (أ) [قال شخص] له : "اقول لاخواني تقسيم الممتلكات والدي معي."
He said to the person, "Mister, who made me a divider?" وقال لشخص ، "سيد ، الذي جعلني أ المقسم؟"
He turned to his disciples and said to them, "I'm not a divider, am I?" تطرق الى صاحب التوابع وقال لهم "انا لست المقسم ، من أنا؟"
73 Jesus said, "The crop is huge but the workers are few, so beg the harvest boss to dispatch workers to the fields." 73 قال يسوع ، "المحصول الضخم ولكن قلة من العمال ، وحتى الحصاد بيغ بوس لارسال عمال الى الحقول."
74 He said, "Lord, there are many around the drinking trough, but there is nothing in the well." 74 وقال : "الرب ، وهناك العديد من شرب في جميع انحاء الحوض الصغير ، ولكن لا يوجد شيء في البئر."
75 Jesus said, "There are many standing at the door, but those who are alone will enter the bridal suite." 75 قال يسوع : "هناك العديد من نقف على أبواب ، ولكن أولئك الذين حدها ستدخل الزفاف الجناح".
76 Jesus said, "The Father's kingdom is like a merchant who had a supply of merchandise and found a pearl. That merchant was prudent; he sold the merchandise and bought the single pearl for himself. 76 قال يسوع : "الاب المملكه أشبه بالتاجر الذي له توريد البضائع ووجد لءلءه. أن التاجر كان من الحكمة ؛ باع البضاعه واشترى لنفسه واحدة من اللءلء.
"So also with you, seek his treasure that is unfailing, that is enduring, where no moth comes to eat and no worm destroys." "ذلك ايضا معكم ، يسعى صاحب الكنز وهذا هو الثابت ، وهذا هو دائم ، حيث لا يأتي على اكل العث ودودة لا يدمر".
77 Jesus said, "I am the light that is over all things. I am all: from me all came forth, and to me all attained. 77 قال يسوع ، "انا ضوء ذلك هو على كل شيء وانا جميع : لي كل من جاء إليها ، والى جميع لي بلوغها.
"Split a piece of wood; I am there. "سبليت قطعة من الخشب ؛ أنا هناك.
"Lift up the stone, and you will find me there." "انتشال الحجري ، وستجد لي هناك."
78 Jesus said, "Why have you come out to the countryside? To see a reed shaken by the wind? And to see a person dressed in soft clothes, [like your] rulers and your powerful ones? They are dressed in soft clothes, and they cannot understand truth." 78 قال يسوع : "لماذا أنت تخرج الى الريف؟ رؤية ريد هزته الريح؟ ، وانظر الى شخص يرتدون الملابس الناعمة ، [مثل الخاص بك] الحكام والدول القويه الخاصة بك؟ وهم يرتدون الملابس الناعمة ، وانهم لا يستطيعون فهم الحقيقة ".
79 A woman in the crowd said to him, "Lucky are the womb that bore you and the breasts that fed you." 79 امرأة في الحشد ، وقال له : "لاكي هي الرحم التي تتحمل انت والصدور التي تغذي لكم."
He said to [her], "Lucky are those who have heard the word of the Father and have truly kept it. For there will be days when you will say, 'Lucky are the womb that has not conceived and the breasts that have not given milk.'" وقال [لها] ، "محظوظ هم أولئك الذين قد سمعوا كلمة الاب وحقا فقد ابقاها. بالنسبة سيكون هناك يوما عندما كنت سأقول ،' محظوظ هي الرحم التي لم تصور والصدور التي لم وبالنظر الى الحليب ".
80 Jesus said, "Whoever has come to know the world has discovered the body, and whoever has discovered the body, of that one the world is not worthy." 80 قال يسوع : "من قد حان ليعرف العالم اكتشف الجسم ، ولقد اكتشف من الجسد ، من ان احدا في العالم لا يستأهل".
81 Jesus said, "Let one who has become
wealthy reign, and let one who has power renounce 81 قال يسوع : "اسمحوا
احد الاثرياء الذي اصبح يسود ، واسمحوا الذي يملك السلطة نبذ 82 Jesus said, "Whoever is near me is
near the fire, and whoever is far from me is far from the [Father's]
kingdom." 82 قال يسوع : "من هو القريب لي هو قرب النار ، ولمن هو ابعد ما
يكون عن لي بعيدة عن [الاب] المملكه".
83 Jesus said, "Images are visible to
people, but the light within them is hidden in the image of the Father's light.
He will be disclosed, but his image is hidden by his light." 83 قال يسوع
: "الصور واضحة الى الشعب ، ولكن على ضوء داخلها هو مخفي في صورة الأب الخفيفه. انه
سيتم الكشف عنها ، ولكن صورته الخفيه هو صاحب النور".
84 Jesus said, "When you see your
likeness, you are happy. But when you see your images that came into being
before you and that neither die nor become visible, how much you will have to
bear!" 84 قال يسوع : "عندما كنت أنظر التشابه الخاص بك ، أنت سعيدة. ولكن
عندما رأيت صورك التي خرجت الى حيز الوجود وامامكم ان لا يموت فيها ولا ملامحها ،
وكم كنت سوف تتحمل!"
85 Jesus said, "Adam came from great
power and great wealth, but he was not worthy of you. For had he been worthy,
[he would] not [have tasted] death." 85 قال يسوع : "جاء آدم من قوة عظمى
وثروه عظيمة ، ولكنه لم يكن جديرا بك. للو كان جديرا ، [فانه] لا [لقد ذاقت]
الموت".
86 Jesus said, "[Foxes have] their dens
and birds have their nests, but human beings have no place to lay down and
rest." 86 قال يسوع : "[الثعالب قد] عن مصالحهم العراءن واعشاش الطيور لديها
، ولكن البشر لا مكان لوضع خطط والراحة."
87 Jesus said, "How miserable is the
body that depends on a body, and how miserable is the soul that depends on these
two." 87 قال يسوع : "كيف باءسه هي الهيءه ان يعتمد على الهيءه ، وكيف باءسه
هي الروح التي تعتمد على هذين".
88 Jesus said, "The messengers and the
prophets will come to you and give you what belongs to you. You, in turn, give
them what you have, and say to yourselves, 'When will they come and take what
belongs to them?'" 88 قال يسوع : "الرسل والانبياء وسيأتي لكم واعطيكم ما
ينتمي اليكم. لكم ، بدوره ، واعطائهم ما لديك ، وأقول لانفسكم ،' متى يأتون واتخاذ
ما ينتمي اليهم؟ '"
89 Jesus said, "Why do you wash the
outside of the cup? Don't you understand that the one who made the inside is
also the one who made the outside?" 89 قال يسوع : "لماذا أنت تغسل السطح
الخارجي للكأس؟ لا فهمت ان أحد الذين جعلوا الداخل هو أيضا أحد الذين قدموا من
الخارج؟"
90 Jesus said, "Come to me, for my yoke
is comfortable and my lordship is gentle, and you will find rest for
yourselves." 90 قال يسوع : "تعالوا الي يا لبلادي نير هو مريح وبلادي
السياده هو اللطيف ، وستجد بقية لانفسكم."
91 They said to him, "Tell us who you
are so that we may believe in you." 91 قالوا له : "اخبرنا من أنت حتى
يتسنى لنا ان نؤمن لكم".
He said to them, "You examine the face
of heaven and earth, but you have not come to know the one who is in your
presence, and you do not know how to examine the present moment. وقال لهم
: "انت تبحث وجه السماء والارض ، ولكنك لم تأت لمعرفة الشخص الذي هو في حضوركم ،
وأنكم لا تعرفون كيفية فحص حظة الحاضره.
92 Jesus said, "Seek and you will
find. 92 قال يسوع : "تسعى وستجدون فيها.
"In the past, however, I did not tell
you the things about which you asked me then. Now I am willing to tell them, but
you are not seeking them." "في الماضي ، ومع ذلك ، لم اكن أقول لكم عن
الاشياء التي طلبتم مني ذلك الحين. الان وانا مستعد لنقول لهم ، ولكن انت لا يسعى
الى الحصول عليها."
93 "Don't give what is holy to dogs,
for they might throw them upon the manure pile. Don't throw pearls [to] pigs, or
they might ... it [...]." 93 "لا تعطي ما هو مقدس للكلاب ، لأنهم قد رمى
بها على كومة السماد. لا يلقى اللءلء] [الخنازير ، او انهم ربما...
انها]...[."
94 Jesus [said], "One who seeks will
find, and for [one who knocks] it will be opened." 94 يسوع [قال] ، "احد
الذين يسعى سيجد ، ول[احد الذين تقرع] فانه سيتم افتتاحه."
95 [Jesus said], "If you have money,
don't lend it at interest. Rather, give [it] to someone from whom you won't get
it back." 95 [يسوع وقال] ، "اذا كان لديك المال ، لا تضفي عليه في المصلحه
، بل ان تعطى [] لشخص من بينهم انك لن يحصل مرة اخرى."
96 Jesus [said], "The Father's kingdom
is like [a] woman. She took a little leaven, [hid] it in dough, and made it into
large loaves of bread. Anyone here with two ears had better listen! 96
يسوع [قال] ، "الاب المملكه مثل [ا] امرأة. احاطت قليلا الخميره ، [حجبا] انه في
العجينه ، وجعلتها حيز كبير من ارغفه الخبز. احد هنا مع اثنين من الافضل ان يسمع
الاذان!
97 Jesus said, "The [Father's] kingdom
is like a woman who was carrying a [jar] full of meal. While she was walking
along [a] distant road, the handle of the jar broke and the meal spilled behind
her [along] the road. She didn't know it; she hadn't noticed a problem. When she
reached her house, she put the jar down and discovered that it was empty.
97 قال يسوع : "[الاب] المملكه كمثل امرأة كانت حاملا [جرة] من وجبة كاملة. بينما
كانت يمشي [ا] الطريق بعيدة ، المقبض من كسر الجره وجبة انسكبت خلفها [على طول
[الطريق. انها لا تعرف انها ؛ انها لم احظت وجود مشكلة. عندما تمكنت من التوصل الى
منزلها ، وقالت انها وضعت جره الى اسفل واكتشفت انها كانت فارغه.
98 Jesus said, "The Father's kingdom is
like a person who wanted to kill someone powerful. While still at home he drew
his sword and thrust it into the wall to find out whether his hand would go in.
Then he killed the powerful one. 98 قال يسوع : "الاب المملكه كمثل الشخص
الذي يريد قتل شخص قوي. وبينما لا تزال في الداخل ولفت سيفه والدفع به الى الجدار
لمعرفة ما اذا كان سيتوجه يده بوصات ثم قتل احد الاقوياء.
99 The disciples said to him, "Your
brothers and your mother are standing outside." 99 (التوابع وقال له :
"اهلكم وامك يقفون فى الخارج."
He said to them, "Those here who do
what my Father wants are my brothers and my mother. They are the ones who will
enter my Father's kingdom." وقال لهم ، "اولئك الذين هنا ان تفعل ما تريد
هي والدي واخوتي وأمي. انهم هم الذين سيدخلون الدي المملكه".
100 They showed Jesus a gold coin and
said to him, "The Roman emperor's people demand taxes from us." 100
اظهروا يسوع من الذهب والعملة وقال له : "ان الامبراطور الروماني للشعب الطلب من
الضرائب بالنسبة لنا."
He said to them, "Give the emperor what
belongs to the emperor, give God what belongs to God, and give me what is
mine." وقال لهم ، "يعطي للامبراطور ما ينتمي الى الامبراطور ، وإعطاء الله
ما لله ، واعطوني ما هو الالغام".
101 "Whoever does not hate [father] and
mother as I do cannot be my [disciple], and whoever does [not] love [father and]
mother as I do cannot be my [disciple]. For my mother [...], but my true
[mother] gave me life." 101 "من لا اكره [الاب] والأم كما أفعل لا يمكن ان
يكون بلدي [الضبط] ، ولمن لا حب [لا] [الاب و] الأم كما أفعل لا يمكن ان يكون بلدي
[الضبط]. لامي [... [، ولكن بلدي الحقيقي [الام] اعطاني الحياة. "
102 Jesus said, "Damn the Pharisees!
They are like a dog sleeping in the cattle manger: the dog neither eats nor
[lets] the cattle eat." 102 قال يسوع : "لعنة الفريسيون! فهي اشبه الكلب
النوم في الماشيه المذود : الكلب لا يأكل ولا [نعترف] الأنعام يأكلون".
103 Jesus said, "Congratulations to
those who know where the rebels are going to attack. [They] can get going,
collect their imperial resources, and be prepared before the rebels
arrive." 103 قال يسوع : "تهانينا لاولئك الذين يعرفون اين هم المتمردون
الذهاب الى الهجوم. [انهم] يمكن الحصول على الذهاب ، وجمع الموارد الامبراطوري ،
ويكون مستعدا قبل وصول المتمردين."
104 They said to Jesus, "Come, let us
pray today, and let us fast." 104 قالوا ليسوع : "تعالوا ، دعونا نصلي
اليوم ، ودعونا سريعه."
Jesus said, "What sin have I committed,
or how have I been undone? Rather, when the groom leaves the bridal suite, then
let people fast and pray." قال يسوع : "ما أنا قد ارتكبت خطيءه ، او كيف
أنني قد تم نقضه؟ بالاحرى ، عندما يغادر العريس الجناح الزفاف ، ثم ترك الناس
للصلاة وسريعه."
105 Jesus said, "Whoever knows the
father and the mother will be called the child of a whore." 105 قال يسوع
: "من يعرف الأب والأم وسوف يطلق على الطفل من عاهره".
106 Jesus said, "When you make the two
into one, you will become children of Adam, and when you say, 'Mountain, move
from here!' 106 يسوع قال : "عندما كنت جعل اثنين الى واحد ، انك ستصبح بني
آدم ، وعندما تقول ،' الجبليه ، والانتقال من هنا! ' it will move." انها ستتحرك
".
107 Jesus said, "The [Father's] kingdom
is like a shepherd who had a hundred sheep. One of them, the largest, went
astray. He left the ninety- nine and looked for the one until he found it. After
he had toiled, he said to the sheep, 'I love you more than the
ninety-nine.' 107 قال يسوع : "[الاب] المملكه اشبه احد الرعاه الذين كانوا
مئات الخراف واحد منهم ، اكبر ، وذهب في ضلال. غادر تسع وتسعين ويتطلع لأحد حتى عثر
عليه. بعدما toiled ، وقال لالاغنام ، 'أحبك اكثر من التسعه والتسعين.'
108 Jesus said, "Whoever drinks from my
mouth will become like me; I myself shall become that person, and the hidden
things will be revealed to him." 108 قال يسوع : "من المشروبات من فمي يصبح
مثلي ؛ بنفسي يصبح هذا الشخص ، وستكون الامور الخفيه كشفت له."
109 Jesus said, "The (Father's) kingdom
is like a person who had a treasure hidden in his field but did not know it. And
[when] he died he left it to his [son]. The son [did] not know about it either.
He took over the field and sold it. The buyer went plowing, [discovered] the
treasure, and began to lend money at interest to whomever he wished. 109
يسوع قال : "(الاب) المملكه كمثل الشخص الذي كان الكنز الخفي في بلدة الميدان ولكن
لم اكن ادري بانها. و[عندما] مات لانه غادر بلده [ابن]. الابن [لم] يكن يعلم اما عن
ذلك. توليه الميدانيه وبيعها. المشتري ذهب الحراثه ، [اكتشفت] الكنز ، وبدا لاقراض
المال في مصلحة لمن شاء.
110 Jesus said, "Let one who has found
the world, and has become wealthy, renounce the world." 110 قال يسوع :
"اسمحوا احد الذين وجدت في العالم ، واصبح من الاثرياء ، والتخلي عن
العالم."
111 Jesus said, "The heavens and the
earth will roll up in your presence, and whoever is living from the living one
will not see death." 111 قال يسوع : "السماوات والأرض سوف تصل لفة في
حضوركم ، ولمن يعيش من يعيش واحد لن يرى الموت."
Does not Jesus say, "Those who have
found themselves, of them the world is not worthy"? لا يسوع يقول ، "هؤلاء
الذين وجدوا انفسهم ، ومنهم العالم لا يستأهل"؟
112 Jesus said, "Damn the flesh that
depends on the soul. Damn the soul that depends on the flesh." 112 قال
يسوع : "لعنة اللحم ان يعتمد على الروح. اللعنه الروح التي تعتمد على
الجسد."
113 His disciples said to him, "When
will the kingdom come?" 113 بلدة التوابع قال له : "الى متى ستظل مملكة
تأتى؟"
Jesus said, "It will not come by
watching for it. It will not be said, 'Look, here!' قال يسوع : "انها لن
تأتي الا عن طريق مشاهدة ذلك. انها لن تكون قال ،' نظره ، هنا! ' or 'Look, there!' او 'نظره ،
هناك!' Rather, the
Father's kingdom is spread out upon the earth, and people don't see it."
وبدلا من ذلك ، كان الوالد المملكه هي منتشره على الارض ، والناس لا يرون فيه
".
[Saying added to the original
collection at a later date:] [وأضاف قائلا لجمع الأصلي في وقت لاحق
:]
114 Simon Peter said to them, "Make
Mary leave us, for females don't deserve life." 114 سيمون بيتر قال لهم ،
"جعل ماري يتركنا ، وبالنسبة للاناث ، لا يستحقون الحياة."
Jesus said, "Look, I will guide her to
make her male, so that she too may become a living spirit resembling you males.
For every female who makes herself male will enter the kingdom of
Heaven." قال يسوع : "انظر ، انا ستوجه اليها لجعل لها من الذكور ، حتى انها
قد تصبح ، ايضا الذين يعيشون روح لكم تشبه الذكور. لكل انثى تجعل نفسها الذكور
الذين سوف يدخل ملكوت السموات."
This subject presentation in the
original English
language عرض هذا الموضوع في الأصل في
اللغة الانجليزيه
Send an e-mail question or comment to
us: E-mail
ارسال بريد الكتروني الى السؤال او التعليق لنا : البريد
الالكتروني
The main BELIEVE web-page (and the
index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieara.html
الرئيسية نعتقد صفحات الانترنت (والرقم القياسي لمواضيع (هو في http://mb-soft.com/believe/belieara.html