| BELIEVE نؤمن Religious ديني Information المعلومات Source المصدر web-site الموقع على شبكة الانترنت |
| Our List of 1,000 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية في 1000 |
| E-mail البريد الالكتروني |
NATURE AND OBJECT الطبيعة وجوه
The Institute of the Brothers of the Christian Schools is a society of male religious approved by the Church, but not taking Holy orders, and having for its object the personal sanctification of its members and the Christian education of youth, especially of the children of artisans and the poor. معهد اخوة المدارس المسيحيه هو مجتمع الذكور الدينية وافقت عليها الكنيسة ، ولكن لا تأخذ اوامر المقدسة ، وبعد ان لهدفه الشخصي التقديس اعضائها والتعليم المسيحي للشباب ، وخصوصا للاطفال من الحرفيين والفقراء. It accepts the direction of any kind of male educational institution, provided the teaching of Latin be excluded; but its principal object is the direction of elementary gratuitous schools. انها تقبل التوجيه من اي نوع من الذكور في مؤسسة تعليميه ، شريطة تدريس اللاتينية تكون مستبعده ؛ ولكن الاعتراض الرئيسي هو الاتجاه الذي لا مبرر له للمدارس الابتداءيه. This congregation was founded in 1680, at Reims, France, by St. John Baptist de La Salle, then a canon of the metropolitan church of that city. هذه الطاءفه كانت قد تأسست في 1680 ، في ريس ، فرنسا ، عن طريق القديس يوحنا المعمدان سأل دي مدينة لوس انجلوس ، ثم الكنسي للكنيسة ان متروبوليتان سيتي. Being struck by the lamentable disorders produced among the multitude by their ignorance of the elements of knowledge, and, what was still worse, of the principles of religion, the saint, moved with great pity for the ignorant, was led, almost without a premeditated design, to take up the work of charitable schools. يجري ضرب من قبل يرثى اضطرابات انتجت بين كثرة جهلهم بها من عناصر المعرفه ، و، ما هو الاسوأ من ذلك ، من مبادئ الدين ، سان ، انتقل مع عظيم الشفقه لجهله ، وكان على رأس ، وتقريبا دون سبق الاصرار والترصد تصميم ، الى تناول اعمال الخيريه والمدارس. In order to carry out the last will of his spiritual director, Canon Roland, he first busied himself with consolidating a religious congregation devoted to the education of poor girls. من اجل الاضطلاع الاخير سيكون له المدير الروحيه ، رولاند الكنسي ، وقال انه أول شغل نفسه مع توطيد طائفة دينية مكرسه لتعليم الفتيات الفقيرات. He then seconded the efforts of a zealous layman, M. Nyel, to multiply schools for poor children. ثم ثنى على جهود أ متحمس شخصا عاديا ، nyel م ، من اجل مضاعفة مدارس للأطفال الفقراء. Thus guided by Providence, he was led to create an institute that would have no other mission than that of Christian education. وهكذا تسترشد بروفيدانس ، وقال انه ادى الى انشاء معهد يعنى انه لن يكون لها اي بعثة اخرى من ان للتعليم المسيحي.
However, it would be a serious error to insinuate that until the end of the seventeenth century the Catholic Church had interested herself but little in the education of the children of the people. ومع ذلك ، سيكون خطأ جسيما لانه يلمح حتى نهاية القرن السابع عشر للكنيسة الكاثوليكيه قد المهتمه بنفسها ولكن القليل في تعليم أولاد الناس. From the fifth to the sixteenth century, many councils which were held, especially those of Vaison in 529 and Aachen in 817, recommended the secular clergy and monks to instruct children. من الخامس الى القرن السادس عشر ، وكثير من المجالس التي عقدت ، وبخاصه تلك التي vaison في 529 وآخن في 817 ، واوصى رجال الدين والعلمانية الرهبان تعليمات الاطفال. In 1179 the Third Council of Lateran ordained that the poor be taught gratuitously, and in 1547 the Council of Trent decreed that in connexion with every church, there should be a master to teach the elements of human knowledge to poor children and young students preparing for orders. في 1179 1547 لمجلس ترينت مرسوما يقضي بأن بمناسبه كل كنيسة ، وينبغي ان يكون هناك ماستر لتدريس عناصر المعرفه الانسانيه الى الاطفال الفقراء وصغار طلاب الذين يستعدون لل الاوامر. There were, therefore, numerous schools - petites écoles - for the common people in France in the seventeenth century, but teachers were few, because the more clever among them abandoned the children of the poor to teach those of the wealthier class and receive compensation for their work. كانت هناك ، لذلك ، العديد من المدارس -- petites écoles -- لعامة الناس في فرنسا في القرن السابع عشر ، ولكن المعلمين كانوا قلة ، لأن اكثر ذكي ومن بينها التخلي عن اطفال الفقراء الى تعليم هؤلاء من الطبقة الغنيه والحصول على تعويض لل عملهم. It was evident that only a religious congregation would be able to furnish a permanent supply of educators for those who are destitute of the goods of this world. وكان من الواضح ان مجرد طائفة دينية ستكون قادرة على تأثيث العرض الدائم للمربين من اجل اولئك الذين المعدمين من السلع من هذا العالم. The institutes of the Venerable César de Bus in 1592 and of St. Joseph Calasanctius (1556-1648) had added Latin to the course of studies for the poor. المعاهد التابعة الموقره سيزار دي حافله في 1592 والقديس يوسف calasanctius (1556-1648) قد أضاف الى اللاتينية اثناء الدراسات من اجل الفقراء. The tentatives made in favour of boys by St. Peter Fourier (1565-1640) and Père Barré, in 1678, failed; the work of M. Demia at Lyons in 1672 was not to spread. فان tentatives المحرز في صالح الاولاد عن طريق القديس بطرس فورييه (1565-1640) وpère barré ، في 1678 ، وفشلت ؛ اعمال م demia في ليون في 1672 لم يكن لانتشار. Then God raised up St. John Baptist de La Salle, not to create gratuitous schools, but to furnish them with teachers and give them fixed methods. ثم أثيرت الله يصل القديس يوحنا المعمدان سأل دي مدينة لوس انجلوس ، وليس الى ايجاد مسوغ المدارس ، ولكن تقدم لهم مع المعلمين واعطائهم طرق ثابتة. The undertaking was much more difficult than the founder himself imagined. التعهد كان اصعب بكثير مما كان يتصور المؤسس نفسه. At the beginning he was encouraged by Père Barré, a Minim, who had founded a society of teaching nuns, Les Dames de Saint-Maur. في البداية كان يشجعها père barré ، قطرة ، الذين قد اسست جمعية للتدريس والراهبات ، ليه السيدات دو سانت - Maur. The clergy and faithful applauded the scheme, but it had many bitter adversaries. رجال الدين والمؤمنين صفقوا للمخطط ، ولكن كان كثير من اعداء المريره. During forty years, from 1680 to 1719, obstacles and difficulties constantly checked the progress of the new institute, but by the prudence, humility, and invincible courage of its superior, it was consolidated and developed to unexpected proportions. وخلال أربعين عاما ، من 1680 الى 1719 ، والعقبات والصعوبات التي تعترض التقدم باستمرار للتأكد من المعهد الجديد ، ولكن من الحكمة والتواضع ، ويقهر شجاعة من الرئيس ، وكان موحدا والمتقدمه الى ابعاد غير متوقعة.
DEVELOPMENT تطوير
In 1680 the new teachers began their apostolate at Reims; in 1682 they took the name of "Brothers of the Christian Schools"; in 1684 they opened their first regular novitiate. في 1680 الجديد المعلمين بدأت التبشيريه في ريس ؛ في 1682 اخذوا اسم "اخوة المدارس المسيحيه" ؛ في 1684 ، انهم هم الذين فتحوا أول فترة التدريب العاديه. In 1688 Providence transplanted the young tree to the parish of St-Sulpice, Paris, in charge of the spiritual sons of M. Olier. في 1688 بروفيدانس نقلهم الشاب شجرة لابرشيه القديس - sulpice ، باريس ، المسؤول الروحي لابناء olier م. The mother-house remained in the capital until 1705. الأم - دار بقي في العاصمة حتى 1705. During this period the founder met with trials of every kind. وخلال هذه الفترة التقى مؤسس محاكمات ايا كان نوعها. The most painful came from holy priests whom he esteemed, but who entertained views of his work different from his own. الاكثر ايلاما المقدسة جاء من الكهنه الذين المحترم ، ولكن الذين مطلقا آراء مختلفة عمله من تلقاء نفسه. Without being in any way discouraged, and in the midst of the storms, the saint kept nearly all of his first schools, and even opened new ones. دون أن تثبط بأي شكل من الاشكال ، وفي خضم عواصف ، وسانت لابقاء تقريبا كل ما لديه من اول المدارس ، وحتى فتح اخرى جديدة. He reorganized his novitiate several times, and created the first normal schools under the name of "seminaries for country teachers". وهو تنظيم له فترة التدريب عدة مرات ، وانشأت اول مدرسة عادية تحت اسم "مدارس للمعلمين البلد". His zeal was as broad and ardent as his love of souls. كما كان صاحب الحماسه المتقده واسعة وكما حبه للارواح. The course of events caused the founder to transfer his novitiate to Rouen in 1705, to the house of Saint-Yon, in the suburb of Saint-Sever, which became the centre whence the institute sent its religious into the South of France, in 1707. مسار الأحداث تسبب مؤسس لنقل بلدة لفترة التدريب رووا في 1705 - - 1707 . It was at Rouen that St. John Baptist de La Salle composed his rules, convoked two general chapters, resigned his office of superior, and ended his earthly existence by a holy death, in 1719. وقد رووا في ان القديس يوحنا المعمدان مدينة لوس انجلوس دي سأل صاحب يتألف هذا النظام ، يتم استدعاؤهم اثنين من فصول العام ، استقال من منصبه الاعلى ، وانتهى به صاحب الارض المقدسة وجود الموت ، في 1719. Declared venerable in 1840, he was beatified in 1888, and canonized in 1900. اعلن تحظى بالاحترام ، في عام 1840 ، وكان ابن في عام 1888 ، وcanonized فى عام 1900.
SPIRIT OF THE INSTITUTE روح المعهد
The spirit of the institute, infused by the example and teachings of its founder and fostered by the exercises of the religious life, is a spirit of faith and of zeal. روح المعهد ، مصبوب من مثال وتعاليم مؤسسها والذي يعززه التدريبات من الحياة الدينية ، هو روح الايمان والحماسه. The spirit of faith induces a Brother to see God in all things, to suffer everything for God, and above all to sanctify himself. روح الايمان يدفع شقيق انظر الى الله في جميع الامور ، لتعاني كل شيء بالله عليكم ، وقبل كل شيء لنفسه القدسيه. The spirit of zeal attracts him towards children to instruct them in the truths of religion and penetrate their hearts with the maxims of the Gospel, so that they may make it the rule of their conduct. روح الحماسه يجذب اليه نحو الاطفال الى اصدار تعليمات لهم في حقائق الدين وتخترق قلوبهم مع حكم او أمثال سائرة من الانجيل ، كيما يتسنى لها ان تجعل من سيادة سلوكهم. St. John Baptist de La Salle had himself given his Brothers admirable proofs of the purity of his faith and the vivacity of his zeal. القديس يوحنا المعمدان مدينة لوس انجلوس دي سأل نفسه قد يثير الاعجاب نظرا لاشقائه بروفات نقاء عقيدته من الحيويه والحماس له. It was his faith that made him adore the will of God in all the adversities he met with; that prompted him to send two Brothers to Rome in 1700 in testimony of his attachment to the Holy See, and that led him to condemn openly the errors of the Jansenists, who tried in vain at Marseilles. وكان إيمانه بأن جعلته اعشق ارادة الله في كل المحن التي التقى ؛ التي دفعت له بأن يرسل الاخوين الى روما في 1700 في شهادة له تعلق الكرسي الرسولي ، والتي أدت الى إدانة له علنا الاخطاء من jansenists ، الذي حاول عبثا في مرسيليا. and Calais to draw him over to their party. وكآلية لاستخلاص له اكثر من لحزبهم. His whole life was a prolonged act of zeal: he taught school at Reims, Paris, and Grenoble, and showed how to do it well. حياته كلها كانت طويلة قانون الحماسه : عمل استاذا في مدرسة ريس ، باريس ، وغرونوبل ، واظهرت كيف نفعل ذلك أيضا. He composed works for teachers and pupils, and especially the "Conduite des écoles" the "Devoirs du chrétien", and the "Règles de la bienséance et de la civilité chrétienne". وهو يتألف يعمل للمدرسين والتلاميذ ، وخصوصا "conduite des écoles" "devoirs كريتيان دو" ، و "règles et bienséance مدينة لوس انجلوس دي دي مدينة لوس انجلوس civilité chrétienne".
The saint pointed out that the zeal of a religious educator should be exercised by three principal means: vigilance, good example, and instruction. القديس اشار الى ان حماسة دينية المربي يجب ان يمارسه وسيلة رئيسية ثلاثة : اليقظه ، ومثال جيد ، والتعليمات. Vigilance removes from children a great many occasions of offending God; good example places before them models for imitation; instruction makes them familiar with what they should know, especially with the truths of religion. اليقظه يزيل كثيرا من الاطفال فى العديد من المناسبات من الاساءه الى الله ؛ مثال جيد على الاماكن قبلهم نماذج للتقليد ؛ التعليمات يجعلها مالوفه مع ما ينبغي لهم ان يعرفوا ، لا سيما مع حقائق الدين. Hence, the Brothers have always considered catechism as the most important subject taught in their schools. وبالتالي ، فإن الاخوة دوما التعليم باعتباره اهم موضوع يدرس في مدارسهم. They are catechists by vocation and the will of the Church. وهم catechists بها المهنة وارادة الكنيسة. They are, therefore, in accordance with the spirit of their institute, religious educators: as religious, they take the three usual vows of poverty, chastity, and obedience; as educators, they add the vow of teaching the poor gratuitously according to the prescriptions of their rule, and the vow of remaining in their institute, which they may not leave of themselves even for the purpose of joining a more perfect order. فهي ، بالتالي ، وفقا لروح من المعهد الديني المربين : الديني ، وقد أحاطوا الثلاثة المعتاده وعود من الفقر ، والعفه ، والطاعه ؛ التربويين ، ويضيفون فان القسم التدريس الفقراء مسوغ وفقا لوصفات حكمهم ، والقسم المتبقي في المعهد ، والتي قد لا تترك من انفسهم ، حتى ولو كان لغرض الانضمام الى اكثر من أجل الكمال. Besides, the work appeared so very important to St. John Baptist de La Salle that, in order to attach the Brothers permanently to the education of the poor, he forbade them to teach Latin. الى جانب ذلك ، فان العمل يبدو ذلك من المهم جدا للقديس يوحنا المعمدان دي مدينة لوس انجلوس ان القاعه ، من اجل تولي اخوة دائمة لتعليم الفقراء ، ونهى لهم لتعليم اللاتينية.
GOVERNMENT الحكومة
The institute is governed by a superior general elected for life by the general chapter. المعهد تحكمها الرئيس العام ينتخب لمدى الحياة من قبل عامة الفصل. The superior general is aided by assistants, who at the present time number twelve. الرئيس العام هو بمعاونة المساعدين ، ومنظمة الصحة العالمية في الوقت الحاضر عدد اثنا عشر. He delegates authority to the visitors, to whom he confides the government of districts, and to directors, whom he places in charge of individual houses. ويفوض السلطة الى الزوار ، لأنه من ثقة الحكومة من المناطق ، وعلى المديرين ، وقال انه من الاماكن المكلفه المنازل الفرديه. With the exception of that of superior general, all the offices are temporary and renewable. وفيما عدا ذلك من الرئىس العام ، وجميع هذه المكاتب المؤقتة والمتجدده. The general chapters are convoked at least every ten years. العام فصول هي المستدعين على الاقل كل عشر سنوات. Thirty-two have been held since the foundation of the congregation. اثنان وثلاثون وقد عقدت منذ الاساس للمجمع. The vitality of an institute depends on the training of its members. حيوية معهد يعتمد على تدريب اعضائها. God alone is the author of vocations. الله وحده هو صاحب المهن. He alone can attract a soul to a life of self-denial such as that of the Brothers. انه وحده يمكن ان تجتذب روحك الى الحياة من انكار الذات من قبيل ان من الاخوة. The mortification this life enjoins is not rigorous, but renouncement of self-will and of the frivolities of the world should gradually become complete. فان هذه الاهانه الحياة توجب ليس صرامه ، ولكن التخلي الذاتي وسيكون من الطيش من العالم ينبغي ان تصبح كاملة تدريجيا. The usual age for admission to the novitiate of the society is from sixteen to eighteen years. المعتاده لسن لفترة التدريب من المجتمع هو من ستة عشر الى ثمانيه عشر عاما. Doubtless there are later vocations that are excellent, and there are earlier ones that develop the most beautiful virtues. لا شك ان هناك في وقت لاحق من المهن التي هي ممتازة ، وهناك فى وقت سابق من تلك التي تنمي اجمل الفضائل. If the aspirant presents himself at the age of thirteen or fourteen, he is placed in the preparatory or junior novitiate. اذا الطموح يطرح نفسه في الثالثة عشرة او اربع عشرة ، وهو في وضع التحضيريه او المبتدئين فترة التدريب. During two or three years he devotes himself to study, is carefully trained to the habits of piety, and instructed how to overcome himself, so as one day to become a fervent religious. وخلال سنتين او ثلاث سنوات وقال انه يكرس نفسه لهذه الدراسه ، هو المدربين بعناية لعادات التقوى ، وتعليمات عن كيفية التغلب على نفسه ، وذلك يوم واحد لتصبح بعاطفه دينية.
The novitiate proper is for young men who have passed through the junior novitiate, and for postulants who have come directly from the world. فإن فترة التدريب هو الصحيح للشبان الذين اجتازوا فترة التدريب من خلال الابن ، ولpostulants الذين جاؤوا مباشرة من العالم. During a whole year they have no other occupation than that of studying the rules of the institute and applying themselves to observe them faithfully. وخلال مدة عام كامل وليس لها اي مهنة اخرى أكثر من ان دراسة النظام الداخلي للمعهد ومراقبة تطبيق انفسهم لها باخلاص. At the end of their first year of probation, the young Brothers enter the scholasticate, where they spend more or less time according to the nature of the duties to be assigned to them. وفي نهاية السنة الاولى من الاختبار ، والاخوة الصغار ادخل scholasticate ، حيث انهم يقضون وقتا اقل او اكثر وفقا لطبيعه المهام التي ينبغي اعطاؤها لهم. As a rule, each of the districts of the institute has its three departments of training: the junior novitiate, the senior novitiate, and the scholasticate. وكقاعده عامة ، كل من المقاطعات من المعهد له ثلاث ادارات التدريب : المبتدءه فترة التدريب ، وكبار فترة التدريب ، وscholasticate. In community, subjects complete their professional training and apply themselves to acquire the virtues of their state. في المجتمع ، ومواضيع اكمال تدريبهم المهني وتطبيق انفسهم لاكتساب فضائل دولتهم. At eighteen years of age, they take annual vows; at twenty-three, triennial vows; and when fully twenty-eight years of age, they may be admitted to perpetual profession. في الثامنة عشرة من العمر ، وقد أحاطوا السنوي الوعود ؛ في ثلاثة وعشرين ، الذي يجري كل ثلاث سنوات وعود ؛ وعندما يكتمل ثمانيه وعشرين عاما من العمر ، وهي ويجوز قبول دائم لهذه المهنة. Finally, some years later, they may be called for some months to the exercises of a second novitiate. واخيرا ، بعد بضع سنوات ، وانها قد تكون لبضعة أشهر ودعا الى التدريبات من الثانية فترة التدريب.
METHODS OF TEACHING اساليب التدريس
In enjoining on his disciples to endeavour above all to develop the spirit of religion in the souls of their pupils, the founder only followed the traditions of other teaching bodies - the Benedictines, Jesuits, Oratorians, etc., and what was practised even by the teachers of the petites écoles. في تآمر على بلدة التوابع الى المسعى قبل كل شيء لتطوير روح الدين في النفوس من تلاميذهم ، مؤسس فقط أتبع تقاليد اخرى من هيئات التدريس -- البينديكتين ، اليسوعيون ، oratorians ، إلخ ، وحتى ما كان يمارس من قبل المعلمون من petites écoles. His originality lay elsewhere. صاحب الاصاله تكمن في مكان آخر. Two pedagogic innovations of St. John Baptist de La Salle met with approval from the beginning: اثنين الابتكارات التربويه القديس يوحنا المعمدان مدينة لوس انجلوس دي سال اجتمع مع الموافقة من البداية :
(1) the employment of the "simultaneous method"; (1) استخدام "اسلوب المتزامن" ؛
(2) the employment of the vernacular language in teaching reading. (2) توظيف اللهجه اللغة في تدريس القراءة.
They are set forth in the "Conduite des écoles", in which the founder condensed the experience he had acquired during an apostolate of forty years. فهي المنصوص عليها في "conduite des écoles" ، الذي مؤسس مكثف لديه الخبرة المكتسبه خلال التبشيريه من اربعين عاما. This work remained in manuscript during the life of its author, and was printed for the first time at Avignon in 1720. هذا العمل ما زال فى المخطوط اثناء حياة صاحبه ، وطبعت لأول مرة في 1720 في افينيو.
(1) By the use of the simultaneous method a large number of children of the same intellectual development could thenceforward be taught together. (1) عن طريق استخدام اسلوب واحد لعدد كبير من الاطفال من نفس التطور الفكري يمكن ان يتعلم من ذلك الحين فصاعدا معا. It is true that for ages this method had been employed in the universities, but in the common schools the individual method was adhered to. صحيح ان الاعمار لهذه الطريقة قد استخدمت في الجامعات ، ولكن في المدارس المشتركة الفرد الاسلوب هو التمسك بها. Practicable enough when the number of pupils was very limited, the individual method gave rise, in classes that were numerous, to loss of time and disorder. عمليا بما فيه الكفايه عندما يكون عدد التلاميذ كان محدودا جدا ، وأدت الطريقة الفرديه ، في طبقات عديدة ، لضياع الوقت والفوضى. Monitors became necessary, and these had often neither learning nor authority. المراقبون قد اصبح من الضروري ، وهذه غالبا ما لا تعلم ولا سلطة. With limitations that restricted its efficacy, St. Peter Fourier had indeed recommended the simultaneous method in the schools of the Congrégation de Notre-Dame, but it never extended further. مع القيود التي تحد من فعاليته ، وسانت بيتر فورييه الواقع قد اوصت في وقت واحد طريقة في المدارس للcongrégation نوتردام دي - السيدة ، لكنه ابدا مدد اضافية. To St. John Baptist de La Salle belongs the honour of having transformed the pedagogy of the elementary school. الى القديس يوحنا المعمدان مدينة لوس انجلوس دي سال ينتمي شرف بعد ان حولت الجانب التربوي للمدرسة ابتداءيه. Here required all his teachers to give the same lesson to all the pupils of a class, to question them constantly, to maintain discipline, and have silence observed. المطلوب هنا على كل ما قدمه من المعلمين لاعطاء نفس الدرس لجميع التلاميذ من فئة ، لسؤالهم باستمرار ، والمحافظة على الانضباط ، ولقد لاحظ الصمت. A consequence of this new method of teaching was the dividing up of the children into distinct classes according to their attainments, and later on, the formation of sections in classes in which the children were too numerous or too unequal in mental development. نتيجة لهذه الطريقة الجديدة للتعليم هو تقسيم للاطفال متميزه الى فئات وفقا لقدرات ، وفيما بعد ، وتشكيل فروع في صفوف الاطفال التي كانت عديدة جدا جدا او غير المتكافءه في النمو العقلي. Thanks to these means, the progress of the children and their moral transformation commanded the admiration even of his most prejudiced adversaries. وبفضل هذه الوسائل ، وتقدم للأطفال ودعمها المعنوي لقيادة التحول الإعجاب حتى من بلدة معظم يضار الاعداء.
(2) A second innovation of the holy founder was to teach the pupils to read the vernacular language, which they understood, before putting into their hands a Latin book, which they did not understand. (2) الثانية من الابتكار المقدسة هو مؤسس لتعليم التلاميذ على قراءة اللغة الدارجه ، والتي تفهموا ، قبل طرح في ايديهم لاتينية للكتاب ، الذي انهم لا يفهمون. It may be observed that this was a very simple matter, but simple as it was, hardly any educator, except the masters of the schools of Port-Royal in 1643, had bethought himself of it; besides, the experiments of the Port-Royal masters, like their schools, were short lived, and exercised no influence on general pedagogy. ويمكن ملاحظه ان هذا الامر بسيط جدا ، ولكن لأنها بسيطة ، لا يكاد أي مرب ، باستثناء اسياد مدارس بور رويال في 1643 ، قد bethought نفسه منه ؛ الى جانب ذلك ، فان التجارب من بور رويال الماجستير ، مثل مدارسهم ، وكانت قصيرة ، ويمارس اي تأثير على الجانب التربوي العام. In addition to these two great principles, the Brothers of the Christian Schools have introduced other improvements in teaching. وبالاضافة الى هذين المبادئ العظيمة ، واخوة المدارس المسيحيه وادخلت تحسينات اخرى في التدريس. They likewise availed themselves of what is rational in the progress of modern methods of teaching, which their courses of pedagogy, published in France, Belgium, and Austria, abundantly prove. وبالمثل انهم استفادوا من ما هو عقلاني في التقدم من اساليب التدريس الحديثة ، التي دراستهم للتربية ، وصدرت في فرنسا ، وبلجيكا ، والنمسا ، لا يدع مجالا لإثبات.
THE EIGHTEENTH CENTURY القرن الثامن عشر
At the death of its founder, the Brothers of the Christian Schools numbered 27 houses and 274 Brothers, educating 9000 pupils. عند وفاة مؤسسها ، واخوة المدارس المسيحيه وعددها 27 منزلا و274 الاخوة ، وتعليم التلاميذ 9000. Seventy-three years later, at the time of the French Revolution, the statistics showed 123 houses, 920 Brothers, and 36,000 pupils (statistics of 1790). ثلاثة وسبعون عاما في وقت لاحق ، وعند قيام الثورة الفرنسية ، واظهر الاحصاء 123 منزلا ، 920 الاشقاء ، و36000 تلميذا (احصاءات عام 1790). During this period, it had been governed by five superiors general: Brother Barthélemy (1717-20); Brother Timothée (1720-51); Brother Claude (1751-67); Brother Florence (1767-77); and Brother Agathon (1777-98, when he died). وخلال هذه الفترة ، وكان يحكمها خمسة الرؤساء العام : الأخ barthélemy (1717-20) ؛ الاخ timothée (1720-51) ؛ الاخ كلود (1751-67) ؛ الاخ فلورنسا (1767-77) ؛ والاخ اغاثون (1777 -98 ، عندما مات). Under the administration of Brother Timothée successful negotiations resulted in the legal recognition of the institute by Louis XV, who granted it letters patent, 24 September, 1724; and in virtue of the Bull of approbation of Benedict XIII, 26 January, 1725, it was admitted among the congregations canonically recognized by the Church. تحت ادارة الأخ timothée مفاوضات ناجحه اسفرت عن الاعتراف القانوني للمعهد من قبل لويس الخامس عشر ، وهو الذي منح البراءات رسائل ، في 24 ايلول / سبتمبر ، 1724 ؛ وذلك بحكم الثور من استحسان من حديث الزواج الثالث عشر ، في 26 كانون الثاني / يناير ، 1725 ، وكان اعترف بين التجمعات بشكل قانونى معترف به الكنيسة. The most prominent of its superiors general in the eighteenth century was Brother Agathon. من ابرز اعماله الرؤساء العام في القرن الثامن عشر كان الاخ اغاثون. A religious of strong character, he maintained the faithful observance of the rules by the Brothers; a distinguished educator, he published the "Douze vertus d'un bon Maître", in 1785; an eminent administrator, he created the first scholasticates, in 1781, and limited new foundations to what was indispensable, aiming rather, when the storm was gathering on the horizon, to fortify an institute that had already become relatively widespread. أ الطابع الديني للقوي ، وانه احتفظ المؤمنين على مراعاه القواعد من قبل الأخوة ؛ متميز المربي ، وقال إنه نشرت "douze vertus d' للامم المتحدة بون ميتر" ، في 1785 1781 ، وأسس جديدة لمحدوديه ما هو غنى عنها ، وإنما تهدف ، عندما العاصفة كانت تجمع على الافق ، لتحصين معهد التي سبق لها ان تصبح على نطاق واسع نسبيا. The congregation, however, was hardly known outside of France, except in Rome, 1700; Avignon, 1703; Ferrara, 1741; Maréville, 1743; Lunéville, 1749; and Morhange in Lorraine, 1761; Estavayer in Switzerland, 1750; Fort Royal, Martinique, 1777. تجمع ، ولكن كان لا يكاد يعرف من خارج فرنسا ، الا في روما ، 1700 ؛ افينيو ، 1703 ؛ فيرارا ، 1741 ؛ maréville ، 1743 ؛ lunéville ، 1749 ؛ وmorhange في اللورين ، 1761 ؛ estavayer في سويسرا ، 1750 ؛ فورت الملكي ، مارتينيك ، 1777.
Whilst adhering to their methods of teaching during the eighteenth century, the Brothers knew how to vary their application. بينما التمسك اساليب التدريس خلال القرن الثامن عشر ، الاخوة تعرف كيف تختلف تطبيقها. The superiors general insisted on having the elementary schools gratuitous and by far the more numerous. الرؤساء العام بعد ان اصر على المدارس الابتداءيه ومجاني حتى الآن اكثر عددا. In accordance with the course of studies set down in the "Conduite des écoles", the Brothers applied themselves to teach very thoroughly reading, writing, the vernacular, and especially the catechism. وفقا لمسار الدراسات المنصوص عليها في "conduite des écoles" ، والاخوة تطبق انفسهم مستفيضه للغاية لتعليم القراءة والكتابة ، واللهجه ، وخصوصا التعليم. The boarding school of St-Yon at Rouen, established in 1705 by St. John Baptist de La Salle himself, served as a model for like institutions: Marseilles in 1730, Angers in 1741, Reims in 1765, etc. It was proper that in these houses the course of studies should differ in some respects from that in the free schools. المدرسة الداخلية من شارع - Yon في روان ، التي انشئت في 1705 من قبل القديس يوحنا المعمدان مدينة لوس انجلوس دي سأل نفسه ، بمثابة نموذج للمؤسسات مثل : مرسيليا في 1730 ، 1741 في انجيه ، ريس في 1765 ، وما كان من المناسب أن في هذه المنازل اثناء الدراسات ينبغي ان يختلف في بعض النواحي من ذلك في المدارس الحرة. With the exception of Latin, which remained excluded, everything in the course of studies of the best schools of the time was taught: mathematics, history, geography, drawing, architecture, etc. In the maritime cities, such as Brest, Vannes, and Marseilles, the Brothers taught more advanced courses in mathematics and hydrography. وفيما عدا اللاتينية ، والتي ما زالت مستبعده ، فان كل شيء في سياق الدراسات من افضل المدارس من الوقت يدرس فيها : الرياضيات والتاريخ والجغرافيا والرسم والهندسه المعماريه ، الخ البحرية في المدن ، مثل بريست ، Vannes ، و مرسيليا ، الاخوة يدرس أكثر دورات متقدمة في الرياضيات والهيدروغرافيا. Finally, the institute accepted the direction of reformatory institutions at Rouen, Angers, and Maréville. واخيرا ، قبلت معهد التوجيه للمؤسسات الاصلاحيه في رووا ، انجيه ، وmaréville. It was this efflorescence of magnificent works that the French Revolution all but destroyed forever. وكان هذا efflorescence من الرائع ان تعمل الثورة الفرنسية ولكن دمرت جميع الابد.
THE BROTHERS DURING THE REVOLUTION الاخوة اثناء الثورة
The revolutionary laws that doomed the monastic orders on 13 February, 1790, threatened the institute from 27 December, in the same year, by imposing on all teachers the civic oath voted on 27 November. القوانين الثوريه التي قضى الرهبان اوامر في 13 شباط / فبراير ، 1790 ، هدد المعهد في الفترة من 27 كانون الاول / ديسمبر ، وفي العام نفسه ، عن طريق فرض على جميع المعلمين المدنيه قسم صوتت في 27 تشرين الثاني / نوفمبر. The storm was imminent. العاصفة كان قاب قوسين او ادنى. Brother Agathon, the superior general endeavoured to establish communities in Belgium, but could organize only one, at St-Hubert in 1791, only to be destroyed in 1792. الأخ اغاثون ، الرئيس العام سعت الى اقامة مجتمعات في بلجيكا ، ولكن يمكنها ان تنظم واحدة فقط ، في شارع - هوبير في 1791 ، الا ان دمر في 1792. The Brothers refused to take the oath, and were everywhere expelled. الأخوة ورفض أن يؤدى اليمين ، وكانت في كل مكان المطرودين. The institute was suppressed in 1792, after it had been decreed that it "had deserved well of the country". المعهد قمعت في 1792 ، بعد ان كان قد اعلنت انها "كانت تستحق جيدا للبلاد". The storm had broken upon the Brothers. العاصفة كانت مكسوره عند الاخوة. They were arrested, and more than twenty were cast into prison. ألقى القبض عليهم ، واكثر من عشرين كان يلقى في السجن. Brother Salomon, secretary general, was massacred in the Carmes (the Carmelite monastery of Paris); Brother Agathon spent eighteen months in prison; Brother Moniteur was guillotined at Rennes in 1794; Brother Raphael was put to death at Uzès; Brother Florence, formerly superior general, was imprisoned at Avignon; eight Brothers were transported to the hulks of Rochefort, where four died of neglect and starvation in 1794 and 1795. الأخ سالومون ، والامين العام ، وكان ذبح في carmes () 1794 ؛ الاخ رافاييل كان نفذ فيهم حكم الاعدام في uzès ؛ الاخ فلورنسا ، متفوقة سابقا العام ، وسجن في افينيو ؛ ثمانيه اشقاء ونقلوا الى هياكل من روشفور ، حيث توفي اربعة من الإهمال والتجويع في 1794 و 1795.
All the schools were closed and the young Brothers enrolled in the army of the Convention. جميع المدارس اغلقت والشباب الاخوة المسجلين في الجيش من الاتفاقية. At the peril of their lives some of the older Brothers continued to teach at Elbeuf, Condrieux, Castres, Laon, Valence, and elsewhere, to save the faith of the children. الخطر في حياتهم من بعض الاخوة الاكبر سنا واصلت التدريس في elbeuf ، condrieux ، Castres ، Laon ، فالينس ، وأماكن اخرى ، لانقاذ الايمان من الاطفال. The Brothers of Italy had received some of their French confrères at Rome, Ferrara, Orvieto, and Bolsena. اخوة ايطاليا قد تلقت بعض احتياجاتها من confrères الفرنسية في روما ، فيرارا ، اورفيتو ، وbolsena. During this time, Brother Agathon, having left his prison, remained hidden at Tours, whence he strove to keep up the courage, confidence in God, and zeal of his dispersed religious. وخلال هذا الوقت ، الأخ اغاثون ، وبعد ان غادر سجنه ، وظلت مخباه في جولات ، من حيث انه سعى الى مجاراه الشجاعه ، والثقة في الله ، وحماسة له فرقت الدينية. On 7 August, 1797, Pope Pius VI appointed Brother Frumence vicar-general of the congregation. وفي 7 اب / اغسطس ، 1797 ، البابا بيوس السادس عين frumence الأخ النائب العام للمجمع. In 1798 the Italian Brothers were in their turn driven from their houses by the armed forces of the Directory. في 1798 كانت الايطالي الأشقاء بدورهم طردوا من منازلهم من قبل القوات المسلحه من الدليل. The institute seemed ruined; it reckoned only twenty members wearing the religious habit and exercising the functions of educators. المعهد يبدو مخرب ؛ انها محسوبه عشرين عضوا فقط يرتدي عادة الدينية وممارسة مهام المربين.
RESTORATION OF THE INSTITUTE. استعادة المعهد. 1802-1810
In July, 1801, the First Consul signed the concordat with Pius VII. فى يوليو ، 1801 ، اول قنصل قعت المتفق مع بيوس السابع. For the Church of France this was the spring of a new era; for the Institute of the Brothers of the Christian Schools it was a resurrection. بالنسبة الى الكنيسة في فرنسا وكان ذلك في ربيع حقبة جديدة ؛ لمعهد اخوة المدارس المسيحيه وكأن القيامة. If at the height of the storm some Brothers continued to exercise their holy functions, they were only exceptional cases. اذا كان في ذروه العاصفة بعض الاخوة واصلت ممارسة المهام المقدسة ، وانها ليست سوى حالات استثناءيه. The first regular community reorganized at Lyons in 1802; others in 1803, at Paris, Valence, Reims, and Soissons. العاديه الأولى لاعادة تنظيم المجتمع في ليون في 1802 ؛ الاخرين في 1803 ، في باريس ، فالينس ، ريس ، وSoissons. Everywhere the municipalities recalled the Brothers and besought the survivors of the woeful period to take up the schools again as soon as possible. في كل مكان البلديات بالذكر الاخوة وتمس الناجين من woeful الفترة بتناول المدارس مرة اخرى فى اقرب وقت ممكن. The Brothers addressed themselves to Rome and petitioned the Brother Vicar to establish his abode in France. الأخوة أنفسهم موجهة الى روما والتماسا الى الاخ النائب الى إنشاء مسكن له في فرنسا. Negotiations were begun, and thanks to the intervention of his uncle, Cardinal Fesch, Bonaparte authorized the re-establishment of the institute, on 3 December, 1803, provided their superior general would reside in France. وكانت المفاوضات بدأت ، وبفضل تدخل عمه ، الكاردينال FESCH ، اذن بونابرت اعادة انشاء المعهد ، في 3 كانون الاول / ديسمبر ، 1803 ، وقدمت رؤسائهم العام من شأنه ان يقيم في فرنسا. In November, 1804, the Brother Vicar arrived at Lyons, and took up his residence in the former petit collège of the Jesuits. وفي تشرين الثاني / نوفمبر ، 1804 ، وشقيق النائب وصلت في ليون ، وتناول مقر اقامته السابق في بيتي كوليج من اليسوعيون. The institute began to live again. بدأ المعهد في العيش مرة اخرى. Nothing was more urgent than to reunite the former members of the congregation. وليس هناك شيء اكثر الحاحا من اجل جمع شمل الاعضاء السابقين للمجمع. An appeal was made to their faith and good will, and they responded. نداء الى ايمانهم ، وحسن النية ، وأنها استجابت. Shortly after the arrival of Brother Frumence at Lyons, the foundation of communities began. بعد فترة وجيزة من وصول الأخ frumence في ليون ، التي هي اساس المجتمعات بدأت. There were eight new ones in 1805, and as many in 1806, four in 1807, and five in 1808. هناك ثمانيه جديدة في 1805 ، وكما فى العديد من 1806 ، وأربعة في 1807 ، وخمس في 1808. Brother Frumence dying in January, 1810, a general chapter, the tenth since the foundation, was assembled at Lyons on 8 September following, and elected Brother Gerbaud to the highest office in the institute. الأخ frumence الموت في كانون الثاني / يناير ، 1810 ، الفصل عامة ، العاشرة منذ الاساس ، وكان يتم تجميعها في ليون في 8 ايلول / سبتمبر التالي ، وانتخب الاخ gerbaud الى اعلى منصب في المعهد. Brother Gerbaud governed until 1822. الأخ gerbaud يحكم حتى 1822. His successors were Brother Guillaume de Jésus (1822-30); Brother Anaclet (1830-38); Brother Philippe (1838-74); Brother Jean-Olympe (1874-75); Brother Irlide (1875-84); Brother Joseph (1884-97); and Brother Gabriel-Marie elected in March, 1897. خلفائه كان الاخ غيوم دي jésus (1822-30) ؛ الاخ Anaclet (1830-38) ؛ الاخ فيليب (1838-74) ؛ الاخ جان - olympe (1874-75) ؛ الاخ irlide (1875-84) ؛ الاخ جوزيف) 1884-97) ؛ والاخ جبريل - ماري المنتخبين في آذار / مارس ، 1897. He is the thirteenth successor of St. John Baptist de La Salle. وهو الثالث عشر من الخلف القديس يوحنا المعمدان سأل دي مدينة لوس انجلوس.
THE INSTITUTE FROM 1810 TO 1874 المعهد في الفترة من 1810 1874
After 1810 communities of the Brothers multiplied like the flowers of the fields in spring-time after the frosts have disappeared. بعد 1810 المجتمعات من الاخوة تضاعفت مثل الزهور من الحقول في الربيع - بعد وقت الصقيع قد اختفت. Fifteen new schools were opened in 1817, twenty-one in 1818, twenty-six in 1819, and twenty-seven in 1821. خمس عشرة مدرسة جديدة فتحت في عام 1817 ، واحد وعشرون في 1818 ، ستة وعشرين في 1819 ، وسبعة وعشرون في عام 1821. It was in this year that the Brother Superior General, at the request of the municipality, took up his residence in Paris, with his assistants. وكان في هذه السنة ان شقيق الرئيس العام ، وبناء على طلب من البلدية ، وتناولت مقر اقامته في باريس ، مع مساعديه. The institute then numbered 950 Brothers and novices, 310 schools, 664 classes, and 50,000 pupils. المعهد ثم المرقمه 950 والاخوة المبتدئين ، 310 مدرسة ، 664 الطبقات ، و50000 تلميذا. Fifteen years had sufficed to reach the same prosperous condition in which the Revolution found it in 1789. خمسة عشر عاما قد تكفي للوصول الى نفس مزدهره الشرط الذي عثر عليه في ثورة 1789. It must not, however, be admitted that, in consequence of the services rendered by the Brothers to popular education, they always enjoyed the favour of the Government. ويجب الا ، ولكن لا بد من الاعتراف بان ، في نتيجة للخدمات التي يقدمها الاخوة إلى التعليم الشعبي ، وانها تتمتع دائما لصالح الحكومة. From 1816 to 1819, Brother Gerbaud, the superior general, had to struggle vigorously for the preservation of the traditional methods of the congregation. من 1816 الى 1819 ، الأخ gerbaud ، الرئيس العام ، وكان لنضال بقوة من اجل الحفاظ على الاساليب التقليديه للمجمع. The mutual or Lancasterian method had just been introduced into France, and immediately the powerful Société pour l'Instruction Elémentaire assumed the mission of propagating it. المتبادل او lancasterian طريقة لتوه ادخلت فرنسا ، وعلى الفور من اجل الاقوياء société l' التعليمات elémentaire تولت بعثة من المكاثره. At a time when teachers and funds were scarce, the Government deemed it wise to pronounce in favour of the mutual school, and recommended it by an ordinance in 1818. في وقت كانت فيه المعلمون وكانت الاموال شحيحه ، واعتبرت الحكومة ان من الحكمة ان تصدر لصالح المتبادل المدرسة ، واوصى بها قانونا في 1818. The Brothers would not consent to abandon the "simultaneous method" which they had received from their founder, and on this account they were subjected to many vexations. الاخوة لن توافق على التخلي عن "اسلوب المتزامن" الذي تلقوه من المؤسس ، وعلى هذا الحساب ، حيث تعرضوا لكثير من vexations. During forty years the supporters of the two methods were to contend, but finally the "simultaneous" teachers achieved the victory. وخلال اربعين عاما من انصار طريقتين كانت تكافح ، ولكن اخيرا "التزامن" المعلمين حقق النصر. By holding fast to their traditions and rules the Brothers had saved elementary teaching in France. من خلال عقد السريع لتقاليدهم وقواعد الأخوة قد انقذت التعليم الابتدائي في فرنسا.
The expansion of the Christian schools was not arrested by these struggles. التوسع في المدارس المسيحيه لا اعتقلتهم هذه الصراعات. In 1829 there were 233 houses, including 5 in Italy, 5 in Corsica, 5 in Belgium, 2 in the Island of Bourbon, and 1 at Cayenne; in all, 955 classes and 67,000 pupils. في عام 1829 كان هناك 233 منزلا ، منها 5 في ايطاليا ، 5 في كورسيكا ، في بلجيكا 5 ، 2 فى جزيرة البوربون ، و1 في كايين ؛ فى جميع ، 955 الطبقات و67000 تلميذا. But the Government of Louis-Philippe obstructed this benevolent work by suppressing the grants made to certain schools: eleven were permanently closed, and twenty-nine were kept up as free schools by the charity of Catholics. ولكن حكومة لويس - فيليب عرقلت هذا العمل الخيري عن طريق قمع المنح المقدمة لبعض المدارس : الاحدى عشرة كانت مغلقة بشكل دائم ، وتسعة وعشرين يبقون احرارا ، حتى من قبل المدارس الخيريه من الكاثوليك. The hour had now come for a greater expansion. الساعة الآن قد حان لمزيد من التوسع. Fortified and rejuvenated by trial, fixed for a long time on the soil of France, augmented by yearly increasing numbers, the institute could, without weakening itself, send educational colonies abroad. المحصنه ومجدد من قبل المحاكمه ، ثابتة لمدة طويلة على أرض فرنسا ، تضاف اليها اعدادا متزايدة سنويا ، ويمكن للمعهد ، دون اضعاف نفسها ، وارسال التعليميه المستعمرات في الخارج. Belgium received Brothers at Dinant in 1816; the Island of Bourbon, 1817; Montreal, 1837; Smyrna, 1841; Baltimore, 1846: Alexandria, 1847; New York, 1848; St. Louis, 1849; Kemperhof, near Coblenz, 1851; Singapore, 1852; Algiers, 1854; London, 1855; Vienna, 1856; the Island of Mauritius, 1859; Bucharest, 1861; Karikal, India, 1862; Quito, 1863. بلجيكا تلقى الاخوة في dinant في 1816 ؛ جزيرة بوربو ، 1817 ؛ مونتريال ، 1837 ؛ سميرنا ، 1841 ؛ بلتيمور ، 1846 : الاسكندرية ، 1847 ؛ نيويورك ، 1848 ؛ سانت لويس ، 1849 ؛ kemperhof ، قرب coblenz ، 1851 ؛ سنغافورة ، 1852 ؛ الجزائر ، 1854 ؛ لندن ، 1855 ؛ فيينا ، 1856 ؛ في جزيرة موريشيوس ، 1859 ؛ بوخارست ، 1861 ؛ karikal ، الهند ، 1862 ؛ كيتو ، 1863. In all of these places, the number of houses soon increased, and everywhere the same intellectual and religious results proved a recommendation of the schools of the Brothers. في كل من هذه الاماكن ، وعدد من المنازل في وقت قريب زيادة ، في كل مكان وبنفس النتائج الفكريه والدينية اثبتت على توصية من المدارس من الاخوة. The period of this expansion is that of the generalship of Brother Philippe, the most popular of the superiors of teaching congregations in the nineteenth century at the time of the Franco-Prussian war of 1870-71. الفترة من هذا التوسع هو ان من generalship من الأخ فيليب ، والأكثر شعبية من رؤساء الابرشيات للتدريس في القرن التاسع عشر في وقت الفرنسية - البروسيه حرب 1870-71. Under his administration, the institute received its most active impetus. تحت ادارته ، تلقى المعهد انشط زخما. When Brother Philippe was elected superior general, in 1838, the number of schools and of Brothers was already double what it was in 1789; when he died, in 1874, it had increased in entirely unexpected proportions. الأخ فيليب عندما انتخب الرئيس العام ، في 1838 ، وعدد المدارس ومن الاخوة كان بالفعل مضاعفة عما كانت عليه في 1789 ؛ عندما توفي ، في 1874 ، وانها زادت في إبعاد غير متوقع تماما. The venerable superior saw the number of houses rise from 313 to 1149; that of the Brothers from 2317 to 10,235; that of their pupils from 144,000 to 350,000. فان الموقره متفوقة شهد عدد من المنازل ترتفع من 313 الى 1149 ؛ ان للاخوان من 2317 إلى 10235 ؛ ان تلاميذهم من 144000 الى 350000. And as in France, and through the benevolence of the hierarchy, Belgium, North America, the Indies, and the Levant multiplied Christian schools. وكما هو الحال في فرنسا ، وطريق الخير والتسلسل الهرمي ، بلجيكا ، امريكا الشمالية ، الهند ، وبلاد الشام تكاثرت المدارس المسيحيه. Assuredly, Brother Philippe was aware that, for a religious institute, the blessing of numbers is less desirable than the progress of the religious in the spirit of their vocation. بالتأكيد ، والأخ فيليب كان يدرك ان ، لمعهد ديني ، وبمباركه من الارقام هي اقل من المرغوب فيه من التقدم للالدينية في روح مهنتهم. In order to strengthen them therein, the superior general composed seven volumes of "Meditations", and a large number of instructive "Circular Letters", in which are explained the duties of the Brothers as religious and as educators. من اجل تعزيزها فيه ، والرئيس العام وتتألف من سبعة مجلدات "تأملات" ، وعدد كبير من مفيدة "التعاميم" ، والتي هي اوضح من واجبات الاخوة الديني والتربويين. Every year at the time of the retreats, until he was eighty years of age, he travelled all over France, and spoke to his Brothers in most ardent language, made still more impressive by the saintly example of this venerable old man. كل سنة في الوقت الذي يتراجع ، حتى كان والثمانين من عمره ، وسافر في جميع انحاء فرنسا ، وتحدث الى اخوته في معظم المتحمسين للغة ، ولا تزال تقدم المزيد من الاعجاب به من القديسين مثلا هذا العجوز الموقره.
THE INSTITUTE FROM 1874 TO 1908 المعهد في الفترة من 1874 1908
The generalship of Brother Irlide was marked by two principal orders of facts: a powerful effort to increase the spiritual vigour of the institute by introducing the Great Exercises or retreats of thirty days; and the reorganization as free schools of the French schools which the laicization laws from 1879 to 1886 deprived of the character of communal schools. فان generalship من الأخ irlide تميزت رئيسيين هما اوامر من الحقائق : قوية الجهد المبذول لزيادة الحماس الروحي للمعهد من خلال ادخال العظيم التمارين أو يتراجع من ثلاثين يوما ، واعادة تنظيم المدارس المجانيه من المدارس الفرنسية التي laicization القوانين من 1879 الى 1886 المحرومين من المدارس ذات الطابع المجتمعي. This period witnessed, especially in two regions, the establishment and multiplication of Brothers' schools. هذا وشهدت تلك الفترة ، وخاصة في المنطقتين ، وانشاء وتكاثر الاخوة 'المدارس. The districts of Ireland and Spain, where such fine work is going on, were organized under the administration of Brother Irlide. مقاطعات ايرلندا واسبانيا ، وهذه الغرامه حيث ان العمل يسير ، ونظمت تحت ادارة الأخ irlide. Indefatigable in the fight, he asserted the rights of his institute against the powerful influence which strove to set them aside. كلل في الكفاح ، وأكد على حقوق معهده ضد تأثير قوى التي تسعى جاهده الى مجموعة منهم جانبا. He had broad and original views which he carried out with a strong, tenacious will. وقال انه واسع والاصل الآراء التي اضطلع بها مع قوي ، عنيد الاراده. What his predecessor had accomplished by indomitable energy, Brother Joseph, superior general from 1884 to 1897, maintained by the ascendency of his captivating goodness. ما سلفه قد انجزته تقهر الطاقة ، الاخ يوسف ، الرئيس العام من 1884 الى 1897 ، والتي تحتفظ بها صاحب السياده من الاسر الخير. He was an educator of rare distinction and exquisite charm. وكان من النادر المربي تمييز والمتأنق سحر. He had received from Pope Leo XIII the important mission of developing in the institute the works of Christian perseverance, so that the faith and morals of young men might be safeguarded after leaving school. كان قد تلقاها من البابا لاوون الثالث عشر من البعثة الهام الناميه في معهد الاعمال في المسيحيه والمثابره ، حتى ان الايمان والاخلاق من الشبان قد يكون صون وبعد ان ترك المدرسة. One of his great delights was to transmit this direction to his Brothers and to see them work zealously for its attainment. واحد من بلده العظيم المسرات وقد احيل هذا الاتجاه الى اشقائه وتشاهدها عمل بحماسة من اجل تحقيقه. Patronages, clubs, alumni associations, boarding-houses, spiritual retreats, etc., were doubtless already in existence; now they became more prosperous. Patronages ، النوادي ، وجمعيات الخريجين ، والصعود - البيوت معتكفات الروحيه ، وما الى ذلك ، لا شك في وجود بالفعل ؛ الآن انها اصبحت اكثر ازدهارا. For many years the alumni associations of France had made their action consist in friendly but rare reunions. لسنوات عديدة من جمعيات خريجي فرنسا قد قدمت عملها تتكون في الصديقه النادرة ولكن لم الشمل. The legal attempts against liberty of conscience forced the members into the Catholic and social struggle. القانوني ضد محاولات الحرية الضمير اضطر اعضاء الى الكاثوليكيه والنضال الاجتماعي. They have formed themselves into sectional unions; they have an annual meeting, and have created an active movement in favour of persecuted Catholic education. انهم شكلوا انفسهم في نقابات القطاعية ، فقد عقد لقاء سنوي ، وخلقت حركة نشطة لصالح اضطهاد التعليم الكاثوليكي. The alumni associations of the Brothers in the United States and Belgium have their national federation and annual meeting. جمعيات الخريجين للاشقاء في الولايات المتحدة وبلجيكا لديها الوطنية والاجتماع السنوي للاتحاد.
It is especially in France that the work of the spiritual retreats, of which the chief centre has been the Association of St. Benoit-Joseph Labre, has been developed. ومن لا سيما في فرنسا ان اعمال الروحي يتراجع ، من المركز الرئيسى الذى تم رابطة سانت بينوا - جوزيف labre ، وقد تم تطوير. Founded in Paris in 1883, it had, twenty-five years later, brought together 41,600 young Parisians at the house of retreat, at Athis-Mons. تأسست في باريس عام 1883 ، وكان ، وخمسة وعشرين عاما في وقت لاحق ، وضمت 41600 الصغار parisians في منزل تراجع ، في ATHIS - مونس. About the same time, "retreats previous to graduation" were gradually introduced in the schools of all countries with the view of the perseverance in their religious practices of the graduates entering upon active life. في الوقت نفسه تقريبا ، "التراجعات السابقة لتخريج" تم تدريجيا ادخال المدارس في جميع البلدان التي لديها نظرا للمثابره في ممارساتها الدينية من دخول الخريجين على الحياة النشطه. During the administration of Brother Gabriel-Marie, and until 1904, the normal progress of the congregation was not obstructed. الادارة من خلال الأخ جبريل - ماري ، وحتى 1904 ، التقدم العادي للالطاءفه كانت عدم اعاقة. The expansion of its divers works attained its maximum. التوسع في اعمالها الغواصين تعمل معالمها الاقصى. Here are the words of one of the official reports of the Universal Exposition of Paris in 1900: "The establishments of the Institute of Brothers of the Christian Schools, spread all over the world, number 2015. They comprise 1500 elementary or high schools; 47 important boarding-schools; 45 normal schools or scholasticates for the training of subjects of the institute, and 6 normal schools for lay teachers; 13 special agricultural schools, and a large number of agricultural classes in elementary schools; 48 technical and trade schools; 82 commercial schools or special commercial courses." وهنا كلمات احد التقارير الرسمية للمعرض العالمى 1900 فى باريس : "المؤسسات من معهد اخوة المدارس المسيحيه ، وتنتشر في جميع انحاء العالم ، عدد 2015 ، وهي تضم 1500 الابتداءيه او الثانويه ؛ 47 المهم الصعود - المدارس 45 مدرسة عادية او scholasticates لتدريب مواضيع للمعهد ، و 6 مدارس عادية لوضع المدرسين ؛ 13 الزراعي المدارس الخاصة ، وعدد كبير من الطبقات الزراعية في المدارس الابتداءيه ؛ 48 والتقنيه والتجارية والمدارس ؛ 82 المدارس الخاصة او التجارية الدورات التجارية. "
Such was the activity of the Institute of St. John Baptist de La Salle when it was doomed in France by the legislation that abolished teaching by religious. هذا هو نشاط للمعهد القديس يوحنا المعمدان مدينة لوس انجلوس دي سأل عندما كان مصيرها في فرنسا من التشريعات التي الغت التعليم الديني. Not the services rendered, nor the striking lustre of its success, nor the greatness of the social work it had accomplished, could save it. لا الخدمات المقدمة ، ولا ضرب لمعان من نجاحه ، ولا عظمة الاجتماعية والعمل الذي انجزته ، يمكن انقاذه. Its glory, which was to render all its schools Christian, was imputed to it as a crime. مجدها ، والتي كانت تقدم كل مدارسها المسيحيه ، وقد نسبت اليها بوصفها جريمه. In consequence of the application of the law of 7 July, 1904, to legally authorized teaching congregations, 805 establishments of the Brothers were closed in 1904, 196 in 1905, 155 in 1906, 93 in 1907, and 33 in 1908. ونتيجة للتطبيق قانون 7 تموز / يوليو ، 1904 ، لمخوله قانونا التدريس الابرشيات ، 805 مؤسسات من الاخوة اغلقت فى عام 1904 و 196 في 1905 و 155 فى عام 1906 و 93 في عام 1907 ، و 33 في 1908. Nothing was spared. واوضح انه لا يدخر. The popular and free schools to the number of more than a thousand; the boarding and half-boarding schools such as Passy in Paris, those at Reims, Lyons, Bordeaux, Marseilles, etc.; the cheap boarding schools for children of the working class, such as the admirable houses of St. Nicholas, the technical and trade schools of Lyons, Saint-Etienne, Saint-Chamond, Commentry, etc.; the agricultural institutions of Beauvais, Limoux, etc. - all were swept away. الشعبية الحرة والمدارس الى عدد من اكثر من الف ؛ الصعود والنصف - المدارس الداخلية مثل باسي في باريس ، في تلك ريس ، ليون ، بوردو ، مرسيليا ، الخ ؛ الرخيصه مدرسة داخلية للاطفال من الطبقة العاملة مثل الاعجاب منازل سانت نيكولاس ، والتقنيه والتجارية والمدارس يون ، وسانت اتيان - سانت - Chamond ، commentry ، الخ ؛ الزراعي المؤسسات من بوفيه ، ليمو ، الخ -- جميع جرفوا بعيدا. The blows were severe, but the beautiful tree of the institute had taken root too firmly in the soil of the whole Catholic world to have its vitality endangered by the lopping off of a principal branch. الضربات كانت شديدة ، ولكن شجرة جميلة للمعهد قد تجذرت بقوة ايضا في التربة من الجامعة الكاثوليكيه في العالم التي حيويتها تتعرض للخطر بسبب من التشذيب للفرع الرئيسي. The remaining branches received a new afflux of sap, and on its vigorous trunk there soon appeared new branches. باقي فروع جديدة تلقى afflux برامج التكيف الهيكلي ، وعلى حثيثه الجذع هناك ظهرت فروع جديدة قريبا. From 1904 to 1908, 222 houses have been founded in England, Belgium, the islands of the Mediterranean, the Levant, North and South America, the West Indies, Cape Colony, and Australia. من 1904 الى 1908 ، 222 منزلا تم تأسيسه في انكلترا ، بلجيكا ، وجزر البحر الأبيض المتوسط ، بلاد الشام ، امريكا الشمالية وامريكا الجنوبيه ، وجزر الهند الغربية ، مستعمرة الرأس ، واستراليا.
SCHOOLS OF EUROPE AND THE EAST مدارس أوروبا والشرق
When their schools were suppressed by law in France, the Brothers endeavoured with all their might to assure to at least a portion of the children of the poor the religious education of which they were about to be deprived. عندما مدارسهم قمعت بها القانون في فرنسا ، وسعت مع جميع الاشقاء قوتها اؤكد على جزء على الاقل من الاطفال الفقراء من التعليم الديني التي كانوا على وشك ان المحرومين. At the same time the institute established near the frontiers of Belgium and Holland, of Spain and Italy, ten boarding-schools for French boys. وفي الوقت نفسه انشأ معهد بالقرب من الحدود مع بلجيكا وهولندا واسبانيا وايطاليا ، عشرة الصعود - المدارس الفرنسية للفتيان. The undertaking was venturesome, but God has blessed it, and these boarding-schools are all flourishing. التعهد كان مغامر ، ولكن الله تبارك عليه ، وهذه المدارس هي الصعود - كل ازدهار. Belgium has 75 establishments conducted by the Brothers, comprising about 60 popular free schools, boarding-schools, official normal schools, and trade schools known as St. Luke schools. بلجيكا 75 وقد المؤسسات التي اجراها الاخوة ، وتضم حوالى 60 مدرسة شعبية حرة ، والصعود - المدارس الرسمية والمدارس العاديه ، والمدارس التجارية المعروفة باسم مدرسة القديس لوقا. There are 32 houses in Lorraine, Austria, Hungary, Bohemia, Galicia, Albania, Bulgaria, and Rumania. وهناك 32 منزلا في اللورين ، النمسا ، هنغاريا ، بوهيميا ، وجليقيه ، وألبانيا ، وبلغاريا ، ورومانيا. Spain, including the Canaries and the Balearic Isles, has 100 houses of the institute, of which about 80 are popular gratuitous schools. اسبانيا ، بما في جزر الكناري وجزر البليار ، وقد 100 منزلا للمعهد ، منها حوالى 80 مسوغ له شعبية بين المدارس. In Italy there are 34 houses, 9 of which are in Rome. هناك في ايطاليا 34 منزلا ، 9 منها في روما. The Brothers have been established over fifty years in the Levant, Turkey, Syria, and Egypt. الاخوة اقيمت على مدى خمسين عاما في بلاد الشام ، وتركيا ، وسوريا ، ومصر. The 50 houses which they conduct are centres of Christian education and influence, and are liberally patronized by the people of these countries. ال 50 منزلا التي تمارس فيها هي مراكز التعليم المسيحي والنفوذ ، ويتم رعى متحررا من جانب شعوب تلك البلدان. The district of England and Ireland comprises 25 houses, the Brothers for the most part being engaged in the "National" schools. المقاطعه من انكلترا وايرلندا وتضم 25 منزلا ، والاخوة بالنسبة للجزء الاكبر بضلوعها في "الوطنية" المدارس. In London they direct a college and an academy; in Manchester, an industrial school; and in Waterford, a normal school or training college, the 200 students of which are King's scholars, who are paid for by a grant from the British Government. في لندن كما انها توجه كلية واكاديميه ؛ في مانشستر ، صناعي المدرسة ؛ في ووترفورد ، عادية أو مدرسة وكلية التدريب ، 200 طالب والتي هي ملك للعلماء ، الذين يدفع ثمنها عن طريق منحة من الحكومة البريطانية. In India, the Brothers have large schools, most of which have upwards of 800 pupils. أما في الهند ، فقد اخوة المدارس الكبيرة ، وهي في معظمها قد يصل الى 800 تلميذا. Those of Colombo, Rangoon, Penang, Moulmein, Mandalay, Singapore, Malacca, and Hong Kong in China, stand high in public estimation. تلك كولومبو ، رانغون ، بينانغ ، moulmein ، ماندالاى ، وسنغافورة ، وملقا ، وهونغ كونغ في الصين ، تقف عالية في تقدير الجمهور. They are all assisted by government grants. فكلها يساعده المنح الحكوميه.
SCHOOLS IN AMERICA المدارس فى امريكا
The institute has already established 72 houses in Mexico, Cuba, Ecuador, Colombia, Panama, Argentina, and Chile. المعهد انشأت بالفعل 72 منزلا في المكسيك ، كوبا ، اكوادور ، كولومبيا ، وبنما ، والارجنتين ، وشيلى. When Brother Facile was appointed visitor of North America in 1848, he found in Canada 5 houses, 56 Brothers and 3200 pupils in their schools. الأخ السهل عندما عين الزائر من امريكا الشمالية في 1848 ، وقال انه وجد في كندا 5 منازل ، 56 الاخوة و3200 تلاميذ في مدارسهم. In 1908, the statistics show 48 houses, and nearly 20,000 pupils. في عام 1908 ، وتظهر الاحصاءات 48 منزلا ، وتتكون من 20000 تلميذا. The parochial schools are gratuitous, according to the constant tradition of the institute. الضيقة المدارس لا مبرر له ، وفقا لتقليد المستمر للمعهد. The most important boarding-school is Mount St. Louis, Montreal. أهم الصعود الى المدرسة هو جبل سانت لويس ، مونتريال. At the request of the Most Reverend Samuel Eccleston, Brother Philippe, superior general, sent three brothers to Baltimore in 1846. وبناء على طلب من معظم القس صموئيل eccleston ، الأخ فيليب ، الرئيس العام ، وأرسلت ثلاثة اشقاء الى بالتيمور في 1846. The district of which Baltimore has become the centre now contains 24 houses, the Brothers of which for the most part are engaged in gratuitous parochial schools; they also conduct five colleges; a protectory; and the foundations of the family of the late Francis Anthony Drexel of Philadelphia, namely, St. Francis Industrial School, at Eddington, Pa.; the Drexmor, a home for working boys at Philadelphia; and the St. Emma Industrial and Agricultural College of Belmead, Rock Castle, Va., for coloured boys. مقاطعة بالتيمور الذي أصبح المركز الآن يحتوي على 24 منزلا ، وأخوه الذي بالنسبة للجزء الاكبر منخرطون في المدارس لا مبرر له الضيقة ، بل ايضا اجراء خمس كليات ؛ أ protectory ؛ وأسس أسرة الفقيد فرانسيس انطوني دريكسيل من فيلادلفيا ، وهي مدرسة سانت فرانسيس الصناعية ، في Eddington ، Pa ؛ drexmor ، دار للعمل الاولاد في فيلادلفيا ، وسانت ايما الصناعية والزراعية كلية belmead ، كاسل روك ، va ، ملونة للفتيان. The district of New York is the most important in America. مقاطعة نيويورك هو الاكثر اهمية فى امريكا. It comprises 38 houses, most of the Brothers of which are engaged in teaching parochial gratuitous schools. وتضم 38 منزلا ، واكثر من أخوه الذي يعمل في التدريس مجاني مدارس الابرشيات. In addition to these they conduct Manhattan College, the De La Salle Institute, La Salle Academy, and Clason Point Military Academy, in New York City, and academies and high schools in other important cities. وبالاضافة الى هذه انهم السلوك كلية مانهاتن ، ومدينة لوس انجلوس دي سال المعهد ، ومدينة لوس انجلوس سأل اكاديميه ، وclason نقطة الاكاديميه العسكرية ، فى مدينة نيويورك ، والمعاهد والمدارس الثانويه فى المدن الهامة الاخرى. The New York Catholic Protectory, St. Philip's Home, and four orphan asylums and industrial schools under their care contain a population of 2500 children. نيويورك protectory الكاثوليكيه ، وسانت فيليب منزل ، وأربعة ملاجئ الأيتام والمدارس الصناعية التي يرعونها تحتوي السكان من 2500 طفل.
The district of St. Louis contains 19 houses, the majority of the Brothers of which are doing parochial school work. مقاطعة سانت لويس يحتوي على 19 منزلا ، وغالبية الاخوة من الذي تقوم به المدرسة العمل الضيقة. They conduct large colleges at St. Louis and Memphis, and important academies and high schools at Chicago, St. Paul, Minneapolis, Duluth , St. Joseph and Santa Fé. انها سلوك الكليات الكبيرة في سانت لويس وممفيس ، والمهم الأكاديميات والمدارس الثانويه في شيكاغو ، وسانت بول ، مينيابوليس ، دولوث ، القديس يوسف ، وسانتا في. They also have charge of the Osage Nation School for Indian boys at Gray Horse, Oklahoma. ولها ايضا تهمة من الاوساج الأمة الهندية لمدرسة البنين في حصان رمادي ، أوكلاهوما. The district of San Francisco comprises 13 houses, and as in the other districts, the Brothers are largely engaged in parochial schools; but they also conduct St. Mary's College at Oakland, the Sacred Heart College at San Francisco, and the Christian Brothers' College at Sacramento, together with academies at Berkeley, Portland, Vancouver, and Walla Walla, and the St. Vincent Orphan Asylum, Marin Co., California, which contains 500 boys. مقاطعة سان فرانسيسكو وتضم 13 منزلا ، وكما هو الحال في سائر المناطق ، وتشارك الاشقاء الى حد كبير في مدارس الابرشيات ؛ ولكنها ايضا سلوك كلية سانت ماري في اوكلاند ، القلب المقدس في كلية سان فرانسيسكو ، والاخوان المسيحيون 'كلية في سكرامنتو ، جنبا الى جنب مع الاكاديميات في بيركلي ، بورتلاند ، فانكوفر ، والمسؤول المسؤول ، وسانت فنسنت اللجوء اليتيم ، وشركة مارين ، كاليفورنيا ، والتي تتضمن 500 الفتيان. The total number of pupils of the Brothers in the United States is thirty thousand. ويبلغ مجموع عدد التلاميذ من الاخوة في الولايات المتحدة هو من ثلاثين الف رجل. Their 94 houses are spread over 33 archdioceses and dioceses. على 94 منزلا وتنتشر اكثر من 33 المطرانيات والابرشيات. It would not be possible in such an article as this to recall the memory of all the religious who, during the last sixty years, figured prominently in this development of their institute. لن يكون من الممكن في مثل هذه المادة كما أذكر هذا لذكرى جميع الذين الدينية ، وخلال الستين عاما الماضية ، حيزا كبيرا في هذا التطور من المعهد. Among those who have been called to their reward, we may however mention the revered names of Brothers Facile and Patrick, assistants to the superior general. ومن بين اولئك الذين قد دعيت الى جزاءهم ، ولكن يجوز لنا أن أذكر أسماء الأخوة revered السهل وباتريك ، لمساعدي الرئيس العام.
INTELLECTUAL ACTIVITY النشاط الفكري
The Brothers of the Christian Schools are too much absorbed by the work of teaching to devote themselves to the writing of books not of immediate utility in their schools. اخوة المدارس المسيحيه هي اكثر من اللازم استيعاب اعمال التدريس الى ان تكرس نفسها للكتابة من الكتب لا من الفاءده الفوريه في مدارسهم. But, for the use of their pupils, they have written a large number of works on all the specialities in their courses of studies. ولكن ، من اجل استخدام تلاميذهم ، فقد كتب عددا كبيرا من الاعمال على جميع التخصصات في دراستهم للدراسات. Such works have been written in French, English, German, Italian, Spanish Flemish, Turkish, Annamite, etc. The Brothers' schoolbooks treat of the following subjects: Christian doctrine, reading, writing, arithmetic, geometry, algebra, trigonometry, mechanics, history, geography, agriculture, physics, chemistry, physiology, zoology, botany, geology, the modern languages, grammar, literature, philosophy, pedagogy, methodology, drawing, shorthand, etc. هذه الاشغال كانت مكتوبة باللغه الفرنسية ، الانكليزيه ، الالمانيه ، الايطاليه ، الاسبانيه الفلمنكيه ، التركية ، annamite ، الخ الاخوة 'معالجة الكتب المدرسية من المواضيع التالية : العقيدة المسيحيه ، القراءة ، الكتابة ، الحساب ، والهندسه ، والجبر ، وعلم المثلثات ، والميكانيكا ، التاريخ ، والجغرافيا ، الزراعة ، والفيزياء ، والكيمياء ، وعلم وظائف الاعضاء ، علم الحيوان ، علم النبات ، الجيولوجيا ، واللغات الحديثة ، وقواعد اللغة ، والادب ، والفلسفه ، وعلم التربيه ، والمنهجيه ، الرسم ، والاختزال ، الخ.
Publication information Written by Brother Paul Joseph. نشر المعلومات التي كتبها الاخ بول جوزيف. Transcribed by Douglas J. Potter. كتب من قبل دوغلاس ياء بوتر. Dedicated to the Immaculate Heart of the Blessed Virgin Mary The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. مكرسه لنظيف جدا قلب مريم العذراء المباركه الموسوعه الكاثوليكيه ، المجلد الثامن. Published 1910. ونشرت عام 1910. New York: Robert Appleton Company. نيويورك : روبرت ابليتون الشركة. Nihil Obstat, October 1, 1910. Nihil obstat ، 1 تشرين الاول / اكتوبر ، 1910. Remy Lafort, STD, Censor. ريمي lafort ، الامراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ، والرقيب. Imprimatur. تصريح. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + الكاردينال جون فارلي ، رئيس اساقفة نيويورك
Bibliography الفهرس
Annales de l'institut des frères des écoles chrétiennes (Paris, 1883); Essai historique sur la maison mère de l'institut des frères des écoles chrétiennes (Paris, 1905); DUBOIS-BERGERSON, Les nouvelles écoles à la Lancaster comparées avec l'enseignement des frères des écoles chrétiennes (Paris, 1817); La vérité sur l'enseignement mutuel (Paris, 1821); RENDU, L'association en général, et particulièrement l'association charitable des frères des écoles chrétiennes (Paris, 1845); D'ARSAC, Les frères des écoles chrétiennes pendant la guerre franco-allemande de 1870-1871 (Paris, 1872); Rapport de l'académie française sur le prix de Boston, décerné à l'institut des frères des écoles chrétiennes (Paris, 1872); American Catholic Quarterly Review (October, 1879); Reports of the universal exhibitions of Paris, Vienna, Chicago, etc.; CAISSE, L'institut des frères des écoles chrétiennes, son origine, son but et ses œuvres (Montreal, 1883); CHEVALIER, Les frères des écoles chrétiennes et l'enseignement primaire (Paris, 1887); RENDU, Sept ans de guerre à l'enseignement libre (Paris, 1887); Catholic World (August, 1900; September, 1901); DES CILLEULS, Histoire de l'enseignement primaire (Paris, 1908); AZARIAS, Educational Essays (Chicago, 1896); GOSOOT, Essai critique sur l'enseignement primaire en France (Paris, 1905); JUSTINUS, Déposition dans l'enguête sur l'enseignement secondaire (Paris, 1899); CAlL, Rapport sur