Chronology of the Bible التسلسل الزمني للالانجيل

General Information معلومات عامة

This presentation gives a chronological sequence of the events described in the Bible. هذا العرض يعطي التسلسل الزمني للاحداث التي وصفت في الكتاب المقدس. Each event includes the appropriate Scriptural reference(s). الحدث يشمل كل مناسبة ديني اشارة (ق). Also, the location of the events are indicated, as appropriate. أيضا ، وموقع الأحداث المشار إليها هي ، حسب الاقتضاء.

Much of the chronology of the Old Testament presents many complex and difficult problems. الكثير من التسلسل الزمني من العهد القديم يعرض العديد من المشاكل الصعبة والمعقده. Often the data are completely lacking, and where they exist, they are often not particularly adequate or clear in statement. وغالبا ما تكون البيانات معدومة تماما ، وحيثما وجدت ، فانها غالبا ما تكون غير كافية او واضحة لا سيما في البيان. Even where the data are abundant, the precise meaning is often not immediately clear, and there are therefore many interpretations possible. وحتى عندما تكون البيانات وفيره ، والمعنى الدقيق هو في كثير من الاحيان ليست واضحة فورا ، وهناك العديد من التفسيرات الممكنة لذلك. For the period from the Creation, through Adam, to Abraham, essentially no external corroboration exists for the Biblical statements. للفترة من خلق ، من خلال آدم ، لإبراهام ، وأساسا لا توجد ادلة الخارجية للبيانات الكتاب المقدس. In that period, the Bible describes a variety of genealogical numbers between the Flood and Abraham, but the Masoretic text, the LXX, and the Samaritan Pentateuch, tend to provide different numbers! في تلك الفترة ، ويصف الكتاب المقدس مجموعة متنوعة من genealogical الارقام بين الفيضانات وابراهام ، ولكن المخطوطات الماسورتيه ، LXX ، وسامريون pentateuch ، تميل إلى تقديم ارقام مختلفة! (They should be the same.) (انها يجب ان تكون واحدة.)

BELIEVE نؤمن
Religious ديني
Information المعلومات
Source المصدر
web-site الموقع على شبكة الانترنت
Our List of 1,000 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية في 1000
E-mail البريد الالكتروني
Beginning around 1000 BC, certain Biblical references to external people and events have been matched to information amassed by historians. تبدا في حوالى 1000 قبل الميلاد ، الكتاب المقدس اشارات الى بعض الناس والأحداث الخارجية قد تطابق المعلومات كدسوا بها المؤرخون. Therefore, those dates become somewhat more certain. وبالتالي ، فإن هذه التواريخ اصبحت الى حد ما اكثر معينة. By the time of Jesus, a number of large societies used established calendars, so the years are likely to be even more certain. وبحلول موعد يسوع ، وعدد كبير من المجتمعات التي تستخدم المنشاه التقويمات ، حتى السنين ومن المرجح ان تكون اكثر معينة. Modern research by both Biblical scholars and historians continue to improve the accuracy of the dates of the various events described and mentioned in the Bible. الابحاث الحديثة على حد سواء من قبل علماء الكتاب المقدس والمؤرخون مواصلة العمل من اجل تحسين دقة مواعيد مختلف الاحداث الموصوفه والمذكورة في الكتاب المقدس.

For events during the life of Jesus, please see the separate Chronology for that period, at: Chronology of the Life of Jesus . للاحداث اثناء حياة يسوع ، يرجى الاطلاع على فصل التسلسل الزمني لتلك الفترة ، في : التسلسل الزمني للحياة يسوع.

The Old Testament العهد القديم

Description الوصف Where أين When متى Scripture الكتاب المقدس
The Creation of the Universe خلق الكون . before calendars قبل التقاويم Gen 1 العميد 1
The Creation of Light انشاء الخفيفه . before calendars قبل التقاويم Gen 1:3-4 اللواء 1:3-4
The Creation of the Earth خلق الأرض . before calendars قبل التقاويم Gen 1:9-10 العميد 1:9-10
The Creation of Oceans انشاء المحيطات . before calendars قبل التقاويم Gen 1:9-10 العميد 1:9-10
The Creation of Plants انشاء مصانع . before calendars قبل التقاويم Gen 1:11-12 العميد 1:11-12
The Creation of Fish انشاء الاسماك . before calendars قبل التقاويم Gen 1:20-22 العميد 1:20-22
The Creation of Land Animals خلق الحيوانات البرية . before calendars قبل التقاويم Gen 1:24-25 العميد 1:24-25
The Creation of Man خلق الانسان Eden عدن before calendars قبل التقاويم Gen 1:26 العميد 1:26
The Flood (the Deluge) الفيضان (الطوفان) before calendars قبل التقاويم Gen 7:11 العميد 7:11
Abraham ابراهيم c. جيم 1921 BC 1921 قبل الميلاد Gen 11:26 جنرال 11:26
The Patriarchs الآباء c. جيم 1921-1706 BC 1921-1706 قبل الميلاد Gen العميد
The Descent into Egypt الأنحدار ألى مصر c. جيم 1706 BC 1706 قبل الميلاد Gen 37:25 جنرال 37:25
Moses, the Exodus موسى ، ونزوح Egypt مصر c. جيم 1491 BC 1491 قبل الميلاد Exod 2:1-10 Exod 2:1-10
c. جيم 1445 BC 1445 قبل الميلاد Exod 5:25 Exod 5:25
c. جيم 1445 BC 1445 قبل الميلاد
The Crossing of the Jordan العبور من الأردن c. جيم 1451 BC 1451 قبل الميلاد
Coronation of Saul التتويج من شاول Israel اسرائيل c. جيم 1095 BC 1095 قبل الميلاد
Saul, David, Solomon, The United Monarchy سول ، ديفيد ، سليمان ، ومملكة اسرائيل c. جيم 1050 BC 1050 قبل الميلاد
The Division of the Monarchy تقسيم النظام الملكي c. جيم 975 BC 975 قبل الميلاد
Judah, Israel, The Divided Monarchy Judah ، اسرائيل ، قسمت الملكي 931 BC 931 قبل الميلاد 1Sam 11:8; 1Kings 14:19,29 1sam 11:8 ؛ 1kings 14:19،29
Israel, The Assyrian Captivity اسرائيل ، والاشوريه في الاسر
Fall of Samaria سقوط السامرة
c. جيم 722 BC 722 قبل الميلاد 2Kings 17:6; 18:11 2kings 17:6 ؛ 18:11
Judah, the Babylonian Captivity Judah ، سبي بابل 586 BC 586 قبل الميلاد
Judah Released from Babylonian Captivity Judah افرج عنه من سبي بابل 538 BC 538 قبل الميلاد
Nehemiah returned to Babylon Nehemiah عاد الى بابل 433 BC 433 قبل الميلاد



During Jesus' Life خلال يسوع الحياة

4 BC - 30 AD 4 قبل الميلاد -- 30 الاعلانيه
See Chronology of the Life of Jesus انظر التسلسل الزمني للحياة يسوع



After the Crucifixion بعد الصلب

Description الوصف Where أين When متى Scripture الكتاب المقدس

The Resurrection and the Great Forty Days القيامة وعظيم اربعين يوما

See Chronology of the Life of Jesus انظر التسلسل الزمني للحياة يسوع



The Apostles, Books الرسل والكتب

Description الوصف Where أين When متى Scripture الكتاب المقدس
Pentecost عيد العنصره c. جيم 30 AD 30 الاعلانيه
Conversion of Saul/Paul تحويل شاول / بول 34 or 35 AD 34 او 35 الاعلانيه
Death of Herod Agrippa وفاة herod agrippa 44 AD 44 الاعلانيه
Epistle of James رسالة يعقوب before 50 AD قبل 50 الاعلانيه James جيمس
First Missionary Journey الرحله التبشيريه الاولى 48-49 AD 48-49 الاعلانيه
Jerusalem Conference مؤتمر القدس 49 or 50 AD 49 او 50 الاعلانيه
Second Missionary Journey الرحله التبشيريه الثانية begun Spring 50 AD بدأ الربيع 50 الاعلانيه
Paul at Corinth بول في Corinth Corinth 50-52 AD 50-52 الاعلانيه
1Thess and 2Thess composed 1thess وتتألف 2thess Corinth 51 AD 51 الاعلانيه 1Thess, 2Thess 1thess ، 2thess
Galatians composed غلاطيه تتألف Corinth(?) Corinth (؟) early 52 AD في أوائل 52 الاعلانيه Galatians غلاطيه
Gallio as Proconsul Gallio كما proconsul May 52 AD 52 ايار / مايو الاعلانيه
Third Missionary Journey الرحله التبشيريه الثالثة begun 54 AD بدأت 54 الاعلانيه
Paul at Ephesus بولس في افسس Ephesus أفسس 54-57 AD 54-57 الاعلانيه
1Cor composed تتألف 1cor Ephesus أفسس Spring 57 AD 57 ربيع الاعلانيه 1Cor 1cor
2Cor composed تتألف 2cor Macedonia مقدونيا Fall 57 AD سقوط 57 الاعلانيه 2Cor 2cor
Romans composed تتألف الرومان Corinth Winter 57-58 AD شتاء 57-58 الاعلانيه Romans الرومان
Paul's arrest at Jerusalem بول اعتقال في القدس Jerusalem القدس Pentecost 58 AD عيد العنصره 58 الاعلانيه
Paul's imprisonment at Caesarea بولس في السجن caesarea Caesarea 58-60 AD 58-60 الاعلانيه
Paul on the island of Malta بول على جزيرة مالطا Malta مالطا Winter 60-61 شتاء 60-61
Paul's arrival at Rome بول عند وصوله الى روما Rome روما Spring 61 AD 61 ربيع الاعلانيه
Paul's imprisonment in Rome بول سجن في روما Rome روما 61-63 AD 61-63 الاعلانيه
Colossians, Philemon, Ephesians composed Colossians ، فيليمون ، وتتألف افسس Rome روما Summer 62 AD صيف 62 الاعلانيه Col, Philemon, Eph العمود ، فيليمون ، eph
Philippians composed فيليبيانز تتألف Spring 63 AD 63 ربيع الاعلانيه Philip فيليب
Paul's release and further work بول والافراج عن مزيد من العمل 63-65 AD 63-65 الاعلانيه
1 Tim, Titus composed 1 تيم ، وتتألف تيتوس 63 AD 63 الاعلانيه 1Tim, Titus 1tim ، تيتوس
Hebrews composed تتألف العبرانيين 64 AD 64 الاعلانيه Hebrews اليهود
Synoptic Gospels and Acts اجمالى الأناجيل وأعمال before 67 AD قبل 67 الاعلانيه Matt, Mark, Luke, Acts مات ، مارك ، لوك ، والأفعال
1Peter, 2Peter composed 1peter ، تتألف 2peter Rome روما 64-65 AD 64-65 الاعلانيه 1Peter, 2Peter 1peter ، 2peter
Peter's death at Rome وفاة بيتر في روما Rome روما 65 AD 65 الاعلانيه
Paul's second Roman imprisonment بولس الثاني الروماني السجن Rome روما 66 AD 66 الاعلانيه
2Tim composed تتألف 2tim Rome روما 66 AD 66 الاعلانيه 2Tim 2tim
Paul's death at Rome وفاة بولس في روما Rome روما late 66 or early 67 AD أواخر 66 او 67 فى وقت مبكر الاعلانيه
Epistle of Jude composed رسالة يهوذا تتألف 67-68 AD 67-68 الاعلانيه Jude جود
Destruction of Jerusalem تدمير القدس 70 AD 70 الاعلانيه
Writings of John كتابات جون before 100 AD قبل 100 الاعلانيه Rev, 1John, 2John, 3John مراجعة ، 1john ، 2john ، 3john
Death of John وفاة جون 98-100 AD 98-100 الاعلانيه



Later Christian History في وقت لاحق من تاريخ المسيحيه

Description الوصف Where أين When متى
Marcion c. جيم 140 AD 140 الاعلانيه
Irenaeus 130-202 AD 130-202 الاعلانيه
Old Latin Bible الكتاب المقدس اللاتينية القديمة 150-170 AD 150-170 الاعلانيه
Muratorian c. جيم 170 AD 170 الاعلانيه
Tertullian 150-220 AD 150-220 الاعلانيه
Old Syriac Bible الكتاب المقدس القديمة السريانيه 200 AD 200 الاعلانيه
Origen اوريجانوس 185-254 AD 185-254 الاعلانيه
Hippolytus 200-225 AD 200-225 الاعلانيه
Eusebius 325-340 AD 325-340 الاعلانيه
Codex Vaticanus الفاتيكانيه 325-350 AD 325-350 الاعلانيه
Codex Sinaiticus السيناءيه 325-425 AD 325-425 الاعلانيه
Athanasius 367 AD 367 الاعلانيه
Amphilocius 380 AD 380 الاعلانيه
Peshitta Bible Peshitta الكتاب المقدس 375-400 AD 375-400 الاعلانيه
Carthage 3 قرطاج 3 c. جيم 397 AD 397 الاعلانيه
Codex Alexandrinus الاسكندرانيه 425-475 AD 425-475 الاعلانيه
NOTE: There are substantial variances of opinion on some of the dates above. ملاحظه : هناك اختلافات كبيرة في الرأي حول بعض التواريخ اعلاه.
Jerome / Vulgate Bible جيروم / النسخه اللاتينية للانجيل الانجيل 384 AD 384 الاعلانيه
Council of Nicaea مجلس nicaea 325 AD 325 الاعلانيه
Great Schism الانشقاق الكبير 1054 or 1204 AD 1054 1204 اعلانيه
Wyckliffe Bible Wyckliffe الكتاب المقدس 1384 AD 1384 اعلانيه
Tyndale Bible Tyndale الكتاب المقدس 1531 AD 1531 اعلانيه
King James Bible الملك جيمس الكتاب المقدس 1611 AD 1611 اعلانيه
Rheims and Douai (Catholic) Bible ريمز ودويه (الكاثوليكيه) الكتاب المقدس 1582, 1609 AD 1582 1609 اعلانيه
Revised Standard Bible الكتاب المقدس المنقحه القياسيه 1946, 1971 AD 1946 1971 اعلانيه
NIV Bible الكتاب المقدس يقول : 1973, 1984 AD 1973 1984 اعلانيه


Chronol'ogy

Advanced Information المعلومات المتقدمه

Chronology is the arrangement of facts and events in the order of time. هو ترتيب التسلسل الزمني للأحداث والوقائع في ترتيب الوقت. The writers of the Bible themselves do not adopt any standard era according to which they date events. الكتاب من الكتاب المقدس انفسهم لا تعتمد اي معيار الحقبه التي تفيد انهم تاريخ الاحداث. Sometimes the years are reckoned, eg, from the time of the Exodus (Num. 1:1; 33:38; 1 Kings 6:1), and sometimes from the accession of kings (1 Kings 15:1, 9, 25, 33, etc.), and sometimes again from the return from Exile (Ezra 3:8). احيانا السنين هي محسوبه ، على سبيل المثال ، من وقت نزوح (num. 1:1 ؛ 33:38 ؛ 1 ملوك 6:1) ، واحيانا من الانضمام للملوك (1 ملوك 15:1 ، 9 ، 25 ، 33 ، الخ) ، وأحيانا مرة اخرى من العودة من المنفى (عزرا 3:8). Hence in constructing a system of Biblical chronology, the plan has been adopted of reckoning the years from the ages of the patriarchs before the birth of their firstborn sons for the period from the Creation to Abraham. ومن ثم في بناء نظام التسلسل الزمني التوراتي ، واعتمدت خطة من حساب السنين من عمر الآباء قبل الميلاد أول من ابناء لفترة من انشاء لابراهام.

After this period other data are to be taken into account in determining the relative sequence of events. وبعد هذه الفترة البيانات الأخرى هي ان تؤخذ في الاعتبار عند تحديد النسبيه لتسلسل الاحداث. As to the patriarchal period, there are three principal systems of chronology: (1) that of the Hebrew text, (2) that of the Septuagint version, and (3) that of the Samaritan Pentateuch, as seen in the scheme on the opposite page. اما بالنسبة الى الفترة الابوي ، وهناك ثلاثة انظمة رئيسية للتسلسل زمني : (1) ان من النص العبري ، (2) ان من النسخه السبعينيه ، و (3) ان للسامريون pentateuch ، كما رأينا في هذا المخطط وعلى النقيض صفحة.

The Samaritan and the Septuagint have considerably modified the Hebrew chronology. فان سامريون والسبعينيه كبيرا قد عدلت العبرية التسلسل الزمني. This modification some regard as having been wilfully made, and to be rejected. تعديل بعض هذا الصدد بأنها كانت عمدا ، وعلى أن يرفض. The same system of variations is observed in the chronology of the period between the Flood and Abraham. نفس النظام من الاختلافات ويلاحظ في التسلسل الزمني للفترة بين الفيضانات وابراهام. Thus: The Septuagint fixes on seventy years as the age of Terah at the birth of Abraham, from Gen. 11:26; but a comparison of Gen. 11:32 and Acts 7:4 with Gen. 12:4 shows that when Terah died, at the age of two hundred and five years, Abraham was seventy-five years, and hence Terah must have been one hundred and thirty years when Abraham was born. وهكذا : السبعينيه اصلاحات على سبعون عاما وكما سن terah على ولادة ابراهيم ، من العماد 11:26 ؛ ولكن المقارنة بين العماد 11:32 واعمال 7:4 مع العماد 12:4 يوضح انه عندما terah توفي ، وكان عمره آنذاك مائتان وخمس سنوات ، وكأن ابراهيم وخمسة وسبعون عاما ، وبالتالي لا بد ان تكون قد terah مئة وثلاثين سنة عندما ولد ابراهام. Thus, including the two years from the Flood to the birth of Arphaxad, the period from the Flood to the birth of Abraham was three hundred and fifty-two years. وهكذا ، بما سنتين من الطوفان الى ولادة arphaxad ، فترة من الطوفان الى ولادة ابراهيم كان ثلاثماءه واثنين وخمسين عاما.

The next period is from the birth of Abraham to the Exodus. ان الفترة القادمة هي من ميلاد ابراهيم الى هجرة. This, according to the Hebrew, extends to five hundred and five years. هذا ، ووفقا لالعبرية ، ويمتد الى خمسماءه وخمس سنوات. The difficulty here is as to the four hundred and thirty years mentioned Ex. الصعوبه هنا هو كما لأربعمائة وثلاثين سنة المذكورة سابقا. 12:40, 41; Gal. 12:40 ، 41 ؛ غال. 3:17. These years are regarded by some as dating from the covenant with Abraham (Gen. 15), which was entered into soon after his sojourn in Egypt; others, with more probability, reckon these years from Jacob's going down into Egypt. وتعتبر هذه السنوات من قبل البعض ، حيث يعود تاريخها الى العهد مع ابراهيم (Gen. 15) ، الذي دخل حيز قريبا بعد زيارة له فى مصر والبعض الآخر ، مع احتمال المزيد ، بحصر هذه السنوات من يعقوب الغوص في مصر. (See Exodus.) (انظر هجرة.)

In modern times the systems of Biblical chronology that have been adopted are chiefly those of Ussher and Hales. وفي العصر الحديث نظم التسلسل الزمني التوراتي التي تم اعتمادها هي اساسا من تلك ussher وهيلز. The former follows the Hebrew, and the latter the Septuagint mainly. السابق التالي العبرية ، وهذا الاخير فان السبعينيه اساسا. Archbishop Ussher's (died 1656) system is called the short chronology. المطران ussher 's(توفي 1656) النظام يسمى نظام التسلسل الزمني القصير. It is that given on the margin of the Authorized Version, but is really of no authority, and is quite uncertain. ومن ذلك بالنظر على هامش النسخه المأذون ، ولكن هل حقا من لا سلطة له ، وأمر غير مؤكد تماما.

To show at a glance the different ideas of the date of the creation, it may be interesting to note the following: تظهر في لمحة مختلف الافكار من تاريخ انشاء ، قد يكون من المهم ان نلاحظ ما يلي :

From Creation to 1894. من خلق ل1894.

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يوضح القاموس)


Chronology of the Bible التسلسل الزمني للالانجيل

Advanced Information المعلومات المتقدمه

(According to Theophilus, around 168 AD) (وفقا لثيوفيلوس ، حوالى 168 ميلادية)

(from Theophilus to Autolycus - Book III) (من ثيوفيلوس الى autolycus -- الكتاب الثالث)

Chapter XXIV.--Chronology from Adam. الفصل الرابع والعشرون.-- التسلسل الزمني من ادم.

Adam lived till he begat a son, [687] 230 years. آدم عاش حتى begat ابن [687] 230 عاما. And his son Seth, 205. وابنه سيث ، 205. And his son Enos, 190. وابنه اينوس ، 190. And his son Cainan, 170. وابنه cainan ، 170. And his son Mahaleel, 165. وابنه mahaleel ، 165. And his son Jared, 162. وابنه jared ، 162. And his son Enoch, 165. وابنه اينوك ، 165. And his son Methuselah, 167. وابنه ميتهسيلاه ، 167. And his son Lamech, 188. وابنه lamech ، 188. And Lamech's son was Noah, of whom we have spoken above, who begat Shem when 500 years old. وlamech كان ابن نوح ، ومنهم تكلمنا عنه اعلاه ، والذين begat shem عند 500 عاما. During Noah's life, in his 600th year, the flood came. نوح اثناء الحياة ، في بلدة 600 سنة ، جاء الفيضان. The total number of years, therefore, till the flood, was 2242. العدد الاجمالي للسنوات ، لذلك ، حتى الفيضان ، وكان 2242. And immediately after the flood, Shem, who was 100 years old, begat Arphaxad. وبعد الطوفان مباشرة ، بعد shem ، الذي كان 100 عاما ، begat arphaxad. And Arphaxad, when 135 years old, begat Salah. وarphaxad ، عندما 135 عاما ، begat صلاح. And Salah begat a son when 130. وصلاح ابن begat عند 130. And his son Eber, when 134. وابنه eber ، عندما 134. And from him the Hebrews name their race. ومنه اليهود اسم عرقهم. And his son Phaleg begat a son when 130. وابنه phaleg begat الابن عند 130. And his son Reu, when 132 And his son Serug, when 130. وابنه REU ، عند 132 وابنه serug ، عندما 130. And his son Nahor, when 75. وابنه nahor ، عندما 75. And his son Terah, when 70. وابنه terah ، عندما 70. And his son Abraham, our patriarch, begat Isaac when he was 100 years old. وابنه ابراهيم ، ونحن البطريرك ، begat اسحق عندما كان 100 عاما. Until Abraham, therefore, there are 3278 years. حتى ابراهام ، وبالتالي ، هناك سنة 3278. The fore-mentioned Isaac lived until he begat a son, 60 years, and begat Jacob. المقدمة المذكورة اسحاق عاش حتى begat الابن ، 60 عاما ، وbegat جاكوب. Jacob, till the migration into Egypt, of which we have spoken above, lived 130 years. جاكوب ، وحتى الهجره الى مصر ، والتي تكلمنا عنه اعلاه ، وعاش 130 سنة. And the sojourning of the Hebrews in Egypt lasted 430 years; and after their departure from the land of Egypt they spent 40 years in the wilderness, as it is called. واقامة مؤقتا من اليهود في مصر استغرقت 430 سنة ، وبعد خروجهم من ارض مصر امضوا 40 سنة في البرية ، كما تسمى. All these years, therefore, amount to 3,938. كل هذه السنوات ، وبالتالي ، الى مبلغ 3.938. And at that time, Moses having died, Jesus the sun of Nun succeeded to his rule, and governed them 27 years. وفي ذلك الوقت ، وبعد أن توفي موسى ، يسوع الشمس من الراهبه نجحت لحكمه ، ويحكم عليهم منذ 27 عاما. And after Jesus, when the people had transgressed the commandments of God, they served the king of Mesopotamia, by name Chusarathon, 8 years. وبعد يسوع ، عندما يكون الناس قد تجاوزه فان الوصايا الالهيه ، وأنهم خدم ملك بلاد ما بين النهرين ، وبالاسم chusarathon ، 8 سنوات. Then, on the repentance of the people, they had judges: Gothonoel, 40 years; Eglon, 18 years; Aoth, 8 years. ثم ، وعلى التوبه من الناس ، وانهم قد القضاة : gothonoel ، 40 عاما ؛ eglon ، 18 عاما ؛ aoth ، 8 سنوات. Then having sinned, they were subdued by strangers for 20 years. ثم بعد ان اخطأ ، وكانت مستضعفه من الغرباء لمدة 20 عاما. Then Deborah judged them 40 years. ديبورا ثم يحكم عليهم منذ 40 عاما. Then they served the Midianites 7 years. ثم انهم خدموا midianites 7 سنوات. Then Gideon judged them 40 years; Abimelech, 3 years; Thola, 22 years; Jair, 22 years. ثم يحكم عليهم جدعون 40 عاما ؛ abimelech ، 3 سنوات ؛ thola ، 22 عاما ؛ jair ، 22 عاما. Then the Philistines and Ammonites ruled them 18 years. ثم الفلسطينيون وammonites حكمت عليهم 18 عاما. After that Jephthah judged them 6 years; Esbon, 7 years; Ailon, 10 years; Abdon, 8 years. Jephthah بعد ان يحكم عليهم 6 سنوات ؛ esbon ، 7 أعوام ؛ ailon ، 10 عاما ؛ abdon ، 8 سنوات. Then strangers ruled them 40 years. ثم الغرباء حكمت عليهم منذ 40 عاما. Then Samson judged them 20 years. شمشون ثم يحكم عليهم 20 عاما. Then there was peace among them for 40 years. ثم كأن السلام بينهم لمدة 40 سنة. Then Samera judged them one year; Eli, 20 years; Samuel, 12 years. Samera ثم يحكم عليهم سنة واحدة ؛ ايلي ، 20 عاما ؛ صامويل ، 12 عاما.


[687] ie, till he begat Seth. [687] أي حتى begat سيث. [A fragment of the Chronicon of Julius Africanus, ad 232, is gievn in Routh's Reliquiæ, tom. [جزء من chronicon من يوليوس AFRICANUS ، 232 الاعلانيه ، هو gievn في routh 'sreliquiæ ، توم. ii. ثانيا. p. ص 238, with very rich annotations. 238 ، مع شروح غنية جدا. pp. ص. 357-509.]


Chapter XXV.--From Saul to the Captivity. الفصل الخامس والعشرون.-- من شاول الى الاسر.

And after the judges they had kings, the first named Saul, who reigned 20 years; then David, our forefather, who reigned 40 years. وبعد القضاة انهم ملوك ، الأول اسمه شاول ، الذي ساد 20 عاما ؛ ثم ديفيد ، ونحن السلف ، الذي ساد منذ 40 عاما. Accordingly, there are to the reign of David [from Isaac] 496 years. وتبعا لذلك ، هناك لعهد ديفيد [من اسحاق [496 سنوات. And after these kings Solomon reigned, who also, by the will of God, was the first to build the temple in Jerusalem; he reigned 40 years. وبعد ان قام هؤلاء الملوك سليمان سادت ، ومنظمة الصحة العالمية ايضا ، وفقا لارادة الله ، وكان اول لبناء المعبد في القدس ؛ انه ساد منذ 40 عاما. And after him Rehoboam, 17 years; and after him Abias, 7 years; and after him Asa, 41 years; and after him Jehoshaphat, 25 years; and after him Joram, 8 years; and after him Ahaziah, 1 year; and after him Athaliah, 6 years; and after her Josiah, 40 years; and after him Amaziah, 39 years; and after him Uzziah, 52 years; and after him Jotham, 16 years; and after him Ahaz, 17 years; and after him Hezekiah, 29 years; and after him Manasseh, 55 years; and after him Amon, 2 years; and after him Josiah, 31 years; and after him Jehoahaz, 3 months; and after him Jehoiakim, 11 years. وبعده rehoboam ، 17 عاما ؛ وبعده abias ، 7 أعوام ؛ وبعده اسا ، 41 عاما ؛ وبعده jehoshaphat ، 25 عاما ؛ وبعده joram ، 8 سنوات ؛ وبعده ahaziah ، 1 السنة ؛ وبعد له athaliah ، 6 سنوات ، وبعد ان قالت جوشيا ، 40 عاما ؛ وبعده amaziah ، 39 عاما ؛ وبعده uzziah ، 52 عاما ؛ وبعده jotham ، 16 عاما ؛ وبعده احاز ، 17 عاما ؛ وبعده hezekiah ، 29 عاما ؛ وبعده مانسي ، 55 عاما ؛ وبعده آمون ، 2 سنوات ؛ وبعده جوشيا ، 31 عاما ؛ jehoahaz وبعده ، خلال 3 اشهر وبعده jehoiakim ، 11 عاما. Then another Jehoiakim, 3 months 10 days; and after him Zedekiah, 11 years. ثم آخر jehoiakim ، 3 شهور 10 يوما ؛ وبعده zedekiah ، 11 عاما. And after these kings, the people, continuing in their sins, and not repenting, the king of Babylon, named Nebuchadnezzar, came up into Judæa, according to the prophecy of Jeremiah. وبعد ان قام هؤلاء الملوك والشعب ، والاستمرار في خطاياهم ، وليس التوبه ، ملك بابل ، واسمه nebuchadnezzar ، خرجت الى judæa ، ووفقا لنبوءه من إرميا. He transferred the people of the Jews to Babylon, and destroyed the temple which Solomon had built. وقال انه نقل الناس من اليهود الى بابل ، ودمر الهيكل الذي بني سليمان. And in the Babylonian banishment the people passed 70 years. والنفي في بابل شعب مرت 70 سنوات. Until the sojourning in the land of Babylon, there are therefore, in all, 4954 years 6 months and 10 days. حتى اقامة مؤقتا في ارض بابل ، وهناك بالتالي ، في جميع ، 4954 سنة 6 شهور و 10 يوما. And according as God had, by the prophet Jeremiah, foretold that the people should be led captive to Babylon, in like manner He signified beforehand that they should also return into their own land after 70 years. ووفقا الله كما كان ، من قبل النبي ارميا ، foretold ان الشعب ينبغي ان تكون اسيرة ادى الى بابل ، وعلى نفس المنوال فانه يعني مسبقا انه ينبغي لها أيضا ان العودة الى ارضهم بعد 70 عاما. These 70 years then being accomplished, Cyrus becomes king of the Persians, who, according to the prophecy of Jeremiah, issued a decree in the second year of his reign, enjoining by his edict that all Jews who were in his kingdom should return to their own country, and rebuild their temple to God, which the fore-mentioned king of Babylon had demolished. هذه 70 سنوات ثم يجري انجازه ، يصبح سايروس ملك الفرس ، ومنظمة الصحة العالمية ، ووفقا لنبوءه من ارميا ، واصدر مرسوما في السنة الثانية من حكمه ، او تمنع من صاحب المرسوم أن جميع اليهود الذين كانوا في مملكته وينبغي ان يعودوا الى وطنهم بلده ، واعادة بناء وطنهم الى معبد الله ، الذي المقدمة المذكورة ملك بابل قد هدمت. Moreover, Cyrus, in compliance with the instructions of God, gave orders to his own bodyguards, Sabessar and Mithridates, that the vessels which had been taken out of the temple of Judæa by Nebuchadnezzar should be restored, and placed again in the temple. وعلاوة على ذلك ، سايروس ، وامتثالا لتعليمات من الله ، وألقى بنفسه على أوامر الحراس ، sabessar وmithridates ، أن السفن التى كانت قد اخذت من اصل معبد judæa بها nebuchadnezzar ينبغي اعادة وضعها مرة اخرى في المعبد. In the second year, therefore, of Darius are fulfilled the 70 years which were foretold by Jeremiah. في السنة الثانية ، ولذلك ، من داريوس اوفت 70 عاما والتي هي foretold بها إرميا.


Chapter XXVI.--Contrast Between Hebrew and Greek Writings. الفصل السادس والعشرون.-- التناقض بين العبرية واليونانيه والكتابات.

Hence one can see how our sacred writings are shown to be more ancient and true than those of the Greeks and Egyptians, or any other historians. ومن هنا يمكن للمرء ان يرى كيف لنا الكتابات المقدسة مبينة ان تكون اكثر القديمة والحقيقية من تلك التي من اليونانيين والمصريين ، أو أي شخص آخر المؤرخون. For Herodotus and Thucydides, as also Xenophon, and most other historians, began their relations from about the reign of Cyrus and Darius, not being able to speak with accuracy of prior and ancient times. وthucydides لهيرودوت ، كما xenophon ايضا ، ومعظم المؤرخين الاخرى ، وبدأت العلاقات بينهما من نحو عهد سايروس وداريوس ، وعدم التمكن من التحدث مع دقة من قبل والازمنه القديمة. For what great matters did they disclose if they spoke of Darius and Cyrus, barbarian kings, or of the Greeks Zopyrus and Hippias, or of the wars of the Athenians and Lacedæmonians, or the deeds of Xerxes or of Pausanias, who ran the risk of starving to death in the temple of Minerva, or the history of Themistocles and the Peloponnesian war, or of Alcibiades and Thrasybulus? ما هي الأمور العظيمة لانها لم يكشف اذا تحدثوا عن سايروس وداريوس ، والبربريه الملوك ، او من الاغريق zopyrus وhippias ، أو من الحروب من الاثينيون وlacedæmonians ، أو أفعال أو من زركسيس pausanias ، الذي ينطوي على خطر يتضورون جوعا حتى الموت في معبد مينرفا ، أو تاريخ themistocles وpeloponnesian الحرب ، او من السيبياديس وthrasybulus؟ For my purpose is not to furnish mere matter of much talk, but to throw light upon the number of years from the foundation of the world, and to condemn the empty labour and trifling of these authors, because there have neither been twenty thousand times ten thousand years from the flood to the present time, as Plato said, affirming that there had been so many years; nor yet 15 times 10,375 years, as we have already mentioned Apollonius the Egyptian gave out; nor is the world uncreated, nor is there a spontaneous production of all things, as Pythagoras and the rest dreamed; but, being indeed created, it is also governed by the providence of God, who made all things; and the whole course of time and the years are made plain to those who wish to obey the truth. لغرضي هو لا تقدم مجرد مسألة كثر الحديث ، ولكن لالقاء الضوء على عدد من السنوات من مؤسسة من العالم ، والى ادانة العمل والعبث الفارغ من هذه المؤلفين ، لأن هناك لم يتم عشرون الفا عشر مرات ألف سنة من الفيضان الى الوقت الحاضر ، وكما قال افلاطون ، مؤكدا انه كانت هناك سنوات عديدة ؛ او حتى 15 10375 سنة ، وكما سبق ان ذكرت اننا apollonius المصري وألقى بها ، كما هو في العالم غير مخلوق ، وكما انه لا يوجد العفويه الانتاج من جميع الأشياء ، كما فيثاغورس وبقية حلمت ؛ ولكن ، في الواقع يجري انشاؤها ، كما انها محكومه بروفيدانس الله ، الذي جعل كل شيء ؛ وكله طبعا من الزمن والسنين مصنوعة سهل لأولئك الذين اتمنى ان تطيع الحقيقة. [688] Lest, then, I seem to have made things plain up to the time of Cyrus, and to neglect the subsequent periods, as if through inability to exhibit them, I will endeavour, by God's help, to give an account, according to my ability, of the course of the subsequent times. [688] لئلا ، ثم ، يبدو أنني جعلت الامور واضحة حتى وقت سايروس ، والى اهمال الفترات اللاحقه ، كما لو من خلال عدم القدرة على المعرض لهم ، وساسعي ، الله يساعد ، ليعطي حسابا ، ووفقا لقدرتي ، من خلال المرات اللاحقه.


[688] [Usher notes this as affirmed in general terms only, and qualified afterwards, in cap. [688] [تستهل تلاحظ هذا كما اكد بعبارات عامة فقط ، وبعد ذلك مؤهلة ، في كاب. xxix, infra, note i, p. '29ادناه ، علما انني ، p. 121.]


Chapter XXVII.--Roman Chronology to the Death of M. Aurelius. الفصل السابع والعشرون.-- الرومان التسلسل الزمني لموت م اوريليوس.

When Cyrus, then, had reigned twenty-nine years, and had been slain by Tomyris in the country of the Massagetæ, this being in the 62d Olympiad, then the Romans began to increase in power, God strengthening them, Rome having been founded by Romulus, the reputed child of Mars and Ilia, in the 7th Olympiad, on the 21st day of April, the year being then reckoned as consisting of ten months. عندما سايروس ، عندئذ ، قد سادت تسعة وعشرين عاما ، وكانت قتلت بها tomyris في البلد من massagetæ ، وهذا يجري في الاولمبياد 62d ، ثم بدا الرومان الى زيادة في السلطة ، والله تعزيزها ، روما بعد ان اسستها رومولوس ، وسمعته الطيبة الطفل من المريخ واليا ، في السابع الاولمبياد ، على الحادي والعشرين من نيسان / ابريل اليوم ، ويجري بعد ذلك تحتسب السنة بانها تتألف من عشرة اشهر. Cyrus, then, having died, as we have already said, in the 62d Olympiad, this date falls 220 AUC, in which year also Tarquinius, surnamed Superbus, reigned over the Romans, who was the first who banished Romans and corrupted the youth, and made eunuchs of the citizens, and, moreover, first defiled virgins, and then gave them in marriage. سايروس ، ثم ، وبعد ان مات ، كما سبق ان قلنا ، في 62d الأولمبياد ، وهذا يقع في 220 تاريخ بالجامعه الامريكية ، في السنة التي tarquinius ايضا ، ملقب superbus ، سادت على مدى الرومان ، والذي كان اول من نفي الرومان وافسدتها الشباب ، وادلى الخصي من المواطنين ، وعلاوة على ذلك ، اولا مدنس العذارى ، وحينئذ اعطاهم في الزواج. On this account he was fitly called Superbus in the Roman language, and that is translated "the Proud." وعلى هذا الاساس كان يسمى superbus بشكل لائق في اللغة الرومانيه ، والتي ترجمت "بالفخر". For he first decreed that those who saluted him should have their salute acknowledged by some one else. وقال انه لاول مرسوما يقضي بأن اولئك الذين حيا عليه يجب ان يكون لها التحيه اعترفت به بعض سواهما. He reigned twenty-five years. وقال انه ساد خمسة وعشرين عاما. After him yearly consuls were introduced, tribunes also and ediles for 453 years, whose names we consider it long and superfluous to recount. من بعده سنويا ادخلت القناصل ، وكذلك منصات الخطابة ediles عن 453 عاما ، والذي نعتبر انه من الاسماء طويلة وغير ضروريه لاعادة عملية. For if any one is anxious to learn them, he will ascertain them from the tables which Chryserus the nomenclator compiled: he was a freedman of Aurelius Verus, who composed a very lucid record of all things, both names and dates, from the rounding of Rome to the death of his own patron, the Emperor Verus. اذا كان لأحد اي حريصة على أن تتعلم منهم ، وقال انه سوف تحقق لهم من الجداول التي جمعت chryserus فان nomenclator : كان المعتق من verus اوريليوس ، الذين يتألف ساطعا جدا تدون فيه جميع الاشياء ، كل الاسماء والتواريخ ، من تقريب روما الى مقتل راع بلده ، الامبراطور verus. The annual magistrates ruled the Romans, as we say, for 453 years. حكمت السنوي القضاة الرومان ، كما نقول ، عن 453 عاما. Afterwards those who are called emperors began in this order: first, Caius Julius, who reigned 3 years 4 months 6 days; then Augustus, 56 years 4 months 1 day; Tiberius, 22 years; then another Caius, 3 years 8 months 7 days; Claudius, 23 years 8 months 24 days; Nero, 13 years 6 months 58 days; Galba, 2 years 7 months 6 days; Otho, 3 months 5 days; Vitellius, 6 months 22 days; Vespasian, 9 years 11 months 22 days; Titus, 2 years 22 days; Domitian, 15 years 5 months 6 days; Nerva, 1 year 4 months 10 days; Trajan, 19 years 6 months 16 days; Adrian, 20 years 10 months 28 days; Antoninus, 22 years 7 months 6 days; Verus, 19 years 10 days. بعد ذلك أولئك الذين يطلق عليهم اسم الاباطره بدأت في هذا النظام : الاولى ، caius جوليوس ، الذي ساد 3 سنوات 4 شهور 6 أيام ؛ ثم اوغسطس ، 56 سنة 4 شهور 1 يوم ؛ tiberius ، 22 عاما ؛ ثم آخر caius ، 3 سنوات 8 شهور 7 أيام ؛ Claudius ، 23 سنة 8 شهور 24 يوما ؛ نيرو ، 13 سنة 6 شهور 58 يوما ؛ galba ، 2 سنوات 7 اشهر 6 أيام ؛ otho ، 3 أشهر 5 أيام ؛ فيتليوس ، 6 شهور 22 يوما ؛ vespasian ، 9 سنوات 11 شهور 22 أيام ؛ تيتوس ، 2 سنوات 22 يوما ؛ domitian ، 15 سنة 5 اشهر 6 أيام ؛ nerva ، 1 السنة 4 اشهر 10 يوما ؛ trajan ، 19 سنة 6 شهور 16 يوما ؛ ادريان ، 20 سنة 10 اشهر 28 يوما ؛ انطونيوس ، 22 سنة 7 شهور 6 ايام ؛ verus ، 19 سنة 10 يوما. The time therefore of the Cæsars to the death of the Emperor Verus is 237 years 5 days. ولذلك فإن الوقت للcæsars الى وفاة الامبراطور verus هو 5 سنوات 237 يوما. From the death of Cyrus, therefore, and the reign of Tarquinius Superbus, to the death of the Emperor Verus, the whole time amounts to 744 years. من وفاة سايروس ، وبالتالي ، وعهد tarquinius superbus ، الى وفاة الامبراطور verus ، طوال الوقت المبالغ الى 744 سنة.


Chapter XXVIII.--Leading Chronological Epochs. الفصل الثامن والعشرون.-- المءديه زمني عهود.

And from the foundation of the world the whole time is thus traced, so far as its main epochs are concerned. ومن مؤسسة من العالم كله ومن ثم تعود مرة ، وحتى الآن هدفها الرئيسي عهود قلقون. From the creation of the world to the deluge were 2242 years. من خلق العالم الى الطوفان كانت سنة 2242. And from the deluge to the time when Abraham our forefather begat a son, 1036 years. ومن الطوفان إلى ذلك الزمن عندما كان ابراهام لدينا السلف begat ابن لسنة 1036. And from Isaac, Abraham's son, to the time when the people dwelt with Moses in the desert, 660 years. ومن اسحق ، ابن ابراهيم ، الى ذلك الزمن عندما كان الناس بإسهاب مع موسى في الصحراء ، 660 عاما. And from the death of Moses and the rule of Joshua the son of Nun, to the death of the patriarch David, 498 years. ومن وفاة موسى وسيادة جوشوا ابن راهبه ، الى وفاة البطريرك ديفيد ، 498 عاما. And from the death of David and the reign of Solomon to the sojourning of the people in the land of Babylon, 518 years 6 months 10 days. وعن وفاة ديفيد وعهد سليمان لاقامة مؤقتا للشعب في ارض بابل ، 518 سنوات 6 شهور 10 يوما. And from the government of Cyrus to the death of the Emperor Aurelius Verus, 744 years. ومن حكومة سايروس الى وفاة الامبراطور اوريليوس verus ، 744 عاما. All the years from the creation of the world amount to a total of 5698 years, and the odd months and days. جميع السنين من خلق العالم تبلغ ما مجموعه 5698 سنة ، ويوما وشهرا ونيف. [689]


[689] [As Verus died ad 169, the computation of our author makes the creation, bc 5529. [689] [verus كما توفي 169 الاعلانيه ، والحساب المؤلف يجعل اعمالنا انشاء ، 5529 قبل الميلاد. Hales, who says bc 5411, inspires us with great respect for Theophilus, by the degree of accuracy he attained, using (the LXX.) the same authority as his base. هيلز ، وتقول منظمة الصحة العالمية 5411 قبل الميلاد ، ويلهمنا مع الاحترام الكبير لثيوفيلوس ، به درجة من الدقه واعرب عن بلوغها ، باستخدام (LXX.) نفس السلطة كما قاعدته. Slight variations in the copies used in his day might have led, one would think, to greater discrepancies.] تغييرات طفيفة في النسخ المستخدمة في يومه قد ادت ، قد يعتقد المرء ، لمزيد من التناقضات.]


This subject presentation in the original English language عرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الانجليزيه


Send an e-mail question or comment to us: E-mail ارسال بريد الكتروني الى السؤال او التعليق لنا : البريد الالكتروني

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieara.html الرئيسية نعتقد صفحات الانترنت (والرقم القياسي لمواضيع (هو في http://mb-soft.com/believe/belieara.html