A beatitude is a declaration of happiness or promised blessing because of some virtue or good deed. أ الطوبى هو الاعلان عن السعاده او وعد بمباركه بسبب بعض الفضيله او عمل جيدة. The most famous beatitudes are the blessings preached by Jesus in the Sermon on the Mount (Matt. 5). الاكثر شهرة الطوبى هي النعم الذي بشر به يسوع في عظة الجبل (matt. 5). They describe the qualities of Christian perfection and promise future blessings rather than current rewards. فهي تصف صفات الكمال المسيحي ، ووعد المستقبل النعم الحالية بدلا من المكافآت.
| BELIEVE نؤمن Religious ديني Information المعلومات Source المصدر web-site الموقع على شبكة الانترنت |
| Our List of 1,000 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية في 1000 |
| E-mail البريد الالكتروني |
The Beatitudes of Christ represent eight upward steps toward attaining the Blessedness of a Divine Life. الطوبى المسيح تمثل ثمانيه في اتجاه تصاعدي خطوات تحقيق النعيم من الحياة الالهيه. They are expressed in Matthew 5 in the New Testament, as an important part of His Sermon on the Mount. انها اعربت في ماثيو 5 في العهد الجديد ، باعتباره جزءا هاما من خطبته على الجبل.
(Preliminary text): (نص اولي) :
Matt. مات. 5:1. And seeing the multitudes, he ascended a mountain: and when he was seated, his disciples came to him: ورؤية التعدد ، وقال انه صعد الجبل : وعندما كان جالسا ، وجاء الى بلدة التوابع له :
Matt. مات. 5:2 And he opened his mouth, and taught them, saying, 5:2 وقال انه فتح فمه ، وعلمتهم ، قائلا :
Matt. مات. 5:11 Blessed are ye, when [men] shall revile you, and persecute [you], and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake. 5:11 طوبى لكم ، عندما [الرجال] revile لكم ، وتضطهد [أنت] ، ويجب ان اقول للجميع بطريقة الشر ضدك زورا ، لاجل بلدي. {falsely: Gr. (زورا : غرام. lying} الكذب)
Matt. مات. 5:12 Rejoice, and be exceeding glad: for great [is] your reward in heaven: for so they persecuted the prophets who were before you. 5:12 نبتهج ، ويكون تتجاوز سعيد : لعظيم [هو] الخاص بك مكافاه في السماء : لانهم بذلك اضطهاد الانبياء الذين كانوا قبلكم.
(This is the eighth and final step, Attainment of the Summit, Suffering for Christ , standing besides the prophets and martyrs.) (وهذا هو ثامن والخطوة النهائية ، وبلوغ القمة ، والمعاناة من اجل المسيح ، الداءمه الى جانب الانبياء والشهداء.)
Matt. مات. 5:13. Ye are the salt of the earth: but if the salt hath lost its savour, with what shall it be salted? انتم الملح من الارض : ولكن اذا كان الملح هاث فقدت طعم ، مع ما يجب ان يكون المالح؟ it is then good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot by men. ومن ثم لشيء جيد ، ولكن لكي يكون المدلى بها ، والى ان تكون تحت الاقدام مداس الرجل.
Matt. مات. 5:14 Ye are the light of the world. 5:14 انتم ضوء العالم. A city that is set on an hill cannot be hid. المدينة التي هي مجموعة على تلة لا يمكن حجبا.
Matt. مات. 5:15 Neither do men light a lamp, and put it under a basket, but on a lampstand; and it giveth light to all that are in the house. 5:15 لا يفعل الرجال اضاءة مصباح ، ووضعها تحت السلة ، ولكن على lampstand ؛ giveth وانه على ضوء ذلك كله هي في المنزل. {a bushel: the word in the original signifieth a measure containing about a pint less than a peck} (أ بوشل : كلمة في الاصل signifieth التدبير تحتوي على حوالى باينت اقل من المكيال)
Matt. مات. 5:16 Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven. 5:16 اسمحوا نورك يلمع حتى قبل الرجال ، فقد يرون ان حسابك الخيرات ، وتمجيد اباك الذي في السماء.
The solemn blessings (beatitudines, benedictiones) which mark the opening of the Sermon on the Mount, the very first of Our Lord's sermons in the Gospel of St. Matthew (5:3-10). الرسمى النعم (beatitudines ، benedictiones) التي أحتفال بفتح باب الخطبه على الجبل ، وهو أول من ربنا للخطب في الانجيل القديس ماتيو (5:3-10).
Four of them occur again in a slightly different form in the Gospel of St. Luke (6:22), likewise at the beginning of a sermon, and running parallel to Matthew 5-7, if not another version of the same. اربعة منهم من تحدث مرة اخرى فى شكل مختلف قليلا في انجيل القديس لوقا (6:22) ، وبالمثل في بداية عظة ، ومتوازيه لماثيو 5-7 ، إن لم يكن نسخة أخرى من نفس. And here they are illustrated by the opposition of the four curses (24-26). ها هم ويتضح من المعارضة من اربعة الشتائم (24-26).
The fuller account and the more prominent place given the Beatitudes in St. Matthew are quite in accordance with the scope and the tendency of the First Gospel, in which the spiritual character of the Messianic kingdom -- the paramount idea of the Beatitudes -- is consistently put forward, in sharp contrast with Jewish prejudices. اوفي لحساب ومكانا اكثر بروزا نظرا الطوبى في سانت ماثيو تماما ، وفقا لنطاق ونزوع الاولى الانجيل ، الذي الطابع الروحي لليهودي مسيحي المملكه -- الاسمى الفكره من الطوبى -- هو يطرح باستمرار ، في تناقض حاد مع اليهودية التحامل. The very peculiar form in which Our Lord proposed His blessings make them, perhaps, the only example of His sayings that may be styled poetical -- the parallelism of thought and expression, which is the most striking feature of Biblical poetry, being unmistakably clear. غريب جدا بالشكل الذي ربنا المقترحة بركاته جعلها ، وربما المثال الوحيد له الامثال التي قد تكون على غرار شاعريه -- التوازي الفكر والتعبير ، التي هي أبرز سمات الكتاب المقدس الشعر ، ويجري بشكل واضح واضح.
The text of St. Matthew runs as follows: نص يتعارض مع سانت ماثيو على النحو التالي :
Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. طوبى للفقراء في الروح : للهم ملكوت السماوات. (Verse 3) (الاية 3)
Blessed are the meek: for they shall posses the land. المباركه هي وديع : لأنها تقوم الجماعات الارض. (Verse 4) (الآية 4)
Blessed are they who mourn: for they shall be comforted. طوبى لانهم هم الذين نحزن : ليكون هؤلاء بالارتياح. (Verse 5) (الآية 5)
Blessed are they that hunger and thirst after justice: for they shall have their fill. طوبى لأنهم ان الجوع والعطش بعد العدالة : لأنها سوف يكون لها ملء. (Verse 6) (الآية 6)
Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy. طوبى الرحمن الرحيم : لأنهم ترحمون. (Verse 7) (الآية 7)
Blessed are the clean of heart: for they shall see God. طوبى النظيفه من القلب : لأنهم سنرى الله. (Verse 8) (الآية 8)
Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God. طوبى لصانعي السلام : لأنهم يجب ان يطلق عليه ابناء الله. (Verse 9) (الآية 9)
Blessed are they that suffer persecution for justice' sake, for theirs is the kingdom of heaven. طوبى لانهم يعانون من الاضطهاد من اجل العدالة 'ساكي ، للهم ملكوت السماوات. (Verse 10) (الآية 10)
TEXTUAL CRITICISM نقد نصي
As regards textual criticism, the passage offers no serious difficulty. وفيما يتعلق بالنص الانتقاد ، بمرور لا يقدم اي صعوبة جدية. Only in verse 9, the Vulgate and many other ancient authorities omit the pronoun autoi, ipsi; probably a merely accidental ommission. فقط في الآية 9 ، والعديد غيرها من النسخه اللاتينية للانجيل القديمة السلطات حذف ضمير autoi ، معهد الصحافة وعلوم الأخبار ؛ ربما تكون مجرد عرضي ommission. There is room, too, for serious critical doubt, whether verse 5 should not be placed before verse 4. هناك متسع ، ايضا ، للشك جدية حاسمة ، سواء من الآية 5 لا ينبغي ان توضع قبل الآية 4. Only the etymological connection, which in the original is supposed to have existed between the "poor" and the "meek", makes us prefer the order of the Vulgate. فقط اشتقاقي الصدد ، والتي هي في الاصل من المفترض ان يكون قائما بين "الفقراء" و "وديع" ، الذي يجعلنا نفضل النظام من النسخه اللاتينية للانجيل.
First Beatitude اولا الطوبى
The word poor seems to represent an Aramaic `ányâ (Hebrew `anî), bent down, afflicted, miserable, poor; while meek is rather a synonym from the same root, `ánwan (Hebrew `ánaw), bending oneself down, humble, meek, gentle. كلمة الفقراء يبدو تمثل الاراميه ányâ `(` anî العبرية) ، بنت اسفل ، المنكوبه ، باءسه ، فقراء ؛ بينما ميك بل هو مرادف من نفس الجذر ، ánwan `(` ánaw العبرية) ، الانحناء نفسه الى اسفل ، المتواضع ، ميك ، لطيف. Some scholars would attach to the former word also the sense of humility; others think of "beggars before God" humbly acknowledging their need of Divine help. بعض العلماء سوف نعلق على كلمة السابق ايضا بمعنى التواضع ؛ يرى اخرون من "المتسولين امام الله" بتواضع ضرورة الاعتراف بما تقدمه من مساعدة الالهيه. But the opposition of "rich" (Luke 6:24) points especially to the common and obvious meaning, which, however, ought not to be confined to economical need and distress, but may comprehend the whole of the painful condition of the poor: their low estate, their social dependence, their defenceless exposure to injustice from the rich and the mighty. ولكن المعارضة من "الاغنياء" (لوقا 6:24) وخاصة الى نقاط مشتركة واضحة المعنى ، ولكن لا يجب ان يكون مقصورا على ضرورة اقتصادية والشده ، ولكن يمكن فهمه الجامعة للمؤلمة للفقراء : انخفاض الحوزه ، وعلى التبعيه الاجتماعية ، والعزل من التعرض للظلم الاغنياء والاقوياء. Besides the Lord's blessing, the promise of the heavenly kingdom is not bestowed on the actual external condition of such poverty. الى جانب الرب نعمة ، وعد السماوية في المملكه ليست على منح الفعليه الخارجية شرطا من هذا الفقر. The blessed ones are the poor "in spirit", who by their free will are ready to bear for God's sake this painful and humble condition, even though at present they be actually rich and happy; while on the other hand, the really poor man may fall short of this poverty "in spirit". المباركه منها هم الفقراء "في الروح" ، ومنظمة الصحة العالمية عن طريق ارادتهم الحرة هي مستعدة لتحمل الرب لأجل هذا الشرط مؤلمة والمتواضع ، في الوقت الراهن على الرغم من انها تكون في الواقع غنية وسعيدة ؛ بينما من جهة اخرى ، وحقا الرجل الفقير قد لا ترقى هذا الفقر "في الروح".
Second Beatitude الثانية الطوبى
Inasmuch as poverty is a state of humble subjection, the "poor in spirit", come near to the "meek", the subject of the second blessing. حيث ان الفقر هو حالة من الخضوع المتواضع ، "الفقراء في الروح" ، تأتي الى قرب "وديع" ، وموضوع الثانية النعمة. The anawim, they who humbly and meekly bend themselves down before God and man, shall "inherit the land" and posses their inheritance in peace. فان anawim ، وهم الذين بتواضع وبشكل وديع منحني اسفل انفسهم امام الله ورجل ، ويقوم "وراثه الارض" والجماعات ميراثهن في السلام. This is a phrase taken from Psalm 36:11, where it refers to the Promised Land of Israel, but here in the words of Christ, it is of course but a symbol of the Kingdom of Heaven, the spiritual realm of the Messiah. هذه هي العبارة ماخوذه من مزمور 36:11 ، حيث يشير الى ارض الميعاد اسرائيل ، ولكن هنا في قولة السيد المسيح ، وهو بالطبع ولكن رمزا للملكوت السماوات ، عالم الروحي للمسيح. Not a few interpreters, however, understand "the earth". عدد غير قليل من المترجمين الفوريين ، ولكن يفهم "الارض". But they overlook the original meaning of Psalm 36:11, and unless, by a far-fetched expedient, they take the earth also to be a symbol of the Messianic kingdom, it will be hard to explain the possession of the earth in a satisfactory way. لكنها تغفل الأصل معنى مزمور 36:11 ، والا ، بواسطة وسيلة بعيدة المنال ، وقد أحاطوا الأرض أيضا لتكون رمزا لليهودي مسيحي المملكه ، وسيكون من الصعب شرح امتلاك الارض في مرض الطريقة.
Third Beatitude الثالثة الطوبى
The "mourning" in the Third Beatitude is in Luke (6:25) opposed to laughter and similar frivolous worldly joy. "الحداد" في الطوبى الثالثة هو في لوقا (6:25) بدلا من الضحك والفرح مماثلة الدنيا التافهه. Motives of mourning are not to be drawn from the miseries of a life of poverty, abjection, and subjection, which are the very blessings of verse 3, but rather from those miseries from which the pious man is suffering in himself and in others, and most of all the tremendous might of evil throughout the world. دوافع الحداد لا يمكن استخلاصها من مآسي حياة الفقر ، والحقاره ، والاخضاع ، التي هي غاية النعم من الآية 3 ، وانما من تلك المآسي التي تقي من رجل يعاني في نفسه وفي الاخرين ، و اكثر من اي شيء آخر قد الهاءله من الشر فى جميع انحاء العالم. To such mourners the Lord Jesus carries the comfort of the heavenly kingdom, "the consolation of Israel" (Luke 2:25) foretold by the prophets, and especially by the Book of Consolation of Isaias (11-16). لهذه النادبون الرب يسوع يحمل راحة السماوية في المملكه ، "تعزية من اسرائيل" (لوقا 2:25) foretold به الأنبياء ، وخاصة من جانب كتاب تعزية من اسياس (11-16). Even the later Jews knew the Messiah by the name of Menahhem, Consoler. حتى وقت لاحق من اليهود يعلمون ان المسيح حسب اسم menahhem ، المؤازر. These three blessings, poverty, abjection, and subjection are a commendation of what nowadays are called the passive virtues: abstinence and endurace, and the Eighth Beatitude (verse 10) leads us back again to the teaching. هذه النعم الثلاث ، والفقر ، والحقاره ، واخضاعهم هي الثناء من هذه الايام هي ما يسمى سلبي الفضائل : العفه وendurace ، والثامن الطوبي (الآية 10) يؤدي بنا الى الوراء مرة اخرى لتدريس.
Fourth Beatitude الرابعة الطوبى
The others, however, demand a more active behaviour. الآخرون ، ولكن الطلب اكثر نشاطا السلوك. First of all, "hunger and thirst" after justice: a strong and continuous desire of progress in religious and moral perfection, the reward of which will be the very fulfilment of the desire, the continuous growth in holiness. اولا وقبل كل شىء ، "الجوع والعطش" بعد العدل : قوي ومستمر من الرغبة في التقدم في الكمال الديني والأخلاقي ، ومكافاه من الدولة التي ستكون غاية الوفاء الرغبة ، والنمو المتواصل في القداسه.
Fifth Beatitude الخامسة الطوبى
From this interior desire a further step should be taken to acting to the works of "mercy", corporal and spiritual. من هذه الرغبة الداخلية خطوة أخرى ينبغي اتخاذها لتعمل على اشغال "رحمة" ، الجسديه والروحيه. Through these the merciful will obtain the Divine mercy of the Messianic kingdom, in this life and in the final judgment. من خلال هذه الرحيم سوف حصول الرحمه الالهيه لليهودي مسيحي المملكه ، في هذه الحياة ، وفي الحكم النهائي. The wonderful fertility of the Church in works and institutions of corporal and spiritual mercy of every kind shows the prophetical sense, not to say the creative power, of this simple word of the Divine Teacher. الرائع الخصوبه من الكنيسة في اعمال المؤسسات والجسديه والروحيه رحمة من كل نوع ويظهر الاحساس نبوي ، كي لا نقول الابداعيه ، وهذه كلمة بسيطة من المعلم الالهي.
Sixth Beatitude السادسه الطوبى
According to biblical terminology, "cleanness of heart" (verse 8) cannot exclusively be found in interior chastity, nor even, as many scholars propose, in a genral purity of conscience, as opposed to the Levitical, or legal, purity required by the Scribes and Pharisees. ووفقا للمصطلحات توراتيه ، "النظافه من القلب" (الآية 8) لا يمكن ان تكون حصرا في العثور الداخلية والعفه ، ولا حتى ، كما اقترح العديد من العلماء ، في genral نقاء الضمير ، خلافا لlevitical ، أو القانونية ، والطهارة التي تتطلبها الكتاب والفريسيين. At least the proper place of such a blessing does not seem to be between mercy (verse 7) and peacemaking (verse 9), nor after the apparently more far-reaching virtue of hunger and thirst after justice. على الاقل المكان المناسب من هذه النعمة لا يبدو ان بين رحمة (الآية 7) وصنع السلام (الآية 9) ، ولا بعد ما يبدو بعيدة المدى اكثر فضيله من الجوع والعطش بعد العدالة. But frequently in the Old and New Testaments (Genesis 20:5; Job 33:3, Psalms 23:4 (24:4) and 72:1 (73:1); 1 Timothy 1:5; 2 Timothy 2:22) the "pure heart" is the simple and sincere good intention, the "single eye" of Matthew 6:22, and thus opposed to the unavowed by-ends of the Pharisees (Matthew 6:1-6, 16-18; 7:15; 23:5-7, 14) This "single eye" or "pure heart" is most of all required in the works of mercy (verse 7) and zeal (verse 9) in behalf of one's neighbor. ولكن في كثير من الاحيان في العهد القديم والعهد الجديد الوصايا (سفر التكوين 20:5 ؛ الوظائف 33:3 ، مزامير 23:4 (24:4) و72:1 (73:1) ؛ 1 تيموثاوس 1:5 ؛ 2 تيموثاوس 2:22) "نقيه القلب" هو بسيط وصادق النية الطيبة ، "وحيد العين" من ماثيو 6:22 ، وبالتالي معارضة لغير مقر من قبل - ينتهي من الفريسيين (ماثيو 6:1-6 ، 16-18 ؛ 7 : 15 ؛ 23:5-7 ، 14) وهذا "وحيد العين" او "نقيه القلب" اكثر من اي شيء آخر هو المطلوب في أعمال الرحمه (الآية 7) وحماسة (الآية 9) في صالح احد جار. And it stands to reason that the blessing, promised to this continuous looking for God's glory, should consist of the supernatural "seeing" of God Himself, the last aim and end of the heavenly kingdom in its completion. وانها تقف الى ان السبب نعمة ، وعدت الى هذا متواصلة تبحث عن مجد الله ، وينبغي ان يتألف من خارق "الرءيه" من الله نفسه ، والهدف الأخير ونهاية السماوية المملكه في إتمام هذه العملية.
Seventh Beatitude السابعه الطوبى
The "peacemakers" (verse 9) are those who not only live in peace with others but moreover do their best to preserve peace and friendship among mankind and between God and man, and to restore it when it has been disturbed. "صانعي السلام" (الآية 9) هم اولئك الذين ليس فقط في العيش في سلام مع الاخرين ولكن علاوة على بذل قصارى جهدهم للحفاظ على السلام والصداقه بين البشر وبين الله والانسان ، واستعاده منه عندما تم بالانزعاج. It is on account of this godly work, "an imitating of God's love of man" as St. Gregory of Nyssa styles it, that they shall be called the sons of God, "children of your Father who is in heaven" (Matthew 5:45). ومن على حساب godly من هذا العمل ، "وهو تقليد لمحبة الله للانسان" كما سانت غريغوري Nyssa من الاساليب ، ويجوز ان يسمي ابناء الله ، "الاطفال من اباك الذي في السموات" (متى 5 : 45).
Eighth Beatitude الثامنة الطوبى
When after all this the pious disciples of Christ are repaid with ingratitude and even "persecution" (verse 10) it will be but a new blessing, "for theirs is the kingdom of heaven." عندما بعد كل هذا فأن تقي التوابع المسيح تسدد مع الجحود وحتى "الاضطهاد" (الآية 10) انها ستكون جديدة ولكن النعمة ، "للهم ملكوت السماوات."
So, by an inclusion, not uncommon in biblical poetry, the last blessing goes back to the first and the second. بذلك ، عن طريق الادراج ، وليس من غير المألوف في الشعر من الكتاب المقدس ، بمباركه الاخيرة يعود الى الاولى والثانية. The pious, whose sentiments and desires whose works and sufferings are held up before us, shall be blessed and happy by their share in the Messianic kingdom, here and hereafter. وقد تقى ، الذين المشاعر والرغبات التي يعمل والام هي التي عقدت قبل أن تصل الينا ، وتكون مباركة وسعيدة بها حصتها في المملكه يهودي مسيحي ، وهنا الاخره. And viewed in the intermediate verses seem to express, in partial images of the one endless beatitude, the same possession of the Messianic salvation. وينظر في وسيطة الآيات يبدو ان اعرب ، في جزئية واحدة من الصور التي لا نهاية لها الطوبى ، وحيازه نفسه من يهودي مسيحي الخلاص. The eight conditions required constitute the fundamental law of the kingdom, the very pith and marrow of Christian perfection. الثمانيه الشروط المطلوبة تشكل القانون الأساسي للمملكة ، واللب ونخاع جدا من الكمال المسيحي. For its depth and breadth of thought, and its practical bearing on Christian life, the passage may be put on a level with the Decalogue in the Old, and the Lord's Prayer in the New Testament, and it surpassed both in its poetical beauty of structure. لعمق واتساع الفكر ، وآثاره العملية تأثير على حياة المسيحيه ، مرور يجوز ان يوضع على مستوى مع الوصايا العشر في البلده القديمة ، والرب للصلاة في العهد الجديد ، وانها تجاوزت سواء في شاعريه جمال هيكل .
Publication information Written by John P. Van Kasteren. نشر المعلومات التي كتبها جون فان kasteren ص. Transcribed by Beth Ste-Marie. كتب قمت بها - ماري بيث. The Catholic Encyclopedia, Volume II. الموسوعه الكاثوليكيه ، المجلد الثاني. Published 1907. ونشرت عام 1907. New York: Robert Appleton Company. نيويورك : روبرت ابليتون الشركة. Nihil Obstat, 1907. Nihil obstat ، 1907. Remy Lafort, STD, Censor. ريمي lafort ، الامراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ، والرقيب. Imprimatur. تصريح. +John M. Farley, Archbishop of New York م + جون فارلي ، رئيس اساقفة نيويورك
Bibliography الفهرس
Besides the commentaries on St. Matthew and St. Luke, and the monographs on the Sermon on the Mount, the Beatitudes are treated in eight homilies of ST. الى جانب التعليقات على سانت ماثيو والقديس لوقا ، والدراسات على عظة الجبل ، الطوبى يعاملون في ثمانيه المواعظ للشارع. GREGORY OF NYSSA, PG, XLIV, 1193-1302, and in one other of ST. غريغوري من Nyssa ، مجموعة التعبءه ، ورابع واربعون ، 1193-1302 ، في واحدة اخرى من شارع. CHROMATIUS, PL, XX, 323-328. Chromatius ، رر ، عشرون ، 323-328. Different partristical sermons on single beatitudes are noticed in PL., CXXI (Index IV) 23 sqq. مختلفة partristical خطبه على الطوبى واحدة هي لاحظت في رر. ، Cxxi (الرقم القياسي الرابع) 23 sqq.
This subject presentation in the original English language عرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الانجليزيه
Send an e-mail question or comment to us: E-mail ارسال بريد الكتروني الى السؤال او التعليق لنا : البريد الالكتروني
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieara.html الرئيسية نعتقد صفحات الانترنت (والرقم القياسي لمواضيع (هو في http://mb-soft.com/believe/belieara.html