2 Paulinism ، لاهوت بولس

Paulinism, Theology of Paul Paulinism ، لاهوت بولس

Advanced Information المعلومات المتقدمه

The term is used to describe the type of theology which looks to Paul, rather than to other NT authors, for its chief inspiration. The Reformation was essentially a revival of Paulinism, for the distinctive Pauline doctrine of justification by faith was and has remained for all Protestant churches "the article of faith by which the Church stands or falls" (Luther). In broader terms, however, the whole Western church may be regarded as "Pauline," over against the Orthodox churches of the East, which look rather to John for the NT foundation of their theology. يستخدم هذا المصطلح لوصف النوع من اللاهوت الذي يتطلع الى بول ، وليس لغيره من المؤلفين NT ، للرئيس والالهام. الاصلاح هي في جوهرها احياء paulinism ، بولين المميزه لتبرير مذهب الايمان وكان لا يزال لل جميع الكنائس البروتستانتية "المادة الايمان من جانب الكنيسة التي تقف او تقع" (لوثر). بصورة اعم ، ومع ذلك ، فإن الكنيسة الغربية برمتها يمكن ان تعتبر "بولين" ضد اكثر من الكنائس الارثوذكسيه الشرقية ، التي تتطلع الى حد لجون لمؤسسة NT من اللاهوت. Here Augustine's influence has meant that the Western churches, Catholic and Protestant alike, are partners in a theological tradition which values legal categories of thought and metaphors as the most fruitful way of talking about the relationship between God and the world, and which therefore regards justification as the central soteriological issue, even if Catholic and Protestant interpret Paul's teaching differently. هنا نفوذ اوغسطين يعني ان الكنائس الغربية ، والكاثوليك والبروتستانت على حد سواء ، شركاء في التقاليد اللاهوتيه التي القيم القانونية فئات من التفكير والاستعارات بوصفها وسيلة مثمره للغاية الحديث عن العلاقة بين الله والعالم ، والتي تعتبر مبررا لذلك كما soteriological القضية المركزية ، حتى لو كان الكاثوليك والبروتستانت في تفسير بولس تدريس مختلفة.

Lutheran theologians have generally been conscious of the priority they give to Paul, but recently three factors have contributed to a growing feeling that this exaltation is questionable. اللوثريه علماء دين وعموما وإدراكا منها أنها تعطي الأولوية لبول ، ولكن في الآونة الأخيرة ثلاثة عوامل اسهمت في شعور متزايد بأن تمجيد هذا امر مشكوك فيه. Ecclesiastically, the ecumenical movement has made Western theologians more aware of the Eastern theological tradition with its very different approach to justification and Pauline theology generally. بشكل اكليروسي ، جعلت الحركة المسكونيه الغربية علماء دين واكثر ادراكا للشرق التقاليد اللاهوتيه جدا مع نهج مختلف لتبرير وبولين اللاهوت عموما. Theologically, the awareness has grown that religious language can only hint and suggest, never describe, so that perhaps legal language is only one of several possible metaphor groups that may validly be used to talk about God and the world. بشكل لاهوتي ، وازداد الوعي الديني ان اللغة لا يمكن الا ان اقتراح وتلميح ، وصف ابدا ، حتى انه ربما اللغة القانونية هي الا واحدة من عدة مجموعات من الممكن استعارة التي قد صالحة للاستخدام الحديث عن الله والعالم. And in NT scholarship a sharper awareness of the parallel but distinct historical development of the different theological streams within the NT (Pauline, Johannine, Synoptic, etc,) has led to a desire to interpret each within its own terms and not to seek out a "canon within the canon" on the basis of which the rest of the Bible can be interpreted. وNT المنح الدراسيه في أدق الوعي الموازي ولكنها متميزه التطور التاريخي للتيارات الدينية المختلفة داخل NT (بولين ، johannine ، الشامله ، الخ ، (وقد ادى ذلك الى الرغبة في تفسير كل في اطار شروطها والا تسعى الى وضع "في اطار الشريعة الشريعة" والتي على اساسها بقية الكتاب المقدس يمكن ان يفسر. Ecumenical conversations are therefore found to be mirrored within the NT itself, so that the issue of diversity and unity in the NT has tremendous modern relevance. المحادثات في مجلس الكنائس العالمي ، ولذلك وجد ان يتجلى داخل NT حد ذاته ، حتى ان مسألة التنوع والوحدة في NT الحديثة ذات اهمية هاءله.

BELIEVE يعتقد
Religious ديني
Information المعلومات
Source مصدر
web-site الموقع على شبكة الانترنت
Our List of 1,000 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية في 1000
E-mail البريد الالكتروني
Several approaches to this problem are available today. عدة نهج لهذه المشكلة وتتوفر اليوم. The traditional Lutheran - Protestant solution is still well represented: it distinguishes an original, pure, Pauline gospel from "Early Catholicism," a term used to describe the earliest movements, traceable in the NT itself, toward a Catholic emphasis on the sacraments, ordered ministry, and an ethical Christianity (regarded as a degeneration from the truth). اللوثريه التقليديه -- البروتستانتية الحل لا تزال ممثلة تمثيلا جيدا : وهو يميز الاصلي ، نقيه ، بولين من الانجيل "الكاثوليكيه في وقت مبكر ،" مصطلح يستخدم لوصف الحركات في اقرب وقت ، تعقبها في حد ذاته NT ، الكاثوليكيه في اتجاه التركيز على الطقوس الدينية ، أمر وزارة ، وضرورة اخلاقيه والمسيحيه (يعتبر انحطاط عن الحقيقة). Some scholars even find this degeneration in Paul himself, and so locate pure Paulinism only in the earliest epistles. بعض العلماء حتى وجدت هذه انحطاط في بول نفسه ، وحتى تحديد مكان paulinism النقي إلا في اقرب الرسائل. Another approach identifies a common denominator between Paul and the other NT authors and questions the possibility of finding theological harmony outside this center. وثمة نهج آخر ويحدد القاسم المشترك بين بولس وغيره من المؤلفين والاسءله NT امكانيه ايجاد الانسجام خارج اللاهوتيه في هذا المركز. For Dunn, the NT authors agree in identifying Jesus of Nazareth with the risen and exalted Christ, but beyond that show very substantial diversity of thought, so that Paulinism is simply one version of Christianity, inevitably existing in tension with other versions. لدن ، NT المؤلفين الاتفاق في تحديد يسوع الناصري مع ارتفاع المسيح وتعالى ، ولكن ابعد من ذلك اظهار تنوع كبير جدا من الفكر ، بحيث paulinism مجرد نسخة من المسيحيه ، لا محالة في حدة التوتر القائم مع الاصدارات الاخرى.

Recently a third approach has appeared, associated particularly with the German scholars Martin Hengel and Peter Stuhlmacher, which asserts a substantial unity between the main NT streams by finding in them the same central theological ideas differently expressed and applied. وثمة نهج ثالث في الاونة الاخيرة ظهر ، ولا سيما المرتبطه بها مع علماء الالمانيه مارتن hengel وبيتر stuhlmacher ، الذي يؤكد وجود وحدة كبيرة بين تيارات NT الرئيسية من خلال ايجاد لهم فى نفس الوسطى اللاهوتيه واعرب عن مختلف الافكار وتطبيقها. The heart of Pauline as of Johannine theology is thus the proclamation of Jesus as the messianic Reconciler who dies a sacrificial death for the people of God. قلب بولين johannine اعتبارا من اللاهوت ومن ثم اعلان يسوع يهودي مسيحي المصلح كما يموت احد من الموت فداء لشعب الله.

NT scholarship is in a considerable state of flux, matching that in the parallel area of ecumenism. NT المنح في حالة كبيرة من حالة تغير مستمر ، ان المطابقه في مجال مواز الوحدويه. Whatever the outcome, we must affirm that those for whom, like Luther, the Epistle to the Romans contains "the purest gospel" have not misplaced their faith. ومهما كانت النتيجة ، ويجب أن نؤكد أن أولئك الذين ، على غرار لوثر ، رسالة بولس الرسول الى الرومان يحتوي على "الانجيل آصفي" لم ايمانهم في غير محله.

S Motyer ق motyer
(Elwell Evangelical Dictionary) (القاموس elwell الانجيليه)

Bibliography الفهرس
JDG Dunn, Unity and Diversity in the NT; E Kasemann, "The Problem of a NT Theology," NTS 19; JW Drane, "Tradition, Law and Ethics in Pauline Theology," NovT 16; M Hengel, The Atonement. Jdg دن ، الوحدة والتنوع في NT ؛ kasemann ه ، "مشكلة وجود NT اللاهوت ،" NTS 19 ؛ drane JW ، "التقاليد والقانون والاخلاق بولين في اللاهوت ،" novt 16 ؛ hengel م ، والتكفير.


Saul of Tarsus شاول طرسوس

Jewish Viewpoint Information وجهة النظر اليهودية المعلومات

The actual founder of the Christian Church as opposed to Judaism; born before 10 CE; died after 63. المؤسس الفعلي للكنيسة المسيحيه واليهودية في مقابل ؛ ولدوا قبل 10 م ؛ توفي بعد 63. The records containing the views and opinions of the opponents of Paul and Paulinism are no longer in existence; and the history of the early Church has been colored by the writers of the second century, who were anxious to suppress or smooth over the controversies of the preceding period, as is shown in the Acts of the Apostles and also by the fact that the Epistles ascribed to Paul, as has been proved by modern critics, are partly spurious (Galatians, Ephesians, I and II Timothy, Titus, and others) and partly interpolated. السجلات التي تحتوي على وجهات نظر وآراء المعارضين للبول وpaulinism لم تعد موجودة ، وتاريخ الكنيسة في وقت مبكر قد ملونة من الكتاب الثاني من هذا القرن ، من حريصة على قمع او اكثر سلاسه من الخلافات في الفترة السابقة ، كما هو مبين في اعمال الرسل وايضا من حقيقة ان هذا يرجع الى رسائل بولس ، كما ثبت من قبل النقاد الحديثة ، جزئيا زاءفه (غلاطيه ، افسس ، تيموثي الأول والثاني ، تيتوس ، وغيرها) ومحرف جزئيا.

Not a Hebrew Scholar; a Hellenist. ليست العبرية الباحث العلمي ؛ hellenist أ.

Saul (whose Roman cognomen was Paul; see Acts xiii. 9) was born of Jewish parents in the first decade of the common era at Tarsus in Cilicia (Acts ix. 11, xxi. 39, xxii. 3). شاول (الذي كان الروماني بول اللقب ؛ انظر اعمال الثالث عشر (9) ولدت من الآباء والأمهات اليهود في العقد الأول من عصر المشتركة في طرسوس في cilicia (اعمال التاسع (11) ، في القرن الحادي والعشرين 39 ، الثاني والعشرون 3). The claim in Rom. المطالبة في ذاكرة للقراءة فقط. xi. الحادي عشر. 1 and Phil. (1) وفل. iii. ثالثا. 5 that he was of the tribe of Benjamin, suggested by the similarity of his name with that of the first Israelitish king, is, if the passages are genuine, a false one, no tribal lists or pedigrees of this kind having been in existence at that time (see Eusebius, "Hist. Eccl." i. 7, 5; Pes. 62b; M. Sachs, "Beiträge zur Sprach- und Alterthumsforschung," 1852, ii. 157). 5 أنه كان من قبيلة بنيامين ، الذي اقترحه تشابه اسمه مع ان من أول israelitish الملك ، هو ، اذا كانت الممرات اصليه ام لا ، كاذبة واحدة ، ولا قبليه أو قوائم الانساب من هذا النوع علما انه كان في وجود في ذلك الوقت (انظر eusebius ، "اصمت. eccl." (7) ، 5 ؛ شركات القطاع العام. 62b ؛ م ساكس ، "زور Beiträge und sprach - alterthumsforschung ،" 1852 ، والثاني 157). Nor is there any indication in Paul's writings or arguments that he had received the rabbinical training ascribed to him by Christian writers, ancient and modern; least of all could he have acted or written as he did had he been, as is alleged (Acts xxii. 3), the disciple of Gamaliel I., the mild Hillelite. وليس هناك أي إشارة في كتابات بولس او الحجج التي كان قد تلقاها اليهودية التدريب ويرجع إليه من الكتاب المسيحي ، القديم والحديث ؛ اقل للجميع وقال انه يمكن ان تصرفت او مكتوبة كما كان يفعل لو كان ، كما يدعي (اعمال '22 3) ، والضبط من gamaliel اولا ، hillelite معتدل. His quotations from Scripture, which are all taken, directly or from memory, from the Greek version, betray no familiarity with the original Hebrew text. بلدة اقتباسات من الكتاب المقدس ، والتي تم اتخاذ جميع ، بصورة مباشرة أو من الذاكرة ، من النسخه اليونانيه ، خيانة لا الالفه مع النص العبري الأصلي. The Hellenistic literature, such as the Book of Wisdom and other Apocrypha, as well as Philo (see Hausrath, "Neutestamentliche Zeitgeschichte," ii. 18-27; Siegfried, "Philo von Alexandria," 1875, pp. 304-310; Jowett, "Commentary on the Thessalonians and Galatians," i. 363-417), was the sole source for his eschatological and theological system. فان الهيلينيه الادب ، مثل الكتاب والحكمة وغيرها من ابوكريفا ، فضلا عن Philo (انظر hausrath ، "neutestamentliche zeitgeschichte ،" الثاني. 18-27 ؛ سيغفريد ، "Philo فون الاسكندرية ،" 1875 ، الصفحات 304-310 ؛ jowett ، "التعليق على أهل تسالونيكي وغلاطيه ،" الاول 363-417) ، وكأن المصدر الوحيد للبلدة eschatological ومنظومة لاهوتية.

Notwithstanding the emphatic statement, in Phil. على الرغم من التأكيد على البيان ، في فل. iii. ثالثا. 5, that he was "a Hebrew of the Hebrews"-a rather unusual term, which seems to refer to his nationalistic training and conduct (comp. Acts xxi. 40, xxii. 2), since his Jewish birth is stated in the preceding words "of the stock of Israel"-he was, if any of the Epistles that bear his name are really his, entirely a Hellenist in thought and sentiment. 5 أنه "باللغه العبرية من اليهود" - الى حد غير عادي على المدى الذي يبدو انه يشير الى قوميه والتدريب والسلوك (comp. أعمال الحادي والعشرون (40) ، الثاني والعشرون (2) ، ومنذ ولادة اليهودية جاء فى السابق عبارة "من رصيد اسرائيل" - وقال أنه ، إذا كان أي من الرسائل التي تحمل اسمه هي حقا له ، تماما hellenist في الفكر والشعور. As such he was imbued with the notion that "the whole creation groaneth" for liberation from "the prison-house of the body," from this earthly existence, which, because of its pollution by sin and death, is intrinsically evil (Gal. i. 4; Rom. v. 12, vii. 23-24, viii. 22; I Cor. vii. 31; II Cor. v. 2, 4; comp. Philo, "De Allegoriis Legum," iii. 75; idem, "De Vita Mosis," iii. 17; idem, "De Ebrietate," § 26; and Wisdom ii.24). على هذا النحو كان مشبعه مع الفكره القاءله ان "انشاء الجامعة groaneth" من اجل التحرر من "السجن الداخلية من الجسم ،" من وجود هذه الارضيه ، التي ، نظرا لما لها من التلوث الناجم عن الخطيئة والموت ، هي في جوهرها الشر (gal. (4) ؛ مدمج. v. 12 ، والسابع. 23-24 ، والثامن (22) واني لتبليغ الوثائق السابع. 31 ؛ الثاني تبليغ الوثائق. v. 2 ، 4 ؛ Comp. Philo ، "دي allegoriis Legum ،" ثالثا. 75 ؛ المرجع نفسه ، "دي فيتا mosis ،" ثالثا (17) ؛ شرحه ، "دي ebrietate ،" المادة 26 ؛ والحكمة ثانيا). As a Hellenist, also, he distinguished between an earthly and a heavenly Adam (I Cor. xv. 45-49; comp. Philo, "De Allegoriis Legum," i. 12), and, accordingly, between the lower psychic. بوصفها hellenist ، ايضا ، وميز بين الدنيويه والسماوية وآدم (ط تبليغ الوثائق الخامس عشر. 45-49 ؛ Comp. Philo ، "دي allegoriis Legum ،" الاول. (12) ، وبناء عليه ، وبين انخفاض نفسية. life and the higher spiritual life attained only by asceticism (Rom. xii. 1; I Cor. vii. 1-31, ix. 27, xv. 50; comp. Philo, "De Profugis," § 17; and elsewhere). الحياة والحياة الروحيه العليا تحقيقه إلا عن طريق الزهد (rom. الثاني عشر (1) واني لتبليغ الوثائق السابع. 1-31 ، والتاسع (27) ، والخامس عشر. 50 ؛ Comp. Philo ، "دي profugis ،" المادة 17 ؛ وأماكن اخرى). His whole state of mind shows the influence of the theosophic or Gnostic lore of Alexandria, especially the Hermes literature recently brought to light by Reizenstein in his important work "Poimandres," 1904 (see Index, sv "Paulus," "Briefe des Paulus," and "Philo"); hence his strange belief in supernatural powers (Reizenstein, lc pp. 77, 287), in fatalism, in "speaking in tongues" (I Cor. xii.-xiv.; comp. Reizenstein, lcp 58; Dieterich, "Abraxas," pp. 5 et seq.; Weinel, "Die Wirkungen des Geistes und der Geister," 1899, pp. 72 et seq.; I Cor. xv. 8; II Cor. xii. 1-6; Eph. iii. 3), and in mysteries or sacraments (Rom. xvi. 25; Col. i. 26, ii. 2, iv. 3; Eph. i. 9, iii. 4, vi. 19)-a term borrowed solely from heathen rites. له كل حالة ذهنيه ويظهر التأثير من تصوفي معرفي أو العلم في الاسكندرية ، ولا سيما في الآونة الأخيرة هيرميس الادب وسلط الضوء على جانب reizenstein في عمله الهام "poimandres ،" لعام 1904 (انظر مؤشر اس "بولوس" ، و "briefe des بولوس ، "و" Philo ") ، ومن ثم كان من الغريب ان صاحب الايمان القوي الخارقه (reizenstein ، من قانون العمل الصفحات 77 ، 287) ، في الايمان بالقضاء والقدر ، في" تحدث في الالسنه "(ط تبليغ الوثائق. Xii. - الرابع عشر. ؛ Comp. Reizenstein ، برنامج اللغات والتواصل 58 ؛ Dieterich ، "تعويذه حظ لدى الفراعنه ،" ، الصفحتان 5 وما يليها ؛ weinel ، "يموت wirkungen des geistes und دير geister ،" 1899 ، ص 72 وما يليها ؛ الاول تبليغ الوثائق الخامس عشر. 8 ؛ الثاني تبليغ الوثائق الثاني عشر. 1-6 ؛ Eph الثالث. 3) ، وفي الطقوس الدينية او اسرار (rom. السادس عشر (25) ؛ العقيد الأول 26 ، (2) والرابع (3) ؛ eph. الاول. (9) ، (4) والسادس (19) - ا مصطلح اقترضت من heathen الشعائر فقط.

His Epilepsy. صاحب الصرع.

There is throughout Paul's writings an irrational or pathological element which could not but repel the disciples of the Rabbis. وهناك في جميع انحاء بولس كتابات غير منطقي او عنصر المرضيه التي لا يمكن الا ان صد التوابع من الحاخامات. Possibly his pessimistic mood was the result of his physical condition; for he suffered from an illness which affected both body and mind. صاحب مزاج متشائم وربما كان نتيجة له الحاله الماديه ؛ لانه يعاني من مرض التي تؤثر على الجسم والعقل على حد سواء. He speaks of it as "a thorn in the flesh," and as a heavy stroke by "a messenger of Satan" (II Cor. xii. 7), which often caused him to realize his utter helplessness, and made him an object of pity and horror (Gal. iv. 13). وقال انه يتحدث بانها "شوكة في الجسد" ، وبوصفها والسكته الدماغيه والثقيلة من قبل "رسول الشيطان" (تبليغ الوثائق الثاني الثاني عشر (7) ، والتي غالبا ما تسبب له من اجل تحقيق العجز المطلق له ، وجعلت منه هدفا لل الشفقه والرعب (gal. الرابع 13). It was, as Krenkel ("Beiträge zur Aufhellung der Geschichte und Briefe des Apostels Paulus," 1890, pp. 47-125) has convincingly shown, epilepsy, called by the Greeks "the holy disease," which frequently put him into a state of ecstasy, a frame of mind that may have greatly impressed some of his Gentile hearers, but could not but frighten away and estrange from him the Jew, whose God is above all the God of reason (comp. II Cor. v. 13; x. 10; xi. 1, 16; xii. 6). وكان ، كما krenkel ( "Beiträge aufhellung دير زور briefe und Geschichte des apostels بولوس ،" 1890 ، ص 47-125) قد اظهرت بشكل مقنع ، الصرع ، التي دعا اليها اليونانيون "المقدسة المرض ،" الذي وضع له في كثير من الأحيان الى حالة من النشوه ، وهو اطار فكري يمكن ان يكون لها محل اعجاب بالغ من بعض من غير اليهود السامعون ، ولكن لا يمكن الا ان تخيف بعيدا وestrange منه اليهودي ، الذي هو قبل كل شيء الله اله العقل (comp. الثاني تبليغ الوثائق. v. 13 ؛ عاشرا (10) ؛ الحادي عشر (1 ، 16 ؛ الثاني عشر 6). The conception of a new faith, half pagan and half Jewish, such as Paul preached, and susceptibility to its influences, were altogether foreign to the nature of Jewish life and thought. مفهوم جديد للايمان ، ونصف ونصف يهوديه وثنية ، مثل بول بشر ، والتعرض الى التأثيرات الخارجية واجمالا كان لطبيعه الحياة والفكر اليهودي. For Judaism, religion is the hallowing of this life by the fulfilment of its manifold duties (see Judaism): Paul shrank from life as the domain of Satan and all his hosts of evil; he longed for redemption by the deadening of all desires for life, and strove for another world which he sawin his ecstatic visions. لاليهودية ، والدين هو من هذا التقديس حياته من قبل وفاء من واجبات متعددة الجوانب (انظر اليهودية) : بول تقلصت الحياة من مجال وعلى كل ما قدمه من الشيطان تستضيف الشر ؛ وقال انه يتوق الى الخلاص من التخفيت جميع الرغبات من أجل الحياة ، وتسعى الى عالم آخر وهو منتشي sawin صاحب الرؤى. The following description of Paul is preserved in "Acta Pauli et Theclæ," an apocryphal book which has been proved to be older and in some respects of greater historic value than the canonical Acts of the Apostles (see Conybeare, "Apollonius' Apology and Acts, and Other Monuments of Early Christianity," pp. 49-88, London, 1894): "A man of moderate stature, with crisp [scanty] hair, crooked legs, blue eyes, large knit brows, and long nose, at times looking like a man, at times like an angel, Paul came forward and preached to the men of Iconium: 'Blessed are they that keep themselves chaste [unmarried]; for they shall be called the temple of God. Blessed are they that mortify their bodies and souls; for unto them speaketh God. Blessed are they that despise the world; for they shall be pleasing to God. Blessed be the souls and bodies of virgins; for they shall receive the reward of their chastity.'" الوصف التالي للبول في الحفاظ على "اكتا باولي et theclæ ،" ملفق الكتاب الذي ثبت على أن يكون قد مضى على وفي بعض النواحي التاريخية أكبر من قيمة من الكنسي اعمال الرسل (انظر conybeare ، "apollonius' اعتذار وأعمال ، وغيرها من المعالم المسيحيه في وقت مبكر ، "، الصفحتان 49-88 ، لندن ، 1894) :" رجل معتدل مكانه ، مع هش [هزيلة] الشعر ، ملتويه الساقين ، ازرق العينين ، كبير knit الحواجب ، والانف الطويل ، في بعض الاحيان تبحث وكأنه رجل ، في بعض الاحيان مثل الملاك ، وجاء بول والتبشير بها الى الامام لرجال iconium : 'المباركه هي التي تحافظ على نفسها عفيف [غير المتزوجين] ؛ لأنهم ان يسمى معبد الله ، طوبى لأنها علي ان أكبح هيئات والنفوس ؛ لILA speaketh الله لهم. المباركه هي ان يحتقر العالم ، لانها تكون لارضاء الله تبارك ارواح وهيئات العذارى ؛ لانها يجب ان يحصل على مكافاه من العفه ".

It was by such preaching that "he ensnared the souls of young men and maidens, enjoining them to remain single "(Conybeare, lc pp. 62, 63, 67; comp. ib. pp. 24-25; Gal. iii. 38; I Cor. vii. 34-36; Matt. xix. 12; Clement of Rome, Epistle ii. § 12). وكان هذا الوعظ من قبل انه "مورط على ارواح الشباب وعوانس ، او تمنع لها ان تظل واحدة" (conybeare ، من قانون العمل الصفحات 62 ، 63 ، 67 ؛ Comp. باء. الصفحات 24-25 ؛ غال الثالث. 38 واني لتبليغ الوثائق السابع. 34-36 ؛ مات التاسع عشر. 12 ؛ كليمان روما ، رسالة بولس الرسول الثانية. § 12).

Anti-Jewish Attitude. المواقف المعاديه لليهود.

Whatever the physiological or psychological analysis of Paul's temperament may be, his conception of life was not Jewish. وأيا كانت الفسيولوجيه او النفسية تحليل بول قد يكون مزاجه ، وتصوره للحياة ليست يهوديه. Nor can his unparalleled animosity and hostility to Judaism as voiced in the Epistles be accounted for except upon the assumption that, while born a Jew, he was never in sympathy or in touch with the doctrines of the rabbinical schools. كما انه لا يمكن له مثيل العداء والعداء لليهوديه وكما عبرت في رسائل يتم احتساب الا بناء على افتراض انه ، في حين ولد يهوديا ، وقال انه لم يكن ابدا في التعاطف او في اتصال مع مذاهب المدارس اليهودية. For even his Jewish teachings came to him through Hellenistic channels, as is indicated by the great emphasis laid upon "the day of the divine wrath" (Rom. i. 18; ii. 5, 8; iii. 5; iv. 15; v. 9; ix. 22; xii. 19; I Thess. i. 10; Col. iii. 6; comp. Sibyllines, iii. 309 et seq., 332; iv. 159, 161 et seq.; and elsewhere), as well as by his ethical monitions, which are rather inconsistently taken over from Jewish codes of law for proselytes, the Didache and Didascalia. حتى دولته لتعاليم اليهودية وجاء اليه عن طريق القنوات الهيلينيه ، كما يتبين من أهمية كبيرة وضعت على "يوم الغضب الالهي" (rom. الاول 18 ؛ الثاني. 5 و 8 ؛ الثالث (5) ؛ الرابع (15) ؛ خامسا 9 ؛ التاسع (22) ؛ الثاني عشر (19) ؛ thess الاول. (10) ؛ العقيد الثالث (6) ؛ Comp. sibyllines ، الثالث. 309 وما يليها ، 332 ؛ الرابع. 159 ، 161 وما يليها ؛ وأماكن اخرى) ، وكذلك من قبل monitions الاخلاقيه ، والتي تتنافى وإنما اخذت من قواعد القانون اليهودي لالمرتدون ، didache وdidascalia. It is quite natural, then, that not only the Jews (Acts xxi. 21), but also the Judæo-Christians, regarded Paul as an "apostate from the Law" (see Eusebius, lc iii. 27; Irenæus, "Adversus Hæreses," i. 26, 2; Origen, "Contra Celsum," v. 65; Clement of Rome, "Recognitiones," i. 70. 73). ومن الطبيعي جدا ، بعد ذلك ، ان ليس فقط اليهود (اعمال القرن الحادي والعشرين 21) ، ولكن ايضا judæo المسيحيين ، التي تعتبر من بول بانه "مرتد عن القانون" (انظر eusebius ، الثالث من قانون العمل 27 ؛ irenæus ، "adversus hæreses ، "الاول 26 ، 2 ؛ اوريجانوس ،" وتواصل celsum ، "v. 65 ؛ كليمان من روما ،" recognitiones ، "الاول 70 73).

His Personality. شخصيته.

To judge from those Epistles that have all the traits of genuineness and give a true insight into his nature, Paul was of a fiery temper, impulsive and impassioned in the extreme, of ever-changing moods, now exulting in boundless joy and now sorely depressed and gloomy. لقاض من تلك الرسائل التي لها كل سمات الاصاله واعطاء رؤية حقيقية لطبيعه بلده ، وكان بول من المزاج الناري ، والتسرع في حماسي في اقصى ، من أي وقت مضى - تغيير المزاج ، والآن في حدود الاغتباط الفرح والان في امس الكساد وكءيبه. Effusive and excessive alike in his love and in his hatred, in his blessing and in his cursing, he possessed a marvelous power over men; and he had unbounded confidence in himself. فياض على حد سواء ، والافراط في الحب والكراهية في بلده ، في بركته ورعايته ووجهت شتائم ، هائلا لديه سلطة على الرجال ؛ وقال انه غير محدود الثقة في نفسه. He speaks or writes as a man who is conscious of a great providential mission, as the servant and herald of a high and unique cause. وقال انه يتحدث او يكتب ما من رجل تدرك كبير محظوظ البعثة ، كما هو خادم وهيرالد من مستوى رفيع وقضية فريدة من نوعها. The philosopher and the Jew will greatly differ from him with regard to every argument and view of his; but both will admit that he is a mighty battler for truth, and that his view of life, of man, and of God is a profoundly serious one. والفيلسوف اليهودي سوف تختلف الى حد كبير فيما يتعلق منه الى كل الحجج ونظرا لمكانته ولكن على حد سواء وسوف اعترف انه عظيم المقاتل من اجل الحقيقة ، ويرى ان للحياة ، للانسان ، والله هو عميق خطيرة واحد. The entire conception of religion has certainly been deepened by him, because his mental grasp was wide and comprehensive, and his thinking bold, aggressive, searching, and at the same time systematic. تصور كامل للدين بالتأكيد عمقت من قبله ، لأن ملكاته العقليه فهم على نطاق واسع وشامل ، وافكاره الجريءه ، العدوانية ، والبحث ، وفي الوقت نفسه منهجيه. Indeed, he molded the thought and the belief of all Christendom. والواقع انه مصبوب الفكر والمعتقد للجميع المسيحيه.

Jewish Proselytism and Paul. والتبشير اليهودي بول.

Before the authenticity of the story of the so-called conversion of Paul is investigated, it seems proper to consider from the Jewish point of view this question: Why did Paul find it necessary to create a new system of faith for the admission of the Gentiles, in view of the fact that the Synagogue had well-nigh two centuries before opened its door to them and, with the help of the Hellenistic literature, had made a successful propaganda, as even the Gospels testify? قبل من صحه قصة ما يسمى تحويل بول هو التحقيق ، فانه يبدو من المناسب للنظر في اليهودية وجهة نظر هذا السؤال : لماذا بول شعورها بالحاجه الى وضع نظام جديد لقبول الايمان من الوثنيون ، فى ضوء حقيقة ان الكنيس اليهودي قد اقترب منه جيدا قبل قرنين فتحت الباب لهم و، بمساعدة من المؤلفات الهيلينيه ، وقدمت دعايه ناجحه ، كما تشهد حتى الانجيل؟ (Matt. xxiii. 15; see Schürer, "Gesch." 3d ed., iii. 102-135, 420-483; J. Bernays, "Gesammelte Abhandlungen," 1885, i. 192-282, ii. 71-80; Bertholet, "Die Stellung der Israeliten und Juden zu den Fremden," 1896, pp. 257-302.) Bertholet (lc pp. 303-334; but see Schürer, lci 126) and others, in order that they may reserve the claim of universality for Christianity, deny the existence of uncircumcised proselytes in Judaism, and misconstrue plain Talmudic and other statements referring to God-fearing Gentiles (Bertholet, lc pp. 338-339); whereas the very doctrine of Paul concerning the universal faith of Abraham (Rom. iv. 3-18) rests upon the traditional interpretation of Gen. xii. (Matt. الثالث والعشرون (15) انظر schürer ، "gesch." ثلاثية الابعاد الطبعه الثالثة. 102-135 ، 420-483 ؛ bernays ياء ، "gesammelte abhandlungen" ، 1885 ، 192-282 الاول والثاني. 71-80 ؛ Bertholet ، "يموت stellung دير israeliten und Juden زو دن fremden ،" 1896 ، الصفحات 257-302.) Bertholet) من قانون العمل الصفحات 303-334 ؛ ولكن انظر schürer ، LCI 126) وغيرهم ، حتى يتسنى لها ان تحتفظ مطالبة عالمية لالمسيحيه ، وإنكار وجود الاقلف المرتدون في اليهودية ، وسهل اسئ فهم تلمودي وغيرها من البيانات التي تشير الى خشية الله - الوثنيون (bertholet ، من قانون العمل الصفحات 338-339) ؛ جدا في حين ان مذهب بول بشأن العالمي من الايمان ابراهام (rom. الرابع. 3-18) تقع على عاتق التفسير التقليدي العماد الثاني عشر. 3 (see Kuenen, "Prophets and Prophecy in Israel," pp. 379, 457) and upon the traditional view which made Abraham the prototype of a missionary bringing the heathen world under the wings of the Shekinah (Gen. R. xxxix., with reference to Gen. xii. 5; see Abraham; Judaism; Proselyte). (3) (انظر kuenen ، "النبوءه والانبياء في اسرائيل" ، الصفحات 379 ، 457) وعلى وجهة النظر التقليديه التي جعلت ابراهام الذي يعتبر مثالا على التبشير وبذلك heathen العالم تحت اجنحه من shekinah (التاسع والثلاثون الجنرال ر.. ، مع الاشارة الى اللواء الثاني عشر (5) انظر ابراهيم ؛ اليهودية ؛ المرتد). As a matter of fact, only the Jewish propaganda work along the Mediterranean Sea made it possible for Paul and his associates to establish Christianity among the Gentiles, as is expressly recorded in the Acts (x. 2; xiii. 16, 26, 43, 50; xvi. 14; xvii. 4, 17; xviii. 7); and it is exactly from such synagogue manuals for proselytes as the Didache and the Didascalia that the ethical teachings in the Epistles of Paul and of Peter were derived (see Seeberg, "Der Katechismus der Urchristenheit," 1903, pp. 1-44). وهناك في الواقع ، سوى اعمال الدعايه اليهودية على طول البحر الابيض المتوسط أتاح للبول وشركائه لاقامة المسيحيه بين الوثنيون ، صراحة كما هو مسجل في اعمال (2 العاشر ؛ الثالث عشر (16 ، 26 ، 43 ، 50 ؛ السادس عشر (14) ؛ السابع عشر. 4 ، 17 ؛ الثامن عشر (7) وأنه هو بالضبط من هذه الادله لكنيس المرتدون كما didache وdidascalia ان التعاليم الاخلاقيه في رسائل للبول وكانت مستمده من بيتر (انظر seeberg ، "دير katechismus دير urchristenheit ،" 1903 ، p. 1-44).

The answer is supplied by the fact that Jewish proselytism had the Jewish nation as its basis, as the names "ger" and "ger toshab" for "proselyte" indicate. والجواب هو المقدمة من حقيقة ان اليهود قد التبشير الامة اليهودية اساس لها ، مثل اسماء "ألمانيا" و "ألمانيا toshab" من اجل "المرتد" وتشير. The proselyte on whom the Abrahamic rite was not performed remained an outsider. المرتد واعطيه الابراهيميه لم يكن اداء شعيرة من الخارج لا تزال. It was, therefore, highly important for Paul that those who became converted to the Church should rank equally with its other members and that every mark of distinction between Jew and Gentile should be wiped out in the new state of existence in which the Christians lived in anticipation. ولذلك ، من المهم للغاية ان تلك بول اصبح من تحويلها الى كنيسة وينبغي ان تأتي على قدم المساواة مع سائر الاعضاء وعلامة على ان كل من التمييز بين اليهودي وغير اليهود ينبغي أن تزول في الدولة الجديدة التي من وجود المسيحيين يعيشون في تحسبا ل. The predominating point of view of the Synagogue was the political and social one; that of the Church, the eschatological one. فان غلبة وجهة نظر الكنيس اليهودي وكان والسياسية والاجتماعية واحد ؛ ان للكنيسة ، eschatological واحد. May such as do not bear the seal of Abraham's covenant upon their flesh or do not fulfil the whole Law be admitted into the congregation of the saints waiting for the world of resurrection? وقد مثل لا تحمل خاتم ابراهيم 'sالعهد عند اللحم او لا تفي الجامعة ان يكون القانون اقر في مجمع القديسين من الانتظار لحين القيامة من العالم؟ This was the question at issue between the disciples of Jesus and those of Paul; the former adhering to the view of the Essenes, which was also that of Jesus; the latter taking an independent position that started not from the Jewish but from the non-Jewish standpoint. وكانت هذه المساله في المساله بين السيد المسيح والتوابع من تلك بول ؛ السابق الانضمام الى نظرا للessenes ، والذي كان أيضا ان يسوع ؛ الاخيرة اتخاذ موقف مستقل ان بدأت وليس من اليهودية ولكن من غير وجهة النظر اليهودية. Paul fashioned a Christ ofhis own, a church of his own, and a system of belief of his own; and because there were many mythological and Gnostic elements in his theology which appealed more to the non-Jew than to the Jew, he won the heathen world to his belief. بول الطراز أ ofhis الخاصة بها المسيح ، وكنيسة للبلدة ، ونظام للاعتقاد بلده ، ولأن هناك العديد من العناصر الاسطوريه ومعرفي في اللاهوت التي ناشدت الى المزيد من المنظمات غير يهودي من يهودي الى ، فاز heathen العالم لاعتقاده.

Paul's Christ. بولس المسيح.

In the foreground of all of Paul's teaching stands his peculiar vision of Christ, to which he constantly refers as his only claim and title to apostleship (I Cor. ix. 1, xv. 8; II Cor. xii. 1-7; Phil. iii. 9; Gal. i. 1, 12, 16, on which see below). في المقدمة من كل من بول التدريس تقف له غريبة رؤية المسيح ، والتي اشار باستمرار ويشير له المطالبة والا عنوان لapostleship (ط تبليغ الوثائق التاسع (1) ، والخامس عشر ، 8 ؛ الثاني تبليغ الوثائق الثاني عشر. 1-7 ؛ فل الثالث. 9 ؛ غال. أولا 1 ، 12 ، 16 ، التي أنظر أدناه). The other apostles saw Jesus in the flesh; Paul saw him when, in a state of entrancement, he was carried into paradise to the third heaven, where he heard "unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter" (II Cor. xii. 2-4). وشهدت الاخرى الرسل يسوع في الجسد ؛ بول عندما رأوه ، في حالة من entrancement ، وقال انه تم في الجنة الى السماء الثالثة ، حيث استمع الى "الكلمات لا توصف ، والتي كان لا يجوز قانونا للرجل أن لفظ" (الثاني تبليغ الوثائق الثاني عشر 2-4). Evidently this picture of Christ must have occupied a prominent place in his mind before, just as Meṭaṭron (Mithra) and Akteriel did in the minds of Jewish mystics (see Angelology; Merkabah). ومن الواضح ان هذه الصورة يجب ان يكون المسيح واحتل مكانة بارزة في ذهنه من قبل ، تماما كما meṭaṭron (mithra) ولم akteriel في اذهان اليهود الصوفيون (انظر angelology ؛ merkabah). To him the Messiah was the son of God in a metaphysical sense, "the image of God" (II Cor. iv. 4; Col. i. 15), "the heavenly Adam" (I Cor. xv. 49; similar to the Philonic or cabalistic Adam Ḳadmon), the mediator between God and the world (I Cor. viii. 6), "the first-born of all creation, for by him were all things created" (Col. i. 15-17), identical also with the Holy Spirit manifested in Israel's history (I Cor. x. 4; II Cor. iii. 17; comp. Wisdom x. 1.-xii. 1; Philo, "De Eo Quod Deterius Potiori Insidiari Soleat," § 30; see also Jew. Encyc. x. 183b, sv Preexistence of the Messiah). له هو المسيح ابن الله في الميتافيزيكيه وبهذا المعنى فان "صورة الله" (الثاني تبليغ الوثائق الرابع. 4 ؛ العقيد الاول 15) ، "السماوية آدم" (ط تبليغ الوثائق الخامس عشر. 49 ؛ مماثلة لل وقد philonic او cabalistic آدم ḳadmon) ، والوسيط بين الله والعالم (ط تبليغ الوثائق الثامن. 6) ، "اول المولودين من جميع خلق ، لكانت له من قبل خلق كل شيء" (العقيد الاول 15-17) ، متطابقه أيضا مع الروح القدس الذي يتجلى في تاريخ اسرائيل (ط تبليغ الوثائق العاشر (4) ؛ الثاني تبليغ الوثائق الثالث. 17 ؛ Comp. 1. - الحكمة العاشر الى الثاني عشر (1) ؛ Philo ، "دي الذخائر المتفجره السجن deterius potiori insidiari soleat ،" المادة 30 ، انظر أيضا يهودي. Encyc العاشر 183b ، سيفيرت preexistence من المسيح).

It is, however, chiefly as "the king of glory" (I Cor. ii. 8), as ruler of the powers of light and life eternal, that Christ is to manifest his cosmic power. غير انه ، وعلى رأسها "ملك المجد" (ط تبليغ الوثائق الثاني. 8) ، والحاكم من سلطات خفيفة والحياة الابديه ، ان المسيح هو واضح له السلطة الكونية. He has to annihilate Satan or Belial, the ruler of this world of darkness and death, with all his hosts of evil, physical and moral (I Cor. xv. 24-26). وقد لابادة الشيطان او belial ، الحاكم في هذا العالم من الظلام والموت ، مع كل ما قدمه تستضيف الشر ، الماديه والمعنوية (ط تبليغ الوثائق الخامس عشر. 24-26). Paul's "gnosis" (I Cor. viii. 1, 7; II Cor. ii. 14; I Tim. vi. 20) is a revival of Persian dualism, which makes of all existence, whether physical, mental, or spiritual, a battle between light and darkness (I Thess. v. 4-5; Eph. v. 8-13; Col. i. 13), between flesh and spirit (I Cor. xv. 48; Rom. viii. 6-9), between corruption and life everlasting (I Cor. xv. 50, 53). بول "المعرفه الروحيه" (ط تبليغ الوثائق الثامن. 1 ، 7 ؛ الثاني تبليغ الوثائق. (14) واني لتيم السادس (20) هو احياء الفارسيه الثنائية ، مما يجعل من كل وجود ، ما اذا كان النمو البدني والعقلي ، أو الروحي ، معركة بين النور والظلام (ط thess الخامس 4-5 ؛ eph. v. 8-13 ؛ العقيد (13) ، وبين الروح والجسد (ط تبليغ الوثائق الخامس عشر. 48 ؛ مدمج. الثامن 6-9) ، وبين الفساد والحياة الى الأبد (ط تبليغ الوثائق الخامس عشر 50 و 53). The object of the Church is to obtain for its members the spirit, the glory, and the life of Christ, its "head," and to liberate them from the servitude of and allegiance to the flesh and the powers of earth. والهدف من الكنيسة للحصول على لاعضائها روح ، المجد ، وحياة السيد المسيح ، "رئيس" ، وتحريرها من العبوديه والولاء لمن اللحم وموازين القوى من الارض. In order to become participants in the salvation that had come and the resurrection that was nigh, the saints were to cast off the works of darkness and to put on the armor of light, the breastplate of love, and the helmet of hope (Rom. xiii. 12; II Cor. x. 4; Eph. vi. 11. I Thess. v. 8; comp. Wisdom v. 17-18; Isa. lix. 17; "the weapons of light of the people of Israel," Pesiḳ, R. 33 [ed. Buber, p. 154]; Targ. Yer. to Ex. xxxiii. 4; "the men of the shields" ["ba'ale teresin"], a name for high-ranking Gnostics, Ber. 27b; also "the vestiture of light" in Mandæan lore, "Jahrbuch für Protestantische Theologie," xviii. 575-576). من اجل ان تصبح مشاركة في هذا الخلاص قد حان وانبثاق ان كان اقترب منه ، وكان من القديسين جانبا من الظلام وتعمل على وضع على الدرع للضوء ، والدرع من الحب ، والخوذه من الامل (rom. ثالث عشر (12) ؛ الثاني تبليغ الوثائق العاشر (4) ؛ eph السادس (11). thess الاول الخامس 8 ؛ Comp. حكمه ضد 17-18 ؛ عيسى. د -59 (17) ؛ "والاسلحة الخفيفه من شعب اسرائيل ، "Pesiḳ ، ص 33 [الطبعه buber ، ص 154] ؛ targ. YER. السابقين ل.'33 4 ؛ "الرجال للدروع" [ "ba'ale teresin"] ، وهو اسم لكبار gnostics ، ديسمبر. 27 باء ؛ ايضا "vestiture الخفيفه" في mandæan العلم ، "Jahrbuch für protestantische theologie ،" الثامن عشر. 575-576).

The Crucified Messiah. المسيح المصلوب.

How then can this world of perdition and evil, of sin and death, be overcome, and the true life be attained instead? ثم كيف يمكن هذا العالم من الجحيم والشر ، من الخطيئة والموت ، التي يجب التغلب عليها ، والحياة الحقيقية بدلا من ان تتحقق؟ This question, which, according to a Talmudic legend (Tamid 32a), Alexander the Great put to the wise men of the South, was apparently the one uppermost also in the mind of Paul (see Kabisch,"Die Eschatologie des Paulus," 1893); and in the form of a vision of the crucified Christ the answer came to him to "die in order to live." وهذه المساله ، التي ، وفقا لاسطوره تلمودي (tamid 32a) ، الاسكندر الاكبر الى وضع لجنة الحكماء الثلاثة للجنوب ، كان يبدو أن أحد أعلى أيضا في ذهن بول (انظر kabisch ، "يموت eschatologie des بولوس ،" 1893 (؛) وفي شكل رؤية المسيح المصلوب وقد جاءت الاجابه عليه "الموت في سبيل العيش." This vision, seen in his ecstatic state, was to him more than a mere reality: it was the pledge ("'erabon" of the resurrection and the life of which he was in quest. Having seen "the first-born of the resurrection" (I Cor. xv. 20-24; the Messiah is called "the first-born" also in Midr. Teh. to Ps. lxxxix. 28, and in Ex. R. xix. 7), he felt certain of the new life which all "the sons of light" were to share. No sooner had the idea taken hold of him that the world of resurrection, or "the kingdom of God," had come, or would come with the speedy reappearance of the Messiah, than he would invest with higher powers "the elect ones" who were to participate in that life of the spirit. There can be no sin or sensual passion in a world in which the spirit rules. Nor is there need of any law in a realm where men live as angels (comp. "The dead is free from all obligations of the Law," Shab. 30a, 151b; Niddah 61b). To bring back the state of paradise and to undo the sin of Adam, the work of the serpent, which brought death into the world-this seems to have been the dream of Paul. The baptism of the Church, to which sinners and saints, women and men, Jews and Gentiles, were alike invited, suggested to him the putting off of the earthly Adam and the putting on of the heavenly Adam (Rom. vi.). He was certain that by the very power of their faith, which performed all the wonders of the spirit in the Church (I Cor. xii., xv.), would the believers in Christ at the time of his reappearance be also miraculously lifted to the clouds and transformed into spiritual bodies for the life of the resurrection (I Thess. iv.; I Cor. xv.; Rom. viii.). These are the elements of Paul's theology-a system of belief which endeavored to unite all men, but at the expense of sound reason and common sense. هذه الرءيه ، ينظر اليه في بلده منتشي الدولة ، وكان له اكثر من مجرد واقع وانما هو تعهد ( "' erabon "من هو القيامة والحياة الذي كان في السعي. وبعد ان رأينا كيف" اول من ولد القيامة "(ط تبليغ الوثائق الخامس عشر. 20-24 ؛ المسيح يسمى ب" الاولى - ولدت "ايضا في midr. فإن. لدعم البرامج. Lxxxix 28 ، وفي السابقين. التاسع عشر ر 7) ، وقال إنه يرى بعض من حياة جديدة فيها كل "ابناء النور" وكان من نصيب. وما ان انتهت من فكرة اتخاذ اجراء له ان القيامة من العالم ، او "مملكة الله" قد حان ، او من شأنه أن يأتي على وجه السرعه مع اعادة ظهور المسيح ، من قال انه سوف يستثمر مع اعلى السلطات "انتخاب" العناصر كانت من المشاركة في الحياة ان للروح. لا يمكن ان يكون هناك خطيءه او العاطفه الحسيه في عالم تكون فيه روح القواعد. وليس هناك حاجة الى أي قانون في عالم يعيش فيه الرجال وكما الملائكة (comp. "الميت خالية من جميع الالتزامات الواردة في القانون ،" شباب. 30A ، 151b ؛ niddah 61b). لاعادة الدولة من الجنة والى التراجع عن خطيءه آدم ، فإن عمل الثعبان ، الامر الذي ادى الى وفاة في العالم - ويبدو ان هذا كان حلم بول. معموديه الكنيسة ، التي فاسقين والقديسين والنساء والرجال ، وبين اليهود والوثنيون ، على حد سواء ودعت ، اقترح عليه فإن تأجيل آدم من الارض وعلى من وضع السماوية آدم (rom. السادس (.. وقال انه واثق جدا من ان قوة ايمانهم ، والتي كان اداؤها جميع المعجزات الروح في الكنيسة (ط تبليغ الوثائق. ثاني عشر والخامس عشر .) ، من شأنه ان المؤمنين في المسيح في ذلك الوقت من ان يكون له ظهور ايضا الى رفع بمعجزه من الغيوم وتحويلها الى هيئات الروحي لحياة القيامة (ط thess الرابع. واني لتبليغ الوثائق الخامس عشر. ؛ مدمج الثامن.) وهذه هي عناصر لاهوت بولس - نظام الاعتقاد الذي يسعى الى توحيد جميع الرجال ، ولكن على حساب سليم العقل والحس السليم.

Paul's Conversion. بول التحويل.

There is possibly a historical kernel to the story related in the Acts (vii. 58-ix. 1-31, xxii. 3-21, xxvi. 10-19), that, while on the road to Damascus, commissioned with the task of exterminating the Christian movement antagonistic to the Temple and the Law (ib. vi. 13), Paul had a vision in which Jesus appeared to him, saying, "Saul, Saul, why persecutest thou me?" ربما هناك نواة التاريخية لقصة ذات الصلة فى اعمال (vii. 58 الى التاسع. 1-31 ، الثاني والعشرون. 3-21 ، السادس والعشرين 10-19) ، انه في حين ان على الطريق الى دمشق ، مع المهمة التي كلفت من ابادة المسيحيه المعاديه لحركة المعبد والقانون (ib. السادس (13) ، بول كان في رؤية يسوع الذي يبدو له ، قائلا : "شاول ، شاول ، لماذا انت persecutest لي؟" (comp. I Sam. xxvi. 18); that in consequence of this vision he became, with the aid of Ananais, one of the Christian seers, "a chosen vessel unto me [Christ], to bear my name before the Gentiles." (comp. انا سام. '2618) ؛ في ان نتيجة هذه الرءيه واصبح ، مع المعونة من ananais ، وهي واحدة من المسيحيه العرافون ،" اختار لي سفينة ILA [المسيح] ، لتحمل اسمي قبل الوثنيون. " According to the Acts (vii. 58; ix. 2; xxii. 5; xxv. 1, 10-12), Paul was a young man charged by the Sanhedrin of Jerusalem with the execution of Stephen and the seizure of the disciples of Jesus. ووفقا لأعمال (vii. 58 ؛ التاسع (2) ؛ الثاني والعشرون (5) ؛ الخامس والعشرون (1) ، 10-12) ، بول وكان الشاب الذي تتقاضاه سنهدرين من القدس مع تنفيذ ستيفن والاستيلاء على من التوابع يسوع . The statement, however (ib. xxii. 8-9), that, being a zealous observer of the law of the Fathers, "he persecuted the Church unto death," could have been made only at a time when it was no longer known what a wide difference existed between the Sadducean high priests and elders, who had a vital interest in quelling the Christian movement, and the Pharisees, who had no reason for condemning to death either Jesusor Stephen. البيان ، ولكن (ib. الثاني والعشرون. 8-9) ، آن ، ان يكون متحمس للمراقب قانون الاباء "اضطهاد الكنيسة ILA الموت ،" يمكن ان يكون الا في وقت لم يعد يعرف ويا له من وجود اختلاف كبير بين sadducean عالية الكهنه والشيوخ ، وكان من مصلحة حيوية في قمع الحركة المسيحيه ، والفريسيين ، وكان من ذلك ليس سببا للإدانة حتى الموت اما jesusor ستيفن. In fact, it is derived from the Epistle to the Galatians (i. 13-14), the spuriousness of which has been shown by Bruno Baur, Steck, and most convincingly by Friedrich Maehliss ("Die Unechtheit des Galaterbriefs," 1891). في الواقع ، وهو مستمد من رسالة بولس الرسول الى اهل غلاطيه (الاول 13-14) ، والزيف التي لم تظهر من قبل برونو baur ، steck ، ومعظم مقنع من جانب فريدريك maehliss ( "يموت unechtheit des galaterbriefs ،" 1891). The same is the case with Phil. وينطبق نفس الحال مع الفلسفه. iii. ثالثا. 5. Acts xxii. '22الاعمال. 17-18 speaks of another vision which Paul had while in the Temple, in which Jesus told him to depart from Jerusalem and go with his gospel to the Gentiles. 17-18 آخر يتحدث عن الرءيه التي كان بول اثناء وجوده في المعبد ، الذي قال له يسوع للتخلي عن القدس والعودة مع صاحب الانجيل الى الوثنيون. Evidently Paul entertained long before his vision those notions of the Son of God which he afterward expressed; but the identification of his Gnostic Christ with the crucified Jesus of the church he had formerly antagonized was possibly the result of a mental paroxysm experienced in the form of visions. ومن الواضح ان بول التفكير قبل وقت طويل من رؤيته لهذه المفاهيم من ابن الله الذي قال انه اعرب عن بعد ؛ ولكن تبين له معرفي مع المسيح المصلوب يسوع للكنيسة antagonized سابقا وقال انه ربما كان نتيجة للعقليه النوبة من ذوي الخبرة في شكل الرؤى.

Barnabas and Other Hellenists. Hellenists برنابا وغيرها.

Whether the Hellenists in Jerusalem, at the head of whom stood Stephen, Philip, and others named in Acts vii. Hellenists ما اذا كان في القدس ، وعلى رأس الذين وقفت ستيفن ، فيليب ، وغيرها من الافعال المذكورة في السابع. 1-5, exerted an influence upon Paul, can not be ascertained: that Barnabas, who was a native of Cyprus, did, may be assumed with certainty. 1-5 ، تمارس تأثيرا على بول ، لا يمكن ان تتحقق مما يلي : ان برنابا ، كان من مواطني قبرص ، لم ، يمكن افتراض اليقين. He was Paul's older companion, apparently of a more imposing stature (Acts xiv. 12); and, according to ib. وكان بولس مصاحب لكبار السن ، ويبدو ان أكثر من فرض مكانه (اعمال الرابع عشر (12) ، وفقا للباء. ix. تاسعا. 27, he introduced Paul to the apostles and induced him (xi. 25) to cooperate with him in the church of Antioch. 27 ، وقدم بولس الى الرسل والتي يسببها له (xi. 25) للتعاون معه في كنيسة انطاكيه. The two traveled together as collectors of charity for the poor of the Jerusalem church (ib. xi. 30, xv. 2; see Apostle), and as preachers of the gospel (ib. xiii. 3, 7, 13, 14, 43, 46, 50; xiv. 14, 20; xv. 2, 12, 22, 35), Paul soon becoming the more powerful preacher. الاثنين معا كما سافر جامعي والإحسان للفقراء من القدس الى الكنيسة (ib. الحادي عشر (30) ، والخامس عشر ، (2) انظر الرسول) ، وكما دعاه الانجيل (ib. الثالث عشر (3 ، 7 ، 13 ، 14 ، 43 ، 46 ، 50 ؛ الرابع عشر ، 14 ، 20 ؛ الخامس عشر. 2 ، 12 ، 22 ، 35) ، بول قريبا ليصبح اكثر قوة واعظ. Finally, on account of dissensions, probably of a far more serious nature than stated either in Acts xv. وأخيرا ، بسبب الخلافات ، وربما اكثر بكثير من خطورة مما ذكرت أما في الأفعال الخامس عشر. 36-39 or Gal. 36-39 أو غال. ii. ثانيا. 13, they separated. 13 ، انها تفصل. That both Paul and Barnabas held views different from those of the other apostles may be learned from I Cor. إن كلا من بولس وبرنابا الذي عقد آراء تختلف عن غيرها من الرسل قد يكون المستفاده من الاول تبليغ الوثائق. ix. تاسعا. 6. Paul's relation to Apollos also was apparently that of a younger colaborer to an older and more learned one (I Cor. i. 10, iii. 5-23, xvi. 12). بول علاقة apollos ويبدو ايضا ان من colaborer الاصغر الى الاكبر سنا واكثر علم واحد (ط تبليغ الوثائق. (10) ، والثالث. 5-23 ، والسادس عشر ، 12).

His Missionary Travels. يسافر بلدة التبشيريه.

According to Acts xiii., xiv., xvii-xviii. ووفقا لاعمال الثالث عشر ، الرابع عشر ، السابع عشر - الثامن عشر. (see Jew. Encyc. ix. 252-254, sv New Testament), Paul began working along the traditional Jewish line of proselytizing in the various synagogues where the proselytes of the gate and the Jews met; and only because he failed to win the Jews to his views, encountering strong opposition and persecution from them, did he turn to the Gentile world after he had agreed at a convention with the apostles at Jerusalem to admit the Gentiles into the Church only as proselytes of the gate, that is, after their acceptance of the Noachian laws (Acts xv. 1-31). (انظر يهودي. encyc التاسع. 252-254 ، اس في العهد الجديد) ، بول بدأ العمل التقليديه اليهودية على طول الخط تبشيريه في مختلف المعابد فيها المرتدون من بوابة اليهود واجتمع ؛ وإلا لانه فشل في الفوز اليهود الى آرائه ، ويواجه معارضة قوية من الاضطهاد لهم ، وانه لا غير اليهود ان انتقل الى العالم بعد ان كان قد تم الاتفاق عليه في اتفاقيه مع الرسل في القدس قبول الوثنيون الى الكنيسة الا المرتدون من البوابه ، اي بعد قبولهما للقوانين noachian (اعمال الخامس عشر. 1-31). This presentation of Paul's work is, however, incompatible with the attitude toward the Jews and the Law taken by him in the Epistles. هذا العرض للعمل هو بول ، ومع ذلك ، لا تتفق مع الموقف تجاه اليهود والقانون التي اتخذتها له في الرسائل. Nor can any historical value be attached to the statement in Gal. كما انه لا يمكن ان يكون اي من القيمه التاريخية التي تعلق على البيان في غال. ii. ثانيا. 1-10 that, by an agreement with the seeming pillars of the Church, the work was divided between Peter and Paul, the "gospel of circumcision" being committed to the one, and the "gospel of uncircumcision" to the other; as the bitter and often ferocious attacks against both the Jews and the apostles of the Judæo-Christian Church (in Phil. iii. 2 he calls them "dogs") would then have been uncalled for and unpardonable. 1-10 ذلك ، عن طريق الاتفاق مع ما يبدو من اركان الكنيسة ، وتوزع العمل فيها بين بطرس وبولس ، "انجيل الختان" التي ترتكب على احد ، و "انجيل uncircumcision" الى أخرى ؛ كما وكثيرا ما تكون مريره الهجمات الشرسه ضد كل من اليهود والرسل - judæo للكنيسة المسيحيه) في الفلسفه (2) ويدعو لهم "الكلاب") وبعد ذلك تم مبرر ولا يغتفر. In reality Paul had little more than the name of apostle in common with the actual disciples of Jesus. وكان بول في الواقع اكثر قليلا من اسم الرسول مشتركة مع التوابع الفعليه يسوع. His field of work was chiefly, if not exclusively, among the Gentiles; he looked for a virgin soil wherein to sow the seeds of the gospel; and he succeeded in establishing throughout Greece, Macedonia, and Asia Minor churches in which there were "neither Jews nor Gentiles," but Christians who addressed each other as "brethren" or "saints." بلدة ميدان العمل اساسا ، ان لم يكن حصرا ، ومن بين الوثنيون ؛ وقال انه يتطلع للعذراء التربة فيه الى بذر بذور الانجيل ، ونجح في اقامة جميع أنحاء اليونان ، ومقدونيا ، والكنائس في آسيا الصغرى التي كانت هناك "لا الوثنيون او اليهود "، الا ان المسيحيين من تناول كل واخرى بانها" اخوة "او" القديسين ". Regarding his great missionary journeys as described in the Acts after older documents, see Jew. وفيما يتعلق الكبير الرحلات التبشيريه ، كما ورد في الوثائق القديمة بعد اعمال ، انظر يهودي. Encyc. lc pp. الصفحات من قانون العمل. 252-254. As to the chronology, much reliance can not be placed either on Gal. وفيما يلي التسلسل الزمني ، فان الكثير من الاعتماد لا يمكن ان توضع اما على غال. i. أنا. 17-ii. 17 - ثانيا. 3 or on the Acts with its contradictory statements. 3 او عن افعال متناقضه مع البيانات.

From II Cor. الثاني من تبليغ الوثائق. xi. الحادي عشر. 24-32 (comp. ib. vi. 4; I Cor. iv. 11) it may be learned that his missionary work was beset with uncommon hardships. 24-32 (comp. باء السادس. 4 واني لتبليغ الوثائق الرابع (11) قد يكون له علم ان الرسولي يعاني مصاعب غير معهودة. He labored hard day and night as a tent-maker for a livelihood (Acts xviii. 3; I Thess ii. 9; II Thess, iii. 8; I Cor. iv. 12, ix. 6-18). وقال انه معمول يوم من العمل الشاق ليلا وخيمة وصانع لكسب الرزق (اعمال الثامن عشر (3) ؛ thess الاول (9) ؛ thess الثاني ، والثالث (8) واني لتبليغ الوثائق الرابع (12) ، والتاسع 6-18). He says (II Cor. ix.) that more frequently than any other apostle he was imprisoned, punished with stripes, and in peril of death on land and sea; five times he received the thirtynine stripes in the synagogue, obviously for some public transgression of the Law (Deut. xxv. 3); three times was he beaten with rods, probably by the city magistrates (comp. Acts xvi. 22); once he was stoned by the people; and thrice he suffered shipwreck, being in the water a night and a day. ويقول : (الثاني تبليغ الوثائق التاسع.) ان اكثر كثيرا من اي فئة اخرى من الرسول كان في السجن ، يعاقب المشارب ، وخطر الموت في البر والبحر ؛ خمس مرات وتلقى thirtynine المشارب في الكنيس اليهودي ، ومن الواضح بالنسبة لبعض التجاوزات العامة من القانون (deut. الخامس والعشرون (3) ؛ ثلاث مرات وقال انه تم ضرب القضبان ، وربما من قبل قضاة المدينة (comp. اعمال السادس عشر (22) ؛ مرة واحدة وكان للرشق بالحجاره من قبل الشعب ؛ ثلاث مرات وتعرض لحطام السفينة ، ويجري في الماء ليلة ويوم واحد. In Damascus he was imprisoned by King Aretas at the instigation, not of the Jews, as is stated by modern historians, but of the Jerusalem authorities; and he escaped through being let down in a basket from a window (II Cor. xi. 24-32; comp. Acts xxvii. 41). في دمشق قال انه سجن من قبل الملك aretas في التحريض ، وليس من اليهود ، كما ذكر من قبل المؤرخين الحديثة ، ولكن من السلطات القدس ، وانه لاذ بالفرار واسمحوا يجري من خلال انخفاض في سلة من نافذة (الثاني تبليغ الوثائق. الحادي عشر (24) -32 ؛ Comp. الافعال السابع والعشرون 41). He was besides this constantly troubled with his disease, which often made him "groan" for deliverance (I Thess. ii. 2, 19-iii. 1; II Cor. i. 8-10, iv. 7-v. 5, xii. 7; Gal. iv. 14). وقال انه الى جانب ذلك باستمرار بلده المضطرب مع المرض ، والتي كثيرا ما جعلت منه "الاهه" لخلاص (ط thess. (2) ، والثالث 19 - (1) ؛ الثاني تبليغ الوثائق. 8-10 الاول والرابع. الخامس 7 - 5 ، الثاني عشر (7) ؛ غال. الرابع 14).

In Greece. في اليونان.

Corinth and Ephesus, the two great centers of commerce, with their strangely mixed and turbulent as well as immoral population, offered to Paul a large field for his missionary work; and, because the Jews there were few and had little influence, he had free scope and ample opportunity to build up a church according to his plans. Corinth وأفسس ، وهما من كبرى المراكز التجارية ، بما لديها من الغريب ان مختلطه مضطربه وغير أخلاقي وكذلك السكان ، وعرضت بول ميدانيه كبيرة لبلدة الرسولي ، ولأن كانت هناك قلة من اليهود وكان تأثير يذكر ، وقال انه خال وفرصه واسعة النطاق لبناء كنيسة وفقا لخططه. He was greatly aided therein by the Roman protection which he enjoyed (Acts xviii. 12-17, xix. 35-40). وقال انه ساعد الى حد كبير فيه من قبل الرومانيه الحمايه التي يتمتع بها (اعمال الثامن عشر. 12-17 ، التاسع عشر 35-40). Yet as long as the church at Jerusalem was in his way he found little comfort and satisfaction in his achievements, though he proudly recounted the successes which marked his journeys throughout the lands. ومع ذلك ما دامت الكنيسة في القدس كان في طريقه وجد القليل من الراحة والارتياح في انجازاته ، وقال انه على الرغم من النجاحات التي حققتها بكل فخر وروي الذي يمثل بلده في جميع انحاء الاراضي الرحلات. It was to Rome that his efforts gravitated. ومن روما الى ان جهوده منجذب. Not Athens, whose wisdom he decried as "folly" (I Cor. i. 17-24), but Rome's imperial city, whose administrative system he had learned to admire, attracted and fascinated his mind by its world-wide horizon and power. لا اثينا ، الذي قال انه من الحكمة وشجبت "حماقه" (ط تبليغ الوثائق الاول 17-24) ، لكن روما الإمبراطوري للمدينة ، والنظام الاداري الذي كان قد تعلمنا ان ابدي اعجابي واستقطب ذهنه ومفتونه بها على نطاق العالم في الافق والسلطة. Consciously or unconsciously, he worked for a church with its world-center in Rome instead of in Jerusalem. وعي او دون وعي ، كان يعمل مع احدى الكنائس في العالم - روما في المركز بدلا من أن في القدس. A prisoner in the years 61-63 (Phil. i. 7, 16), and probably also a martyr at Rome, he laid the foundation of the world-dominion of pagan Christianity. أسير في السنوات 61-63 (phil. (7 ، 16) ، وربما ايضا شهيدا في روما ، وقال انه ارسى الاساس من العالم - من السياده وثنية المسيحيه. (For futher biographical details, which form the subject of much dispute among Christians, but are of no special interest for Jewish readers, see the article "Paul" in Hauck,"Real-Encyc.," in Hastings, "Dict. Bible," and similar works.) (لمزيد من التفاصيل عن السيره الذاتية ، التي تشكل موضوع خلاف كبير بين المسيحيين ، وليس لهم أي مصلحة خاصة للقراء اليهودية ، انظر المقاله "بول" في hauck ، "encyc الحقيقى." في هاستينغز ، "dict. الكتاب المقدس ، "ويعمل مماثلة.)

Paul's Church versus the Synagogue. بول كنيسة مقابل الكنيس اليهودي.

In order to understand fully the organization and scope of the Church as mapped out by Paul in his Epistles, a comparison thereof with the organization and the work of the Synagogue, including the Essene community, seems quite proper. لكي نفهم تماما المنظمه ونطاق الكنيسة التي حددتها في رسائل بولس ، وذلك مقارنة مع المنظمه والعمل من الكنيس اليهودي ، بما في essene المجتمع ، ويبدو سليم تماما. Each Jewish community when organized as a congregation possessed in, or together with, its synagogue an institution (1) for common worship, (2) for the instruction of young and old in the Torah, and (3) for systematic charity and benevolence. كل عندما تنظم الجاليه اليهودية بوصفها تمتلك في مجمع ، او مع ، والمعبد مؤسسة (1) لعبادة مشتركة ، (2) للتعليمات من الصغار والكبار في التوراة ، و (3) المنتظم لأعمال الخير والاحسان. This threefold work was as a rule placed in charge of men of high social standing, prominent both in learning and in piety. وكان ثلاثة أضعاف هذا العمل كقاعده عامة وضعت في الرجال من المسؤول عن ارتفاع الاجتماعية الداءمه ، بارزة في كل من التعلم وفي التقوى. The degree of knowledge and of scrupulousness in the observance of the Torah determined the rank of the members of the Synagogue. ودرجة المعرفه وللأمانة في الاحتفال التوراة تحدد رتبة من اعضاء الكنيس اليهودي. Among the members of the Essene brotherhood every-day life with its common meals came under special rules of sanctity, as did their prayers and their charities as well as their visits to the sick, the Holy Spirit being especially invoked by them as a divine factor, preparing them also for the Messianic kingdom of which they lived in expectation (see Essenes). ومن بين اعضاء من جماعة الاخوان essene كل يوم والحياة المشتركة مع وجبات الطعام جاء في اطار قواعد خاصة للحرمه ، وكذلك صلواتهم والجمعيات الخيريه وكذلك لزيارة المرضى ، والروح القدس التي يجري التذرع بها لا سيما بوصفها عاملا الالهيه ، واعدادهم ايضا ليهودي مسيحي المملكه التي كانوا يعيشون فيها في انتظار (انظر essenes). The Christian Church, in adopting the name and form of the Essene Church (Εκκλησία; see Congregation), lent to both the bath (see Baptism) and the communion meals (see Agape) a new character. الكنيسة المسيحيه ، في اعتماد الاسم والشكل الذي essene الكنيسة (εκκλησία ؛ انظر مجمع) ، قدمت الى كل من حمام (انظر التعميد) وبالتواصل وجبات الطعام (انظر مندهشا) (أ) الطابع الجديد.

Influence of the Greek Mysteries. التأثير اليوناني من اسرار.

Paul, the Hellenist, however, knowingly or unknowingly, seems to have taken the heathen cult associations as his pattern while introducing new features into the Church (see Anrich, "Das Antike Mysterienwesen in Seinem Einfluss auf das Christenthum," 1894; Wobbermin, "Religionsgeschichtliche Studien zur Frage der Beeinflussung des Urchristenthums Durch das Antike Mysterienwesen," 1896, p. 153; Hatch, "Influence of Greek Ideas and Usages upon the Christian Church," 1890, pp. 281-296; Cumont, "Die Mysterien des Mithra, Deutsch von Gehrich," 1903, pp. 101, 118-119; Anz, "Ursprung des Gnosticismus," 1897, pp. 98-107; Reizenstein and Kabisch, lc). بول ، hellenist ، ومع ذلك ، بعلم او بدون معرفة ، يبدو أنه قد اتخذ heathen الجمعيات عبادة له في حين ان نمط ادخال ميزات جديدة الى الكنيسة (انظر anrich ، "داس antike mysterienwesen في seinem einfluss عوف داس christenthum ،" 1894 ؛ wobbermin ، " Religionsgeschichtliche Studien beeinflussung دير زور frage des urchristenthums durch داس antike mysterienwesen ، "1896 ، p. 153 ؛ الفتحه ، و" تأثير الافكار والاعراف اليونانيه على الكنيسة المسيحيه ، "1890 ، الصفحات 281-296 ؛ cumont ،" يموت mysterien des mithra ، الماني فون gehrich ، "1903 ، الصفحات 101 ، 118-119 ؛ anz ،" ursprung des gnosticismus ، "1897 ، ص 98-107 ؛ reizenstein وkabisch ، من قانون العمل). To him baptism is no longer a symbolic rite suggestive of purification or regeneration, as in Jewish and Judæo-Christian circles (see Baptism), but a mystic rite by which the person that enters the water and emerges again undergoes an actual transformation, dying with Christ to the world of flesh and sin, and rising with him to the world of the spirit, the new life of the resurrection (Rom. vi. 1-10). له تعميد لم تعد طقوس رمزية موحيه للتنقية أو تجديدها ، كما هو الحال في اليهودية والمسيحيه - judæo الاوساط (انظر التعميد) ، ولكن الصوفي الذي الطقوس شخص ان يدخل والمياه واضحا مرة اخرى بها فعلى التحول ، مع الموت المسيح الى العالم من اللحم وهادئ ، وارتفعت معه الى عالم الروح ، فإن حياة جديدة للالقيامة (rom. السادس. 1-10).

Still more is the partaking of the bread and the wine of the communion meal, the so-called "Lord's Supper," rendered the means of a mystic union with Christ, "a participation in his blood and body," exactly as was the Mithraic meal a real participation in the blood and body of Mithra (see Cumont, lc). ولا يزال هو أن تشارك أكثر من الخبز والنبيذ من بالتواصل وجبه ، أو ما يسمى "عشاء الرب ،" قدمت من وسائل ا الصوفي الاتحاد مع المسيح ، "المشاركة في دمه وجسده ،" تماما كما هو mithraic وجبة والمشاركة الحقيقية في الدم والجسم من mithra (انظر cumont ، من قانون العمل). To Paul, the Holy Spirit itself is not an ethical but a magic power that works sanctification and salvation. الى بول ، والروح القدس نفسها ليست ضرورة اخلاقيه وسحريه ولكن القوة التي تعمل التقديس والخلاص. It is a mystic substance permeating the Church as a dynamic force, rendering all the members saints, and pouring forth its graces in the various gifts, such as those of prophesying, speaking in tongues, and interpreting voices, and others displayed in teaching and in the administration of charity and similar Church functions (Rom. xii. 4-8; I Cor. xii., xiv.; see Kabisch, lc pp. 261-281). وهو جوهر الصوفي تتخلل الكنيسة كقوه محركه ، وجعل جميع اعضاء القديسين ، وسكب يبين اسبابه النعم في مختلف الهدايا ، مثل تلك التي التنبأ تحدث في الالسنه ، وتفسير هذه الاصوات ، وغيرها في مجال التدريس وعرضها في ادارة الاعمال الخيريه وظائف مماثلة الكنيسة (rom. الثاني عشر. 4-8 واني لتبليغ الوثائق الثاني عشر ، الرابع عشر ، وانظر kabisch ، من قانون العمل الصفحات 261-281). The Church forms "the body of Christ" not in a figurative sense, but through the same mystic actuality as that by which the participants of heathen cults become, through their mysteries or sacraments, parts of their deities. اشكال الكنيسة "جسد المسيح" ليست في وضع التصويريه وبهذا المعنى ، ولكن من خلال نفس صوفي وكما ان الواقع الذي المشاركين من heathen تصبح الطوائف ، من خلال الغموض او الطقوس الدينية ، اجزاء من الالهة. Such is the expressed view of Paul when he contrasts the "table of Christ" with the "table of the demons" (I Cor. x. 20-21). وهذا هو الرأي الذي اعربت عنه من بول عندما يتناقض "الجدول المسيح" مع "الشياطين من الجدول" (ط تبليغ الوثائق العاشر 20-21). While Paul borrows from the Jewish propaganda literature, especially the Sibyllines, the idea of the divine wrath striking especially those that commit the capital sins of idolatry and incest (fornication) and acts of violence or fraudulence (Rom. i. 18-32; I Thess. iv. 5), and while he accordingly wishes the heathen to turn from their idols to God, with desire of being saved by His son (I Thess. i. 9-10), his Church has by no means the moral perfection of the human race for its aim and end, as has Judaism. وفي حين ان بول تقترض من الدعايه اليهودية في الأدب ، ولا سيما sibyllines ، فإن فكرة الالهيه غضب ضرب ولا سيما تلك التي ترتكب خطايا العاصمة وثنية وسفاح القربى (الزنا) واعمال العنف او الاحتيال (rom. الاول 18-32 ؛ الاول Thess الرابع. 5) ، وقال انه في حين ترغب وبناء عليه فان heathen لتحويل من الاوثان الى الله ، مع رغبة يجري التي انقذت ابنه (ط thess الاول 9-10) ، وما قام به الكنيسة بأي حال من الاحوال الكمال الاخلاقي للجنس البشري لهدفها والغاية ، كما في اليهودية. Salvation alone, that is, redemption from a world of perdition and sin, the attainment of a life of incorruption, is the object; yet this is the privilege only of those chosen and predestined "to be conformed to the image of His [God's] son" (Rom. viii. 28-30). الانقاذ وحدها ، وهذا هو ، الخلاص من عالم من الجحيم والخطيئة ، فان تحقيق الاستقامه في الحياة ، هو موضوع ، الا ان هذا هو امتياز فقط من الذين وقع عليهم الاختيار وpredestined "لتكون مطابقه للصورة له [الله] ابن "(rom. الثامن 28-30). It is accordingly not personal merit nor the greater moral effort that secures salvation, but some arbitrary act of divine grace which justifies one class of men and condemns the other (ib. ix.). وعليه ، لا الشخصيه ولا تستحق المزيد من الجهد المعنوي ويؤمن بأن الخلاص ، ولكن بعض التعسفى للقانون الالهي الذي يبرر سماح لفئة واحدة للرجال واخرى تدين (ib. التاسع.). It is not righteousness, nor even faith-in the Jewish sense of perfect trust in the all-loving and all-forgiving God and Father-which leads to salvation, but faith in the atoning power of Christ's death, which in some mystic or judicial manner justifies the undeserving (Rom. iii. 22, iv., v.; comp. Faith; for the mystic conception of faith, πίστις, in Hellenism alongside of gnosis, see Reizenstein, lc pp. 158-159). انه ليس من الصواب ، ولا حتى الدينية اليهودية في الشعور بالكمال في كل الثقة والمحبة للجميع والله غفور - الأب - الذي يؤدي الى الخلاص ، ولكن الايمان في تكفير السلطة من وفاة المسيح ، والتى فى بعض الصوفي او قضائية ويبرر على نحو لا يستحقون (rom. الثالث 22 ، الرابع ، الخامس ؛ Comp. الايمان ؛ الصوفي لمفهوم الإيمان ، πίστις ، جنبا الى جنب في الهيلينيه من المعرفه الروحيه ، انظر reizenstein ، من قانون العمل الصفحات 158-159).

The Mystery of the Cross. سر الصليب.

Heathen as is the conception of a church securing a mystic union with the Deity by means of sacramental rites, equally pagan is Paul's conception of the crucifixion of Jesus. Heathen كما هو مفهوم من كنيسة تأمين الصوفي الاتحاد مع الآلة عن طريق sacramental الشعائر ، على قدم المساواة وثنية بولس هو مفهوم من صلب يسوع. While he accepts the Judæo-Christian view of the atoning power of the death of Jesus as the suffering Messiah (Rom. iii. 25, viii. 3), the crucifixion of Jesus as the son of God assumes for him at the very beginning the character of a mystery revealed to him, "a stumbling-block to the Jews and folly to the Greeks" (I Cor. i. 23-ii. 2, ii. 7-10). وفي حين أنه يقبل judæo المسيحي نظرا للتكفير السلطة للموت يسوع المسيح كما معاناة (rom. الثالث (25) ، الثامن (3) ، وصلب يسوع ابن الله وتفترض له منذ البداية طابع لغزا كشفت له : "أ عقبة الى اليهود واليونانيين الى حماقه" (ط تبليغ الوثائق الاول 23 - 2) ، الثاني 7-10). It is to him a cosmic act by which God becomes reconciled to Himself. ومن له القانون الكوني الذي يصبح التوفيق بين الله لنفسه. God sent "his own son in the likeness of sinful flesh" in order to have His wrath appeased by his death. أرسل الله "في بلدة ابن الشبه من اللحم خاطئين" من اجل ان يكون له استرضائه غضب من قبل وفاته. "He spared not his own Son, but delivered him up," so that by his blood all men might be saved (Rom. v. 8; viii. 3, 32). "وقال انه لا يدخر ابن بلده ، ولكنه ألقى اليه ،" حتى قبل ان دمه جميع الرجال قد يكون أنقذ (rom. ضد 8 ؛ الثامن (3 ، 32). To a Jewish mind trained by rabbinical acumen this is not pure monotheistic, but mythological, thinking. يهودي الى اعتبارها من قبل المدربين اليهودية الفطنه وهذه ليست نقيه السماوية ، ولكن الاسطوريه ، للتفكير. Paul's "Son of God" is, far more than the Logos of Philo, an infringement of the absolute unity of God. بول "ابن الله" ، هو اكثر بكثير من الرموز من Philo ، وتعديا على المطلق وحده الله. While the predicate "God" applied to him in Titus ii. وفي حين ان اصليه "الله" يطبق عليه في تيتوس الثاني. 13 may be put to the account of Paul's school rather than to his own, throughout all the Epistles a share in the divinity is ascribed to Jesus in such a manner as to detract from the glory of God. 13 ايار / مايو الى ان توضع في الاعتبار بول بدلا من مدرسة الى بلدة ، في جميع الرسائل على حصة في اللاهوت يرجع الى يسوع في هذه المعلومات بطريقة تؤدي الى صرف النظر عن مجد الله. He is, or is expected to be, called upon as"the Lord" (I Cor. i. 2; Rom. x. 13; Phil. ii. 10-11). وقال انه هو ، أو يتوقع ان يكون ، كما دعا "الرب" (ط تبليغ الوثائق. (2) ؛ مدمج العاشر 13 ؛ فل الثاني. 10-11). Only the pagan idea of the "man-God" or "the second God," the world's artificer, and "son of God" (in Plato, in the Hermes-Tot literature as shown by Reizenstein, lc), or the idea of a king of light descending to Hades, as in the Mandæan-Babylonian literature (Brandt, "Die Mandäische Religion," 1889, pp. 151-156), could have suggested to Paul the conception of a God who surrenders the riches of divinity and descends to the poverty of earthly life in order to become a savior of the human race (I Cor. xv. 28, with ref. to Ps. viii. 6-7; Phil. ii. 6-10). إلا من فكرة وثنية "من صنع الانسان والله" او "الله الثاني ،" في العالم الصانع ، و "ابن الله" (افلاطون ، في الأدب tot هيرمس - كما يتضح من reizenstein ، من قانون العمل) ، او فكرة ملك الخفيفه التنازلي لالانحرافات ، كما هو الحال في mandæan - الأدب البابلي (برانت ، "يموت mandäische الدين" 1889 ، الصفحات 151-156) ، يمكن ان يكون لها واقترح بول لتصور اله الاستسلام من ثروات واللاهوت ينحدر من الفقر الى الحياة الدنيويه ليصبح المنقذ للجنس البشري (ط تبليغ الوثائق الخامس عشر (28) ، مع المرجع. تبسيط العمليات الى الثامن. 6-7 ؛ فل الثاني. 6-10). Only from Alexandrian Gnosticism, or, as Reizenstein (lc pp. 25-26; comp. pp. 278, 285) convincingly shows, only from pagan pantheism, could he have derived the idea of the "pleroma," "the fulness" of the Godhead dwelling in Christ as the head of all principality and power, as him who is before all things and in whom all things consist (Col. i. 15-19, ii. 9). الا السكندري من غنوصيه ، او ، حسب reizenstein) من قانون العمل الصفحات 25-26 ؛ Comp. الصفحات 278 ، 285) ويبين بشكل مقنع ، إلا من وثنية وحدة الوجود ، وقال انه يمكن ان يكون فكرة مستمده من "pleroma" و "fulness" وقد godhead مسكن في المسيح بصفته رئيسا للجميع الاماره والسلطة ، كما هو عليه من قبل في كل شيء وجميع الأشياء تتألف من (العقيد الاول 15-19 والثاني 9).

Paul's Opposition to the Law. بول معارضة القانون.

Paul's attitude toward the Law was by no means hostile from the beginning or on principle, as the interpolated Epistle to the Romans and the spurious one to the Galatians represent it. بول موقف تجاه القانون باي حال من الاحوال معاديه من البداية أو من حيث المبدأ ، كما محرف رسالة بولس الرسول الى الرومان وزاءفه واحدة لأنها تمثل غلاطيه. Neither is it the legalistic (nomistic) character of Pharisaic Judaism which he militates against, as Jesus in the Gospels is represented as doing; nor was he prompted by the desire to discriminate between the ceremonial and the moral laws in order to accentuate the spiritual side of religion. كما انها ليست قانونيه فان (nomistic) الطابع pharisaic اليهودية التى قال انه يعمل ضد ، كما يسوع في الانجيل تتمثل به ؛ ولا هو اذ تحدوها الرغبة في التمييز بين الاحتفاليه والاخلاقيه القوانين من اجل التأكيد على الجانب الروحي للدين. Still less was he prompted by that allegorizing method of which Philo ("De Migratione Abrahami," § 16) speaks as having led many to the disregard of certain ceremonial laws, such as circumcision (M. Friedländer, "Zur Entstehungsgeschichte des Christenthums," pp. 149, 163, Vienna, 1894). ناهيك عن انه كان بدافع ان يحول مجازيا للطريقة التي Philo ( "دي migratione abrahami ،" المادة 16) كما يتحدث بعد ان ادى الى تجاهل كثير من الاحتفاليه بعض القوانين ، مثل ختان (م. Friedländer ، "زور entstehungsgeschichte des christenthums ،" الصفحات 149 ، 163 ، فيينا ، 1894). All such interpretations fail to account for Paul's denunciation of all law, moral as well as ceremonial, as an intrinsic evil (Hausrath, "Neutestamentliche Zeitgeschichte," 2d ed., iii. 14). جميع هذه التفسيرات ولا تراعي بولس الانسحاب من كل قانون ، فضلا عن الاخلاقيه الاحتفاليه ، بصفته عنصرا اصيلا من الشر (hausrath ، "neutestamentliche zeitgeschichte ،" 2D الطبعه ، والثالث 14). According to his arguments (Rom. iii. 20, iv. 15, vii-viii.), it is the Law that begets sin and works wrath, because without the Law there is no transgression. ووفقا لحججه (rom. الثالث 20 ، الرابع 15 ، السابع الى الثامن.) ، وهو القانون الذي يولد الغضب ويعمل الخطيئة ، لانه بدون قانون لا يوجد اي تجاوز. "I had not known lust, except the Law had said, Thou shalt not covet" (ib. vii. 7). "انا لم يكن يعرف الشهوه ، والا فان القانون قد قال ، انت سوف لا أطلب" (ib. السابع 7). He has no faith in the moral power of man: "I know that in me (that is, in my flesh) dwelleth no good thing" (ib. vii. 18). ليس لديه اي نية في السلطة المعنوية للرجل : "واعلم ان لي (اي في بلدي لحم) dwelleth اي شيء جيد" (ib. السابع 18). What he is aiming at is that state in which the sinfulness of the flesh is entirely overcome by the spirit of Christ who is "the end of the Law" (ib. x. 4), because he is the beginning of the resurrection. وهو ما تهدف الى ان الدولة التي الآثم من اللحم تماما التغلب على روح المسيح من هو "نهاية القانون" (ib. العاشر 4) ، لأنه هو بداية القيامة. For Paul, to be a member of the Church meant to be above the Law, and to serve in the newness of the spirit under a higher law (ib. vii. 4-6, 25). لبول ، ليكون عضوا في الكنيسة يقصد به ان يكون فوق القانون ، وان يعمل في جدة في اطار روح القانون اعلى (ib. السابع. 4-6 ، 25). For in Christ, that is, by the acceptance of the belief that with him the world of resurrection has begun, man has become "a new creature: the old things are passed away . . . all things have become new" (II Cor. v. 17). لفي المسيح ، أي عن طريق قبول الاعتقاد بأن معه القيامة من العالم قد بدأت ، وأصبح رجل "خليقه جديدة : الاشياء القديمة وافته المنية... على كل شيء وأصبحت الجديدة" (تبليغ الوثائق الثاني. v. 17). For Paul, the world is doomed: it is flesh beset by sin and altogether of the evil one; hence home, family life, worldly wisdom, all earthly enjoyment are of no account, as they belong to a world which passes away (I Cor. vii. 31). لبول ، فإن العالم محكوم عليها : انه يعاني من اللحم وهادئ تماما من الشر واحدة ، ومن ثم البيت والحياة الاسريه والعالمية ، والحكمة ، كل الارض هي من التمتع اي حساب ، لأنها تنتمي الى العالم الذي يمر بعيدا (ط تبليغ الوثائق السابع 31). Having at first only the heathen in view, Paul claims the members of the Church for Christ; hence their bodies must be consecrated to him and not g