For hundreds of years Christians believed that the twelve apostles were the authors of the widely known creed that bears their name. According to an ancient theory, the twelve composed the creed with each apostle adding a clause to form the whole. لمئات السنين ، ويعتقد ان المسيحيين الرسل الاثني عشر واضعي كانت معروفة على نطاق واسع من العقيدة التي تحمل اسمها. فقا لنظرية قديمة ، والمذهب الاثني عشر ويتألف كل الحواري مع اضافة شرط لشكل الجامعة. Today practically all scholars understand this theory of apostolic composition to be legendary. اليوم عمليا جميع العلماء من فهم هذه النظريه الى ان تكوين الرسوليه الاسطوريه. Nevertheless, many continue to think of the creed as apostolic in nature because its basic teachings are agreeable to the theological formulations of the apostolic age. ومع ذلك ، فإن العديد من مواصلة التفكير في عقيده الرسوليه كما في الطبيعة ، لأن التعاليم الاساسية ، يتفق الى صياغات لاهوتية الرسوليه من العمر.
The full form in which the creed now appears stems from about 700 AD. الكامل في شكل المذهب الذي يبدو الآن نابع من حوالى 700 الاعلانيه. However, segments of it are found in Christian writings dating as early as the second century. ومع ذلك ، فإنه من قطاعات توجد في الكتابات المسيحيه التي يرجع تاريخها في وقت مبكر من القرن الثاني. The most important predecessor of the Apostles' Creed was the Old Roman Creed, which was probably developed during the second half of the second century. أهم السلف من الرسل 'العقيدة هي العقيدة الرومانيه القديمة ، التي كانت وضعت على الارجح خلال النصف الثاني من القرن الثاني.
The additions to the Apostles' Creed are clearly seen when its present form is compared to the Old Roman version: الاضافات الى الرسل 'العقيدة بوضوح عندما ينظر الى شكله الحالي بالمقارنة مع النسخه القديمة الرومانيه :
| BELIEVE يعتقد Religious ديني Information المعلومات Source مصدر web-site الموقع على شبكة الانترنت |
| Our List of 1,000 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية في 1000 |
| E-mail البريد الالكتروني |
Still earlier fragments of creeds have been discovered which declare simply: شظايا لا تزال في وقت سابق من العقائد التي تم اكتشاف ان تعلن ببساطة :
"I believe in God the Father Almighty, and in Jesus Christ his only Son, our Lord. And in the Holy Spirit, the holy Church, the resurrection of the flesh." "اننى اعتقد ان في الله عز وجل ان الاب ، في يسوع المسيح وابنه الوحيد ، ربنا وفي الروح القدس ، الكنيسة المقدسة ، القيامة من اللحم".
The Apostles' Creed functioned in many ways in the life of the church. الرسل 'العقيدة تعمل بطرق عديدة في حياة الكنيسة. For one thing, it was associated with entrance into the fellowship as a confession of faith for those to be baptized. فمن ناحية ، كان مرتبطا مدخل الى زماله اعتراف الايمان لتلك التي يتعين عمد. In addition, catechetical instruction was often based on the major tenets of the creed. وبالاضافة الى ذلك ، catechetical التعليمات التي غالبا ما تستند الى المبادئ الرئيسية للعقيده. In time, a third use developed when the creed became a "rule of faith" to give continuity to Christian teachings from place to place and to clearly separate the true faith from heretical deviations. في الوقت المناسب ، ثالث استخدام المتقدمه عندما اصبحت العقيدة "قاعدة الايمان" لاعطاء استمراريه التعليم المسيحي من مكان الى آخر وفصل واضح الى الايمان الحقيقي من الهرطقه الانحرافات. Indeed, it may well have been that the main factor involved in adding clauses to the Old Roman Creed to develop the Apostles' Creed was its usefulness in these varied ways in the life of the church. وفي الواقع ، يحتمل ان يكون قد تم على ان العامل الرئيسي الذي تشارك في اضافة بنود الى العقيدة الرومانيه القديمة لوضع الرسل 'العقيدة وكان فائدتها في هذه بطرق متنوعة في حياة الكنيسة. By the sixth or seventh century the creed had come to be accepted as a part of the official liturgy of the Western church. من القرن السادس أو السابع المذهب قد حان لتكون مقبولة كجزء من القداس الرسمي للكنيسة الغربية. Likewise, it was used by devout individuals along with the Lord's Prayer as a part of their morning and evening devotions. وبالمثل ، انه كان يستخدم من قبل الافراد الملتزمين مع الرب للصلاة كجزء من الولاءات صباحا ومساء. The churches of the Reformation gladly gave their allegiance to the creed and added it to their doctrinal collections and used it in their worship. كنائس الاصلاح والقى بسرور ولائهم للعقيده واضافتها الى مجموعات عقاءديه واستخدمها في العبادة.
The Trinitarian nature of the Apostles' Creed is immediately evident. مؤمن بالثالوث فان طبيعه الرسل 'هو عقيده واضحة على الفور. Belief in "God the Father Almighty, Maker of heaven and earth" is affirmed first. الايمان "الاب الله عز وجل ، صانع السماء والارض" واكد هو في المقام الأول. But the heart of the creed is the confession concerning "Jesus Christ, his only Son, our Lord," with special attention given to the events surrounding his conception, birth, suffering, crucifixion, resurrection, ascension, exaltation, and coming judgment. لكن للقلب من العقيدة هو اعتراف والمتعلق ب "يسوع المسيح ، ابنه الوحيد ، ربنا ،" مع ايلاء اهتمام خاص للاحداث المحيطة تصوره ، أو المولد ، أو معاناة ، الصلب ، القيامة ، والصعود ، والاعلاء ، والحكم المقبلة. The third section declares belief in the Holy Spirit. القسم الثالث تعلن الاعتقاد في الروح القدس. To this Trinitarian confession are added clauses related to the holy catholic church, communion of saints, forgiveness of sins, resurrection of the body, and life everlasting. لهذا اعتراف مؤمن بالثالوث تضاف البنود المتصله الكنيسة الكاثوليكيه المقدسة ، بالتواصل من القديسين ، مغفره الخطايا ، القيامة من الجسم ، والحياة الى الأبد.
The polemical nature of the Apostles' Creed is likewise evident. فان طبيعه جدليه الرسل 'عقيده واضحة هي الأخرى. Emphasizing the unity of God's fatherhood and sovereignty disputed Marcion's rejection of the same. واذ تؤكد على وحدة الله والابوه والسياده المتنازع عليها marcion رفض نفسها. The affirmation of the reality of Christ's humanity and historicity denied the contention of Marcionite and docetic heretics that he was not a fully human person who could be born, suffer, and die. التأكيد من واقع المسيح الانسانيه ، ونفى الصفه التاريخية للخلاف marcionite وdocetic الزنادقه انه لم يكن على كامل حقوق الشخص يمكن ان يكون من مواليد ، يعاني ، ويموت. His conception by the Holy Spirit and birth of the Virgin Mary as well as his exaltation after resurrection affirmed Jesus' deity over against those who denied it. تصوره من الروح ومولد مريم العذراء وكذلك بحقوقه تمجيد يسوع بعد القيامة واكد 'ضد هذه الآلة أكثر من انكره. Other clauses may well have been added to deal with particular crises faced by the church. بالاضافة الى بنود اخرى قد اضيفت الى التعامل مع الأزمات التي تواجهها ولا سيما الكنيسة. For example, the confession regarding forgiveness of sins may have related to the problem of postbaptismal sins in the third century. فعلى سبيل المثال ، فيما يتعلق اعتراف مغفره الخطايا قد يكون لها ذات الصلة لمشكلة postbaptismal الخطايا في القرن الثالث. Likewise, affirming the holy catholic church may have dealt with the Donatist schism. وبالمثل ، واكدت الكنيسة الكاثوليكيه المقدسة ، قد يكون قد تناول مع donatist الانشقاق.
The Apostles' Creed continues to be used today much as it was in the past: as a baptismal confession; as a teaching outline; as a guard and guide against heresy; as a summarization of the faith; as an affirmation in worship. الرسل 'العقيدة لا يزال يستخدم اليوم بمقدار ما كان في الماضي : نتيجة لاعتراف المعموديه ونتيجة لمخطط التدريس ؛ كما حارس والدليل ضد بدعة ؛ بوصفها تلخيص الايمان ؛ كتأكيد في العبادة. It has maintained in modern times its distinction as the most widely accepted and used creed among Christians. حافظت فى العصر الحديث عن تمييز الاكثر قبولا وتستخدم العقيدة بين المسيحيين.
OG Oliver, Jr. خطأ في مرماه اوليفر ، الابن
(Elwell Evangelical Dictionary) (القاموس elwell الانجيليه)
Bibliography
الفهرس
JND Kelly, Early Christian Creeds; W
Barclay, The Apostles' Creed for Everyman; S Barr, From the Apostles' Faith to
the Apostles' Creed; P Fuhrmann, The Great Creeds of the Church; W Pannenberg,
The Apostles' Creed in the Light of Today's Questions; J Smart, The Creed in
Christian Teaching; HB Swete, The Apostles' Creed; H Thielicke, I Believe: The
Christian's Creed; BF Westcott, The Historic Faith. Jnd كيلى ، فى وقت
مبكر المذاهب المسيحيه ؛ ث باركلي ، الرسل 'لكل رجل العقيدة ؛ ق بر ، والرسل من
ايمان الرسل ل' العقيدة ؛ ف fuhrmann ، والعقائد الكبرى للكنيسة ؛ ث pannenberg ،
الرسل 'في العقيدة ضوء اسءله اليوم ؛ ي الذكيه ، عن العقيدة المسيحيه في التدريس ؛
HB swete ، الرسل 'العقيدة ؛ ح thielicke ، وأعتقد : ان للعقيده المسيحيه ؛
westcott فرنك بلجيكي ، والايمان التاريخي.
I believe in the Holy Ghost; the holy catholic church; the communion of saints; the forgiveness of sins; the resurrection of the body; and the life everlasting. واعتقد في الاشباح المقدسة ؛ المقدس للكنيسة الكاثوليكيه ؛ وبالتواصل من القديسين ؛ ومغفره الخطايا ؛ القيامة من الجسم ، والحياة الى الأبد. Amen آمين
Thus the Apostles' Creed is as follows: وهكذا الرسل 'العقيدة هي كما يلي :
* I believe in God the Father
Almighty, * واعتقد في الله عز وجل ان الاب ،
* Maker of Heaven and Earth, *
صانع السماء والأرض ،
The Gnostics held that the physical universe is evil and that God did not make it. وقد عقدت gnostics ان الكون المادي والشر هو ان الله لم يجعل.
* And in Jesus Christ, His only Son,
Our Lord, * وفي يسوع المسيح ، ابنه الوحيد ، ربنا ،
* Who was conceived by the Holy
Ghost, * من كان من تصور الاشباح المقدسة ،
* Born of the Virgin Mary, * ولد
من مريم العذراء ،
The Gnostics were agreed that the orthodox Christians were wrong in supposing that God had taken human nature or a human body. Gnostics وقد تم الاتفاق على ان المسيحيين الارثوذكس كانوا على خطأ في لنفترض ان الله قد اتخذ الطبيعة البشريه او جسم الانسان. Some of them distinguished between Christ, whom they acknowledged to be in some sense divine, and the man Jesus, who was at most an instrument through whom the Christ spoke. بعضهم يميز بين المسيح ، الذين سلموا الى حد ما في الدعوة الالهيه ، والرجل يسوع ، وكان في أكثر من اداة من خلاله تكلم المسيح. They held that the man Jesus did not become the bearer or instrument of the Christ until the Spirit descended upon him at his baptism, and that the Spirit left him before the crucifixion, so that the Spirit had only a brief and tenuous association with matter and humanity. انها عقدت يسوع ان الرجل لم تصبح حاملة أو صك من روح المسيح حتى ينحدر عليه في بمعموديته ، وان روح تركته قبل الصلب ، ذلك ان الروح كانت وجيزة والا رابطة واهية ومع المساله الانسانيه. Others affirmed that there was never a man Jesus at all, but only the appearance of a man, through which appearance wise teachings were given to the first disciples. واكد آخرون ان هناك ابدا رجل في جميع يسوع ، ولكن فقط من ظهور رجل ، مظهر الحكيم من خلال التعاليم التي اعطيت لاول التوابع. Against this the orthodox Christians affirmed that Jesus was conceived through the action of the Holy Spirit (thus denying the Gnostic position that the Spirit had nothing to do with Jesus until his Baptism), that he was born (which meant that he had a real physical body, and not just an appearance) of a virgin (which implied that he had been special from the first moment of his life, and not just from the baptism on . هذا ضد المسيحيين الارثوذكس واكد ان يسوع هو تصور من خلال عمل الروح القدس (ومن ثم انكار موقف معرفي ان الروح لا علاقة لها حتى يسوع بمعموديته) ، انه ولد (وهو ما يعني ان لديه الحقيقية الماديه الهيءه ، وليس مجرد مظهر) للعذراء (وهو ما يعني ضمنا انه كان الخاصة من اللحظة الاولى من حياته ، وليس فقط من التعميد.
* Suffered under Pontius Pilate, * تعاني من بيلاطس البنطي ،
There were many stories then current about gods who died and were resurrected, but they were offered quite frankly as myths, as non-historical stories symbolic of the renewal of the vegetation every spring after the seeming death of winter. هناك العديد من قصص عن الآلهة الحالية ثم مات وكانت من أحياء ، ولكنها قدمت وبصراحة تامة كما الأساطير ، غير القصص التاريخية والرمزيه للتجديد الغطاء النباتي ربيع كل ما يبدو من الموت بعد فصل الشتاء. If you asked, "When did Adonis die, you would be told either, "Long ago and far away," or else, "His death is not an event in earthly time." Jesus, on the other hand, died at a particular time and place in history, under the jurisdiction of Pontius Pilate, Procurator of Judea from 26 to 36 CE, or during the last ten years of the reign of the Emperor Tiberius. اذا انت سألت ، "متى يموت أدونيس ، كنت أما ان يقال :" منذ زمن بعيد وبعيدا جدا ، "او آخر ،" وفاته ليست مناسبة في الوقت الدنيويه. "يسوع ، ومن ناحية أخرى ، توفى على وجه الخصوص زمان ومكان في التاريخ ، تحت ولاية بيلاطس البنطي ، الوكيل يهودا في الفترة من 26 إلى 36 م ، أو خلال السنوات العشر الأخيرة من عهد الامبراطور tiberius.
* was crucified, dead, and buried; he descended into Hades. * هو الذي صلب ومات ، ودفن وانه ينحدر الى الانحرافات.
Here the creed hammers home the point that he was really dead. هنا المذهب المطارق الصفحه الرئيسية وجهه انه كان ميتا حقا. He was not an illusion. وقال انه ليس ضربا من الوهم. He was nailed to a post. وقال أنه مسمر الى وظيفة. He died. مات. He had a real body, a corpse, that was placed in a tomb. وقال انه حقيقي الهيءه ، جثة ، والتى وضعت فى قبر. He was not merely unconscious — his spirit left his body and went to the realm of the dead. وقال انه ليس مجرد حالة غيبوبه -- غادر الى روحه وجسده وذهبت الى عالم الموتى. It is a common belief among Christians that on this occasion he took the souls of those who had died trusting in the promises made under the Old Covenant — Abraham, Moses, David, Elijah, Isaiah, and many others — and brought them out of the realm of the dead and into heavenly glory. ومن الايمان المشترك بين المسيحيين في هذه المناسبه ان انتهز هذه ارواح من لقوا حتفهم على الثقة في الوعود التي قطعتها في اطار العهد القديم -- ابراهيم وموسى وديفيد ، اليجاه ، أشعياء ، والعديد غيرها -- بها وتقديمهم لل عالم من القتلى والمجد الى السماوية. But the creed is not concerned with this point. ولكن المذهب لا تعني هذه النقطه. The reference to the descent into Hades (or Hell, or Sheol) is here to make it clear that the death of Jesus was not just a swoon or a coma, but death in every sense of the word. الاشارة الى النسب الى الانحرافات (او جحيم ، او sheol) هنا أن نوضح أن موت يسوع لم يكن مجرد الاغماء او غيبوبه ، ولكن الموت في كل كلمة من معنى.
* The third day he rose from the dead,
he ascended into heaven, * في اليوم الثالث وقال إنه ارتفع من القتلى ،
وقال انه صعد الى السماء ،
* and is seated at the right hand of
God the Father Almighty. * ويجلس في اليد اليمنى من الله عز وجل ان
الاب.
* From thence he
shall come to judge the living and the dead. * وقال انه من ثم يبدأ القاضي
إلى الأحياء والأموات.
* I believe in the Holy Ghost, *
اعتقد ان في الاشباح المقدسة ،
* the holy catholic church, *
الكنيسة الكاثوليكيه المقدسة ،
The Gnostics believed that the most important Christian doctrines were reserved for a select few. وقد gnostics يعتقد ان أهم المذاهب المسيحيه كانت محفوظة لقلة مختارة. The orthodox belief was that the fullness of the Gospel was to be preached to the entire human race. الارثوذكسيه وكان المعتقد ان الامتلاء من الانجيل وكان من المقرر ان ينادي على الجنس البشري بأكمله. Hence the term "catholic," or universal, which distinguished them from the Gnostics. ومن هنا فأن مصطلح "الكاثوليكيه" ، او عالمية ، التي تميز بها من gnostics.
* the communion of saints, *
بالتواصل من القديسين ،
* the forgiveness of sins, *
مغفره الخطايا ،
The Gnostics considered that what men needed was not forgiveness, but enlightenment. وقد gnostics ان ما يلزم هو الرجل لا مغفره ، ولكن التنوير. Ignorance, not sin, was the problem. والجهل ، وليس خطيءه ، هي المشكلة. Some of them, believing the body to be a snare and delusion, led lives of great asceticism. البعض منهم ، واعتبرت الهيءه ان يكون كمين والوهم ، وأدت حياة الزهد الكبير. Others, believing the body to be quite separate from the soul, held that it did not matter what the body did, since it was completely foul anyway, and its actions had no effect on the soul. آخرين ، واعتبرت الهيءه ان تكون مستقلة تماما عن الروح ، التي عقدت انه لا يهم ما فعل الجسم ، لأنه قال إنه تم الانتهاء من خطأ في اي حال ، والاجراءات التي لا اثر له على الروح. They accordingly led lives that were not ascetic at all. وبناء عليه ، أدى حياة التقشف التي لم تكن على الاطلاق. Either way, the notion of forgiveness was alien to them. وفي كلتا الحالتين ، فإن فكرة التسامح امر غريب.
* the resurrection of the body, * القيامة من الجسم ،
The chief goal of the Gnostics was to become free forever from the taint of matter and the shackles of the body, and to return to the heavenly realm as Pure Spirit. رئيس gnostics والهدف من هذا هو ان تصبح خالية من العيب إلى الأبد من هذه المساله وأغلال من الجسم ، والعودة الى المملكه على النحو النقيه السماوية والروح. They totally rejected any idea of the resurrection of the body. انها ترفض تماما اى فكرة القيامة من الجسم.
* and the life everlasting. * والحياة الى الأبد. AMEN آمين
James Kiefer جيمس كيفر
A formula containing in brief statements, or "articles," the fundamental tenets of Christian belief, and having for its authors, according to tradition, the Twelve Apostles. في صيغة تتضمن بيانات موجزة ، او "المواد" المبادئ الاساسية للايمان المسيحي ، وبعد ان لاصحابها ، ووفقا للتقاليد ، الرسل الاثني عشر.
I. ORIGIN OF THE CREED المصدر الأول للعقيده
Throughout the Middle Ages it was generally believed that the Apostles, on the day of Pentecost, while still under the direct inspiration of the Holy Ghost, composed our present Creed between them, each of the Apostles contributing one of the twelve articles. طوال العصور الوسطى كان يعتقد عموما ان الرسل ، يوم عيد العنصره ، وان كانت لا تزال تحت الاشراف المباشر الهام من الاشباح المقدسة ، وتتكون لدينا هذا المذهب بينهما ، كل من يسهم في واحد من الرسل الاثني عشر مقالات. This legend dates back to the sixth century (see Pseudo-Augustine in Migne, PL, XXXIX, 2189, and Pirminius, ibid., LXXXIX, 1034), and it is foreshadowed still earlier in a sermon attributed to St. Ambrose (Migne, PL, XVII, 671; Kattenbusch, I, 81), which takes notice that the Creed was "pieced together by twelve separate workmen". هذه الاسطوره يعود تاريخها الى القرن السادس (انظر التضليليه أوغسطين في migne ، رر ، التاسع والثلاثون ، 2189 ، وpirminius ، المرجع نفسه ، lxxxix ، 1034) ، وتنبأ انه لا يزال في وقت سابق في عظة تعزى الى سانت أمبروز (migne ، رر ، السابع عشر ، 671 ؛ kattenbusch ، الاول ، 81) ، والتي تأخذ في أشعار ان المذهب هو "معا من قبل اثني عشر مجمع العمال منفصلة". About the same date (c. 400) Rufinus (Migne, PL, XXI, 337) gives a detailed account of the composition of the Creed, which account he professes to have received from earlier ages (tradunt majores nostri). عن التاريخ نفسه (سي 400) rufinus (migne ، رر ، في القرن الحادي والعشرين ، 337) ويعطي وصفا مفصلا للتكوين المذهب ، والتي تمثل يصرح انه قد تلقى فى وقت سابق من الاعمار (tradunt majores our). Although he does not explicitly assign each article to the authorship of a separate Apostle, he states that it was the joint work of all, and implies that the deliberation took place on the day of Pentecost. على الرغم من انه لا ينص صراحة على احالة كل المادة الى تأليف مستقل من الرسول ، ويذكر أنه كان من العمل المشترك للجميع ، ويعني ضمنا ان مداولات جرت في يوم عيد العنصره. Moreover, he declares that "they for many just reasons decided that this rule of faith should be called the Symbol", which Greek word he explains to mean both indicium, ie a token or password by which Christians might recognize each other, and collatio, that is to say an offering made up of separate contributions. وعلاوة على ذلك ، يعلن انه "بالنسبة للعديد من الأسباب قررت للتو ان هذه القاعده الإيمان ينبغي ان يكون دعا الى الرمز" ، الذي قال انه يفسر كلمة يونانيه تعني indicium على حد سواء ، أي رمز أو كلمة السر الذي المسيحيين قد تعترف ببعضها البعض ، وcollatio ، وهذا يعني ان وجود عرض منفصل تتكون من الاشتراكات. A few years before this (c. 390), the letter addressed to Pope Siricius by the Council of Milan (Migne, PL, XVI, 1213) supplies the earliest known instance of the combination Symbolum Apostolorum ("Creed of the Apostles") in these striking words: "If you credit not the teachings of the priests . . . let credit at least be given to the Symbol of the Apostles which the Roman Church always preserves and maintains inviolate." قبل سنوات قليلة من هذا (سي 390) ، الرسالة الموجهة الى البابا siricius من قبل مجلس ميلان (migne ، رر ، السادس عشر ، 1213) في اقرب وقت اللوازم المثال من المعروف أن الجمع بين symbolum apostolorum ( "عقيده الرسل" (في ضرب هذه الكلمات : "اذا كنت لا الائتمان تعاليم الكهنه... واسمحوا الائتمان ، على الاقل ، نظرا الى رمز للالرسل الكنيسة الرومانيه التي دائما ويحفظ ويحافظ على حرمة". The word Symbolum in this sense, standing alone, meets us first about the middle of the third century in the correspondence of St. Cyprian and St. Firmilia, the latter in particular speaking of the Creed as the "Symbol of the Trinity", and recognizing it as an integral part of the rite of baptism (Migne, PL, III, 1165, 1143). كلمة symbolum وبهذا المعنى ، الداءمه وحدها ، وتجتمع علينا اولا عن منتصف القرن الثالث في المراسلات سانت قبرصي وسانت firmilia ، وهذه الاخيرة لا سيما في سياق حديثه عن العقيدة بأنها "رمز للثالوث" ، و الاعتراف بها كجزء لا يتجزأ من طقوس التعميد (migne ، رر ، والثالث ، 1165 ، 1143). It should be added, moreover, that Kattenbusch (II, p. 80, note) believes that the same use of the words can be traced as far back as Tertullian. وينبغي ان يضاف ، وعلاوة على ذلك ، ان kattenbusch (الثاني ، ص 80 ، علما) وتعتقد ان استخدام نفس الكلمات يمكن أن تعود في وقت يرجع الى tertullian. Still, in the first two centuries after Christ, though we often find mention of the Creed under other designations (eg regula fidei, doctrina, traditio), the name symbolum does not occur. لا يزال ، في اول قرنين بعد المسيح ، على الرغم من اننا كثيرا ما تجد الاشارة الى المذهب تحت تسميات اخرى (على سبيل المثال regula فهم الايمان ، Doctrina ، traditio) ، واسم symbolum لا يحدث. Rufinus was therefore wrong when he declared that the Apostles themselves had "for many just reasons" selected this very term. Rufinus ولذلك كان على خطأ عندما اعلن ان الرسل انفسهم "بالنسبة لكثير من مجرد أسباب" اختيار هذا المصطلح. This fact, joined with the intrinsic improbability of the story, and the surprising silence of the New Testament and of the Ante-Nicene fathers, leaves us no choice but to regard the circumstantial narrative of Rufinus as unhistorical. هذه الحقيقة ، وانضم مع الجوهريه اللا احتماليه من القصة ، والمثير للدهشه الصمت من العهد الجديد ومن الانتظار nicene الآباء ، لا تترك لنا اي خيار سوى اعتبار الظرفيه كما سرد rufinus غير تاريخي.
Among recent critics, some have assigned to the Creed an origin much later than the Apostolic Age. ومن بين النقاد الاخيرة ، نجد ان البعض قد المسنده الى العقيدة اصل الكثير من الرسولي في وقت لاحق من العمر. Harnack, eg, asserts that in its present form it represents only the baptismal confession of the Church of Southern Gaul, dating at earliest from the second half of the fifth century (Das apostolische Glaubensbekenntniss, 1892, p. 3). Harnack ، على سبيل المثال ، يؤكد ان في شكله الحالي لا يمثل الا انها اعتراف المعموديه للكنيسة الجنوبيه فرنسي ، وتاريخها في اقرب وقت من النصف الثاني من القرن الخامس (داس apostolische glaubensbekenntniss ، 1892 ، ص 3). Strictly construed, the terms of this statement are accurate enough; though it seems probable that it was not in Gaul, but in Rome, that the Creed really assumed its final shape (see Burn in the "Journal of Theol. Studies", July, 1902). تفسيرا ضيقا ، لاحكام هذا البيان هي دقيقة بما فيه الكفايه ؛ على الرغم من انه يبدو من المحتمل أنه لم يكن في فرنسي ، ولكن في روما ، ان العقيدة حقا يفترض الشكل النهائي (انظر الحرق في "مجلة theol. دراسات" ، تموز / يوليو ، 1902). But the stress laid by Harnack on the lateness of our received text (T) is, to say the least, somewhat misleading. ولكن بالتشديد على طريق harnack تأخر من تلقي النص (ر) هو ، على أقل تقدير ، مضللا بعض الشيء. It is certain, as Harnack allows, that another and older form of the Creed (R) had come into existence, in Rome itself, before the middle of the second century. ومن المؤكد ، كما يسمح harnack ، ان كبار السن واخر شكل من اشكال المذهب (ص) قد تظهر الى الوجود ، في روما نفسها ، قبل منتصف القرن الثاني. Moreover, as we shall see, the differences between R and T are not very important and it is also probable that R, if not itself drawn up by the Apostles, is at least based upon an outline which dates back to the Apostolic age. وعلاوة على ذلك ، كما سنرى ، فإن الاختلافات بين وص ر ليست في غاية الاهميه وكما انه من المحتمل ان تكون ص ، ان لم يكن في حد ذاته وضعت من قبل الرسل ، على الاقل استنادا الى الخطوط العريضه التي يعود تاريخها الى العصر الرسولي. Thus, taking the document as a whole, we may say confidently, in the words of a modern Protestant authority, that "in and with our Creed we confess that which since the days of the Apostles has been the faith of united Christendom" (Zahn, Apostles' Creed, tr., p, 222). وهكذا ، اذا اخذ الوثيقة ككل ، ويمكننا ان نقول بثقه ، كما جاء في حديث البروتستانتية السلطة ، على انه "ونحن مع شركائنا في العقيدة والذي اعترف بأن منذ أيام الرسل كان الإيمان من الامم المسيحيه" (zahn ، الرسل 'العقيدة ، tr. ، ف ، 222). The question of the apostolicity of the Creed ought not to be dismissed without due attention being paid to the following five considerations: مسألة من apostolicity من العقيدة لا ينبغي ان يكون فصل دون ايلاء الاهتمام الواجب الى خمسة اعتبارات التالية :
(1) There are very suggestive traces in the New Testament of the recognition of a certain "form of doctrine" (typos didaches, Romans 6:17) which moulded, as it were, the faith of new converts to Christ's law, and which involved not only the word of faith believed in the heart, but "with the mouth confession made unto salvation" (Romans 10:8-10). (1) وهناك اثار تشير جدا في العهد الجديد من الاعتراف بوجود بعض "شكل من اشكال العقيدة" (didaches الاخطاء المطبعيه ، والرومان 6:17) التي مقولب ، اذا جاز التعبير ، من جديد الايمان تحويل القانون الى المسيح ، والتي المشاركة ليس فقط كلمة من يعتقد الايمان في القلب ، ولكن "مع اعتراف يدلي به الفم ILA خلاص" (روما 10:8-10). In close connection with this we must recall the profession of faith in Jesus Christ exacted of the eunuch (Acts 8:37) as a preliminary to baptism (Augustine, "De Fide et Operibus", cap. ix; Migne, PL, LVII, 205) and the formula of baptism itself in the name of the Three Persons of the Blessed Trinity (Matthew 28:19; and cf. the Didache 7:2, and 9:5). في ارتباط وثيق مع هذا يجب علينا أن نتذكر المهنة الايمان في يسوع المسيح ينتزع من الخصي (أعمال 8:37) ان يكون ذلك مقدمة لتعميد (أوغسطين ، "دي et operibus نية" ، الفصل التاسع ؛ migne ، رر ، د -57 ، 205) ، وصيغة التعميد في نفسها اسم الاشخاص الثلاثة المباركه الثالوث (متى 28:19 ؛ وراجع فان didache 7:2 ، 9:5). Moreover, as soon as we begin to obtain any sort of detailed description of the ceremonial of baptism we find that, as a preliminary to the actual immersion, a profession of faith was exacted of the convert, which exhibits from the earliest times a clearly divided and separate confession of Father, Son, and Holy Ghost, corresponding to the Divine Persons invoked in the formula of baptism. وعلاوة على ذلك ، في أقرب وقت ان نبدأ في الحصول على أي نوع من وصف تفصيلي للمن الاحتفاليه نجد ان التعميد ، كما أولى الفعليه الى الغمر ، والمهنة هي التي تفرض الإيمان للتحويل ، والتي من اولى المعارض مرات في تقسيم واضح ومنفصلة للاعتراف الأب ، الابن ، والشبح المقدس ، وهو ما يقابل الالهيه الأشخاص فى الاحتجاج صيغة التعميد. As we do not find in any earlier document the full form of the profession of faith, we cannot be sure that it is identical with our Creed, but, on the other hand, it is certain that nothing has yet been discovered which is inconsistent with such a supposition. كما لا نجد في أي وقت سابق وثيقة من وثائق الكامل لهذه المهنة شكل من اشكال الايمان ، ونحن لا يمكن ان يكون على يقين من انها متطابقه مع شركائنا في العقيدة ، ولكن ، ومن ناحية أخرى ، فمن المؤكد ان شيئا لم يتم بعد اكتشاف الامر الذي لا يتمشى مع مثل هذا الافتراض. See, for example, the "Canons of Hippolytus" (c. 220) or the "Didascalia" (c. 250) in Hahn's "Bibliothek der Symbole" (8, 14, 35); together with the slighter allusions in Justin Martyr and Cyprian. انظر ، على سبيل المثال ، فان "من شرائع hippolytus" (سي 220) او "didascalia" (سي 250) في هان "دير bibliothek الرمز" (8 ، 14 ، 35) ؛ جنبا الى جنب مع slighter التلميحات في وجستن الشهيد قبرصي.
(2) Whatever difficulties may be raised regarding the existence of the Disciplina Arcani in early times (Kattenbusch, II, 97 sqq.), there can be no question that in Cyril of Jerusalem, Hilary, Augustine, Leo, the Gelasian Sacramentary, and many other sources of the fourth and fifth centuries the idea is greatly insisted upon; that according to ancient tradition the Creed was to be learned by heart, and never to be consigned to writing. (2) وأيا كانت الصعوبات التي قد تثار بشأن وجود للdisciplina arcani في العصور الاولى (kattenbusch ، والثاني ، 97 sqq.) ، لا يمكن ان يكون هناك شك في ان سيريل في القدس ، هيلاري ، أوغسطين ، ليو ، gelasian sacramentary ، و مصادر كثيرة أخرى من القرون الرابع والخامس والفكره هي الى حد كبير اصرت عليه ؛ انه وفقا لعقيده التقليد القديم وكان من المقرر ان علمت عن ظهر قلب ، وأبدا إلى أن يكون مودع الى الكتابة. This undoubtedly provides a plausible explanation of the fact that in the case of no primitive creed is the text preserved to us complete or in a continuous form. وهذا مما لا شك فيه ان يقدم تفسيرا مقبولا من حقيقة انه فى حالة بداءيه لا العقيدة هو الحفاظ على النص الكامل لنا ، او في شكل مستمر. What we know of these formulae in their earliest state is derived from what we can piece together from the quotations, more or less scattered, which are found in such writers, for example, as Irenaeus and Tertullian. ما نعرفه من هذه الصيغ في اقرب فرصة للدولة مستمد من كل ما في وسعنا معا قطعة من الاقتباسات ، اكثر او اقل المتناثره ، والتي وجدت في هذا الكتاب ، على سبيل المثال ، وكما irenaeus وtertullian.
(3) Though no uniform type of Creed can be surely recognized among the earlier Eastern writers before the Council of Nicaea, an argument which has been considered by many to disprove the existence of any Apostolic formula, it is a striking fact that the Eastern Churches in the fourth century are found in possession of a Creed which reproduces with variations the old Roman type. (3) على الرغم من عدم موحدة النوع من العقيدة لا يمكن بالتأكيد المعترف بها بين شرق والكتاب في وقت سابق امام مجلس nicaea ، وهي الحجه التي تم النظر في العديد من لدحضها وجود اي صيغة الرسوليه ، وهي حقيقة أن ضرب الكنائس الشرقية وفي القرن الرابع وجدت في حوزته من العقيدة التي تستنسخ مع وجود تفاوتات النوع الرومانيه القديمة. This fact is full admitted by such Protestant authorities as Harnack (in Hauck's Realencyclopädie, I, 747) and Kattenbusch (I, 380 sq.; II, 194 sqq., and 737 sq.). وهذه الحقيقة الكاملة التي يعترف بها هذه السلطات harnack البروتستانتية (في hauck 'srealencyclopädie ، الاول ، 747) وkattenbusch (ط ، 380 مربع ؛ الثاني ، 194 sqq. ، و 737 مربع). It is obvious that these data would harmonize very well with the theory that a primitive Creed had been delivered to the Christian community of Rome, either by Sts. ومن الواضح أن هذه البيانات سوف مواءمه تماما مع النظريه القاءله بأن العقيدة بداءيه كانت قد سلمت لروما من المجتمع المسيحي ، سواء من جانب شركة الخدمات الماهره والتقنيه. Peter and Paul themselves or by their immediate successors, and in the course of time had spread throughout the world. بطرس وبولس انفسهم او من يخلفهم مباشرة ، وبطبيعة الحال في الوقت الذي ينتشر في جميع انحاء العالم.
(4) Furthermore note that towards the end of the second century we can extract from the writings of St. Irenæus in southern Gaul and of Tertullian in far-off Africa two almost complete Creeds (Transc. Note: hyperlink to Acreed2.gif) agreeing closely both with the old Roman Creed (R), as we know it from Rufinus, and with one another. (4) وعلاوة على الإشارة الى أن قرب نهاية القرن الثاني ونحن يمكن ان تستخلص من كتابات سانت irenæus فرنسي في جنوب ومن tertullian في افريقيا بعيدة كامل تقريبا اثنين من المذاهب (transc. ملاحظه : صلة الكترونيه للدخول الى acreed2.gif (الاتفاق وثيق مع كل من العقيدة الرومانيه القديمة (ص) ، كما نعلم انه من rufinus ، وبعضها مع بعض. It will be useful to translate from Burn (Introduction to the Creeds, pp. 50, 51) his tabular presentation of the evidence in the case of Tertullian. وسيكون من المفيد ترجمة من الحرق (مقدمة الى العقائد ، الصفحات 50 ، 51) عرض مجدول له من الادله في القضية من tertullian. (Cf. MacDonald in "Ecclesiastical Review", February, 1903): (راجع ماكدونالد في "استعراض الكنسيه" ، شباط / فبراير ، 1903) :
| De Virg. دي virg. Vel. اختصار لكلمة السرعه. | 1De Praecept. 1de praecept. 13 | 1De Praecept. 1de praecept. 26 |
|---|---|---|
| (1) Believing in one God Almighty, maker of the world (1) الاعتقاد في واحدة من الله عز وجل ، صانع في العالم | (1) We believe one only God (1) واحد فقط ونحن نعتقد الله | (1) I believe in one God, maker of the world (1) واعتقد ان في إله واحد ، وصانع من العالم |
| (2) and His Son, Jesus Christ (2) وابنه ، يسوع المسيح | (2) and the son of God Jesus Christ (2) وابن الله يسوع المسيح | (2) the Word, called His Son, Jesus Christ (2) كلمة ، دعا ابنه ، يسوع المسيح |
| (3) born of the Virgin Mary (3) ولد من مريم العذراء | (3) born of the Virgin (3) من مواليد العذراء | (3) by the Spirit and power of God the Father made flesh in Mary's womb, and born of her (3) من روح وقوة الله الآب المتجسد في رحم مريم ، وولد من بلدها |
| (4) crucified under Pontius Pilate (4) المصلوب تحت بيلاطس البنطي | (4) Him suffered died, and buried (4) تعرض له توفي ، ودفن | (4) fastened to a cross. (4) الى تثبيتها الصليب. |
| (5) on the third day brought to life from the dead (5) وفي اليوم الثالث تبعث الحياة من بين الاموات | (5) brought back to life (5) يعود الى الحياة | (5) He rose the third day (5) وقال انه ارتفع في اليوم الثالث |
| (6) received in heaven (6) وردت في السماء | (6) taken again into heaven (6) تتخذ مرة اخرى الى السماء | (6) was caught up into heaven (6) وكان المحاصرين في السماء |
| (7) sitting now at the right hand of the Father (7) يجلس الآن في اليد اليمنى من الآب | (7) sits at the right hand of the Father (7) ومقرها في اليد اليمنى من الآب | (7) set at the right hand of the Father (7) وضعت في يده اليمنى من الآب |
| (8) will come to judge the living and the dead (8) لن يأتي إلى القاضي الاحياء والاموات | (8) will come to judge the living and the dead (8) لن يأتي إلى القاضي الاحياء والاموات | (8) will come with glory to take the good into life eternal, and condemn the wicked to perpetual fire (8) سيأتي مع المجد لاتخاذ جيدة الى الحياة الابديه ، ويدين الاشرار دائم لاطلاق النار |
| (9) who has sent from the Father the Holy Ghost. (9) من ارسل من الاب الاشباح المقدسة. | (9) sent the vicarious power of His Holy Spirit (9) وارسلت قوة بالانابه له الروح القدس | |
| (10) to govern believers (10) لتحكم المؤمنين | (In this passage articles 9 and 10 precede 8) (هذا المقطع في المادتين 9 و 10 تسبق 8) | |
| (12) through resurrection of the flesh. (12) من خلال انبثاق للالجسد. | (12) restoration of the flesh. (12) من استعادة الجسد. | |
Such a table serves admirably to show how incomplete is the evidence provided by mere quotations of the Creed يخدم هذا الجدول لبيان كيفية الاعجاب هو عدم اكتمال الادله المقدمة من مجرد اقتباسات من العقيدة
(5) It must not be forgotten that while no explicit statement of the composition of a formula of faith by the Apostles is forthcoming before the close of the fourth century, earlier Fathers such as Tertullian and St. Irenæus insist in a very emphatic way that the "rule of faith" is part of the apostolic tradition. (5) ويجب ألا ننسى انه في حين ان اي بيان صريح من تكوين صيغة الايمان به الرسل هو المقبلة قبل نهاية القرن الرابع ، في وقت سابق من الآباء مثل tertullian وسانت irenæus جدا في الاصرار على نحو مؤكد "قاعدة الايمان" هو جزء من التقاليد الرسوليه. Tertullian in particular in his "De Praescriptione", after showing that by this rule (regula doctrinoe) he understands something practically identical with our Creed, insists that the rule was instituted by Christ and delivered to us (tradita) as from Christ by the Apostles (Migne. PL, II, 26, 27, 33, 50). Tertullian على وجه الخصوص في تقريره "praescriptione دي" ، بعد ان تبين ان هذه القاعده من قبل (regula doctrinoe) انه يفهم شيئا من الناحية العملية متطابقه مع شركائنا في العقيدة ، وتصر على ان القاعده تم رفعها من قبل المسيح وسلمت لنا (tradita) اعتبارا من المسيح من قبل الرسل (رر migne. ، والثاني ، 26 ، 27 ، 33 ، 50). As a conclusion from this evidence the present writer, agreeing on the whole with such authorities as Semeria and Batiffol that we cannot safely affirm the Apostolic composition of the Creed, considers at the same time that to deny the possibility of such origin is to go further than our data at present warrant. كما الاستنتاج من هذه الادله هذا الكاتب ، والاتفاق على كامل مع هذه السلطات semeria وbatiffol كما انه لا يمكننا ان نؤكد بأمان الرسولي تكوين المذهب ، وترى في الوقت نفسه على ان ينكر امكانيه من هذا الأصل هو الذهاب الى ابعد من ذلك لدينا من البيانات في الوقت الحاضر أمر. A more pronouncedly conservative view is urged by MacDonald in the "Ecclesiastical Review", January to July, 1903. اكثر pronouncedly الرأي المحافظ هو حث عليه ماكدونالد في "استعراض الكنسيه" ، كانون الثاني / يناير الى تموز / يولية ، 1903.
II. ثانيا. THE OLD ROMAN CREED العقيدة الرومانيه القديمة
The Catechism of the Council of Trent apparently assumes the Apostolic origin of our existing Creed, but such a pronouncement has no dogmatic force and leaves opinion free. فان التعليم التابعة لمجلس ترينت يبدو يفترض الرسولي لدينا من اصل العقيدة ، ولكن مثل هذا التصريح ليس له قوة القاطع ، وترك حرية الرأي. Modern apologists, in defending the claim to apostolicity, extend it only to the old Roman form (R), and are somewhat hampered by the objection that if R had been really held to be the inspired utterance of the Apostles, it would not have been modified at pleasure by various local churches (Rufinus, for example, testifies to such expansion in the case of the Church of Aquileia), and in particular would never have been entirely supplanted by T, our existing form. المدافعون الحديث ، في الذود عن المطالبة apostolicity ، الا انها تمتد الى شكل من اشكال الرومانيه القديمة (ص) ، والى حد ما يعوقها ص انه اذا كان الاعتراض قد عقدت فعلا ان تكون من وحي الكلام من الرسل ، والا لما كان تعديل في سرور من جانب مختلف الكنائس المحلية (rufinus ، على سبيل المثال ، يشهد على هذا التوسع في حالة كنيسة aquileia) ، وعلى وجه الخصوص من شأنه ان ابدأ وقد حل محل تماما من قبل راء ، لدينا شكل من الاشكال. The difference between the two will best be seen by printing them side by side (Creeds R and T): والفرق بينهما هو ان ينظر اليها على افضل وجه من قبل طباعتها جنبا الى جنب (والعقائد ص ر) :
| Old Roman Creed (R) العقيدة الرومانيه القديمة (ص) | Existing Modern Creed (T) القائمة الحديثة العقيدة (ر) |
|---|---|
| (1) I believe in God the Father Almighty; (1) واعتقد في الله عز وجل ان الاب ؛ | (1) I believe in God the Father Almighty Creator of Heaven and earth (1) واعتقد في الله الآب الخالق عز وجل من السماء والأرض |
| (2) And in Jesus Christ, His only Son, our Lord; (2) وفي يسوع المسيح ، ابنه الوحيد ، ربنا ؛ | (2) And in Jesus Christ, His only Son, our Lord; (2) وفي يسوع المسيح ، ابنه الوحيد ، ربنا ؛ |
| (3) Who was born of (de) the Holy Ghost and of (ex) the Virgin Mary; (3) من ولد من (دي) ومن الاشباح المقدسة (السابقين) مريم العذراء ؛ | (3) Who was conceived by the Holy Ghost, born of the Virgin Mary, (3) من كان من تصور الاشباح المقدسة ، ولد من مريم العذراء ، |
| (4) Crucified under Pontius Pilate and buried; (4) المصلوب تحت بيلاطس البنطي ودفن ؛ | (4) Suffered under Pontius Pilate, was crucified, dead, and buried; (4) تعاني من بيلاطس البنطي ، وصلب ، ومات ، ودفن ؛ |
| (5) The third day He rose again from the dead, (5) في اليوم الثالث ارتفع مرة أخرى وقال انه من بين الاموات ، | (5) He descended into hell; the third day He rose again from the dead; (5) وقال انه ينحدر الى جحيم ؛ اليوم الثالث ارتفع مرة أخرى وقال انه من بين الاموات ؛ |
| (6) He ascended into Heaven, (6) وقال انه صعد الى السماء ، | (6) He ascended into Heaven, sitteth at the right hand of God the Father Almighty; (6) وقال انه صعد الى السماء ، sitteth الحق في يد الله عز وجل ان الاب ؛ |
| (7) Sitteth at the right hand of the Father, (7) sitteth في اليد اليمنى من الأب ، | (7) From thence He shall come to judge the living and the dead. (7) وهو من ثم يأتي الحكم على الاحياء والاموات. |
| (8) Whence He shall come to judge the living and the dead. (8) وقال انه من اين تأتي للحكم على الاحياء والاموات. | (8) I believe in the Holy Ghost, (8) واعتقد في الاشباح المقدسة ، |
| (9) And in the Holy Ghost, (9) وفي الاشباح المقدسة ، | (9) The Holy Catholic Church, the communion of saints (9) المقدسة والكنيسة الكاثوليكيه ، وبالتواصل من القديسين |
| (10) The Holy Church, (10) الكنيسة المقدسة ، | (10) The forgiveness of sins, (10) ومغفره الخطايا ، |
| (11) The forgiveness of sins; (11) ومغفره الخطايا ؛ | (11) The resurrection of the body, and (11) القيامة من الجسم ، و |
| (12) The resurrection of the body. (12) القيامة من الجسم. | (12) life everlasting. (12) الحياة الى الابد. |
Neglecting minor points of difference, which indeed for their adequate discussion would require a study of the Latin text, we may note that R does not contain the clauses "Creator of heaven and earth", "descended into hell", "the communion of saints", "life everlasting", nor the words "conceived", "suffered", "died", and "Catholic". اهمال نقاط الاختلاف الطفيفه ، التي كانت في الواقع لاجراء مناقشات وافية ، ويتطلب اجراء دراسة للاللاتينية النص ، يمكننا أن نلاحظ أن ص لا يحتوي على بنود "خالق السماء والارض" ، و "ينحدر الى جحيم" ، و "بالتواصل من القديسين "،" الحياة الخالده "، ولا عبارة" تصور "، و" عانى "، و" مات "، و" الكاثوليكيه ". Many of these additions, but not quite all, were probably known to St. Jerome in Palestine (c. 380.--See Morin in Revue Benedictine, January, 1904) and about the same date to the Dalmatian, Niceta (Burn, Niceta of Remesiana, 1905). وكثير من هذه الاضافات ، ولكن ليست واردة على كل شيء ، وربما كانت تعرف باسم لسان جيروم في فلسطين (سي 380.-- انظر في Morin البينديكتين المنوعات المسرحية ، كانون الثاني / يناير ، 1904) وحوالى نفس التاريخ الى الدالماسيه ، niceta (الحرق ، niceta من remesiana ، 1905). Further additions appear in the creeds of southern Gaul at the beginning of the next century, but T probably assumed its final shape in Rome itself some time before AD 700 (Burn, Introduction, 239; and Journal of Theol. Studies, July, 1902). اضافات اخرى تظهر في المذاهب من جنوب فرنسي في بداية القرن المقبل ، ولكن ربما يفترض ر شكلها النهائي في روما نفسها بعض الوقت قبل ان اعلانيه 700) الحرق ، المقدمة ، 239 ؛ ومجلة theol. دراسات ، يوليو ، 1902) . We know nothing certain as to the reasons which led to the adoption of T in preference to R. لا نعرف شيئا ما لبعض الاسباب التي ادت الى اعتماد الافضليه فى ر ر.
III. ثالثا. ARTICLES OF THE CREED مواد العقيدة
Although T really contains more than twelve articles, it has always been customary to maintain the twelvefold division which originated with, and more strictly applies to, R. A few of the more debated items call for some brief comment. على الرغم من حقيقة ر تحتوي على اكثر من اثني عشر مواد ، وقد جرت العادة دائما للحفاظ على اثنتي عشرة شعبه الذي بدأ أصلا ، وينطبق على أكثر صرامه ، R. عدد قليل من اكثر مناقشة بنود تدعو الى شيء من تعليق موجز. The first article of R presents a difficulty. المادة الأولى من ص يعرض صعوبة. From the language of Tertullian it is contended that R originally omitted the word Father and added the word one; thus, "I believe in one God Almighty". من لغة tertullian يقال ان في الاصل ص حذفت كلمة الاب واضاف كلمة واحدة ، ومن ثم فان "اننى اعتقد ان في واحدة من الله عز وجل". Hence Zahn infers an underlying Greek original still partly surviving in the Nicene Creed, and holds that the first article of the Creed suffered modification to counteract the teachings of the Monarchian heresy. ومن ثم يستنتج zahn الكامن واليونانيه الاصل لا يزال على قيد الحياة جزئيا في nicene العقيدة ، ويذهب الى ان المادة الاولى من العقيدة تعرضت للتصدي للتعديل من تعاليم monarchian بدعة. It must suffice to say here that although the original language of R may possibly be Greek, Zahn's premises regarding the wording of the first article are not accepted by such authorities as Kattenbusch and Harnack. ويجب أن يكفي القول هنا أنه على الرغم من اللغة الاصليه للص وربما اليونانيه ، zahn مباني بشأن صياغه المادة الاولى لم يقبل هذه السلطات kattenbusch وharnack.
Another textual difficulty turns upon the inclusion of the word only in the second article; but a more serious question is raised by Harnack's refusal to recognize, either in the first or second article of R, any acknowledgment of a pre-existent or eternal relation of Sonship and Fatherhood of the Divine Persons. وينتقل نص آخر على صعوبة ادراج كلمة فقط في المادة الثانية ؛ اكثر ولكن السؤال الخطير harnack التي اثارها رفض الاعتراف ، سواء في الأولى أو الثانية من المادة ص ، اي اعتراف من قبل أو وجود علاقة أبدية Sonship والابوه الالهيه من الاشخاص. The Trinitarian theology of later ages, he declares, has read into the text a meaning which it did not possess for its framers. فان مؤمن بالثالوث لاهوت الاعمار في وقت لاحق ، يعلن ، وقد قرأ في معنى النص الذي لا يمتلك لواضعو. And he says, again, with regard to the ninth article, that the writer of the Creed did not conceive the Holy Ghost as a Person, but as a power and gift. ويقول ، مرة اخرى ، بالنسبة الى المادة التاسعه ، ان الكاتب من العقيدة لا تصور الاشباح المقدسة بوصفه شخصا ، ولكن بوصفها السلطة والهدايا. "No proof can be shown that about the middle of the second century the Holy Ghost was believed in as a Person." "لا دليل يمكن اثبات ان حوالى منتصف القرن الثاني المقدسة الاشباح وكان يعتقد في شخص ما." It is impossible to do more here than direct the reader to such Catholic answers as those of Baumer and Blume; and among Anglicans to the very convenient volume of Swete. ومن المستحيل ان تفعل المزيد من هنا مباشرة للقارئ لمثل هذه الإجابات التي الكاثوليكيه من baumer وblume ؛ وبين الانجليكي مريحه للغاية لحجم swete. To quote but one illustration of early patristic teaching, St. Ignatius at the end of the first century repeatedly refers to a Sonship which lies beyond the limits of time: "Jesus Christ . . . came forth from one Father", "was with the Father before the world was" (Magn., 6 and 7). ولكن على حد تعبير احد الامثله المبكره متعلق بالباباوات التدريس ، وسانت اغناطيوس في نهاية القرن الاول مرارا وتكرارا يشير الى sonship التي تقع خارج حدود الزمن : "يسوع المسيح... وجاء اليها من الاب واحد" ، "مع الاب امام العالم "(magn. و 6 و 7). While, with regard to the Holy Ghost, St. Clement of Rome at a still earlier date writes: "As God lives, and the Lord Jesus Christ lives, and the Holy Spirit, the faith and hope of the elect" (cap. lviii). في حين ، وفيما يتعلق الاشباح المقدسة ، وسانت كليمنت من روما في وقت سابق لا يزال حتى الآن كتب ما يلي : "الله حياة ، وحياة الرب يسوع المسيح ، والروح القدس ، وايمان وامل للانتخاب" (الفصل LVIII (. This and other like passages clearly indicate the consciousness of a distinction between God and the Spirit of God analogous to that recognized to exist between God and the Logos. وغيرها من مثل هذه الممرات تشير بوضوح الى وعي للتمييز بين الله وروح الله مماثلة لتلك المعترف بها في الوجود بين الله وشعارات. A similar appeal to early writers must be made in connection with the third article, that affirming the Virgin Birth. نداء مماثلا في وقت مبكر الى الكتاب يجب ان يكون في اطار المادة الثالثة ، مؤكدا ان ولادة السيدة العذراء. Harnack admits that the words "conceived of the Holy Ghost" (T), really add nothing to the "born of the Holy Ghost" (R). Harnack يعترف ان عبارة "تصور الاشباح المقدسة" (ر) ، فعلا لا تضيف شيئا الى "ولدت من الاشباح المقدسة" (ص). He admits consequently that "at the beginning of the second century the belief in the miraculous conception had become an established part of Church tradition". وهو يقر ونتيجة لذلك "في بداية القرن الثاني الايمان في مفهوم المعجزه قد اصبحت جزءا ثابتا من تقاليد الكنيسة". But he denies that the doctrine formed part of the earliest Gospel preaching, and he thinks it consequently impossible that the article could have been formulated in the first century. لكنه ينفي ان تكون نظرية تشكل جزءا من الانجيل اقرب الوعظ ، وبالتالي يرى انه من المستحيل ان هذه المادة يمكن أن وضعت في القرن الاول. We can only answer here that the burden of proof rests with him, and that the teaching of the Apostolic Fathers, as quoted by Swete and others, points to a very different conclusion. ولا يسعنا الا ان الجواب هنا ان عبء الاثبات على عاتق له ، وان يكون التدريس للآباء الرسوليه ، كما نقلت عنه وswete وغيرها ، تشير الى استنتاج مختلف جدا.
Rufinus (c. 400) explicitly states that the words descended into hell were not in the Roman Creed, but existed in that of Aquileia. Rufinus (سي 400) ينص صراحة على ان عبارة ينحدر الى جحيم لا في العقيدة الرومانيه ، ولكن وجدت في ذلك من aquileia. They are also in some Greek Creeds and in that of St. Jerome, lately recovered by Morin. وهي أيضا في بعض العقائد واليونانيه في ان سانت جيروم ، في الآونة الاخيرة التي يستردها Morin. It was no doubt a remembrance of I Peter, iii, 19, as interpreted by Irenaeus and others, which caused their insertion. وكان بلا شك من ذكرى بيتر الاول ، والثالث ، 19 ، وفقا لتفسير irenaeus وغيرها ، الأمر الذي أدى على الادراج. The clause, "communion of saints", which appears first in Niceta and St. Jerome, should unquestionably be regarded as a mere expansion of the article "holy Church". الشرط ، "بالتواصل من القديسين" ، التي يبدو انها الاولى في niceta وسانت جيروم ، ومما لا شك فيه ينبغي ان تعتبر مجرد توسيع للمادة "الكنيسة المقدسة". Saints, as used here, originally meant no more than the living members of the Church (see the article by Morin in Revue d'histoire et de litterature ecclesiastique. May, 1904, and the monograph of JP Kirsch, Die Lehre von der Gemeinschaft der Heiligen, 1900). القديسين ، كما هو مستخدم هنا ، لا تعني أصلا أكثر من الذين يعيشون واعضاء الكنيسة (أنظر مقال Morin المنوعات المسرحية في التاريخ et d' دي litterature ecclesiastique. ايار / مايو ، 1904 ، والدراسه من كيرش ج ب ، قم بتدريس يموت فون دير دير Gemeinschaft Heiligen ، 1900). For the rest we can only note that the word "Catholic", which appears first in Niceta, is dealt with separately; and that "forgiveness of sins" is probably to be understood primarily of baptism and should be compared with the "one baptism for the forgiveness of sins" of the Nicene Creed. بالنسبة لبقية لا يسعنا إلا أن نلاحظ أن كلمة "الكاثوليكيه" ، التي تبدو في niceta الاولى ، وتعالج على حدة ؛ وان "مغفره الخطايا" ربما كان ينبغي ان يفهم في المقام الاول للتعميد وينبغي مقارنة واحدة "لتعميد فان مغفره الخطايا "للnicene العقيدة.
IV. رابعا. USE AND AUTHORITY OF THE CREED واستخدام السلطة للعقيده
As already indicated, we must turn to the ritual of Baptism for the most primitive and important use of the Apostles' Creed. وكما سبقت الاشارة ، يجب ان ننتقل الى طقوس التعميد لاكثر بداءيه والمهم استخدام الرسل 'العقيدة. It is highly probable that the Creed was originally nothing else than a profession of faith in the Father, Son, and Holy Ghost of the baptismal formula. ومن المحتمل جدا ان العقيدة أصلا أي شيء آخر سوى الايمان في مهنة الاب ، الابن ، والشبح المقدس للصيغة المعموديه. The fully developed ceremonial which we find in the seventh Roman Ordo, and the Gelasian Sacramentary, and which probably represented the practice of the fifth century, assigns a special day of "scrutiny", for the imparting of the Creed (traditio symboli), and another, immediately before the actual administration of the Sacrament, for the redditio symboli, when the neophyte gave proof of his proficiency by reciting the Creed aloud. وقد وضعت تماما الاحتفاليه التي نجد فيها في المرتبة السابعه والرومانيه ، وgelasian sacramentary ، والتي ربما تمثل هذه الممارسه من القرن الخامس ، ويعهد يوما خاصا لل"تدقيق" ، لنقل من العقيدة (traditio symboli) ، و أخرى ، مباشرة قبل الادارة الفعليه للسر ، لredditio symboli ، المبتديء عندما اعطى دليلا على براعته من خلال القراءة بصوت عال عن العقيدة. An imposing address accompanied the traditio and in an important article, Dom de Puniet (Revue d'Histoire Ecclesiastique, October, 1904) has recently shown that this address is almost certainly the composition of St. Leo the Great. وهو فرض معالجة رافق traditio وفي مادة هامة ، دوم دي puniet (مجلة d' ecclesiastique في التاريخ ، تشرين الاول / اكتوبر ، 1904) في الآونة الأخيرة اظهرت ان هذا العنوان هو يكاد يكون من المؤكد أن تكوين سانت لاوون الكبير. Further, three questions (interrogationes) were put to the candidate in the very act of baptism, which questions are themselves only a summary of the oldest form of the Creed. وعلاوة على ذلك ، ثلاثة اسءله (interrogationes) كانت تطرح علي المرشح للغاية في قانون التعميد ، والاسءله التي هي في حد ذاتها سوى موجز من اقدم شكل من اشكال العقيدة. Both the recitation of the Creed and the questions are still retained in the Ordo baptizandi of our actual Roman ritual; while the Creed in an interrogative form appears also in the Baptismal Service of the Anglican "Book of Common Prayer". تلاوه كل من العقيدة والاسءله التي لا تزال تحتفظ في المرتبة الفعليه baptizandi من الطقوس الرومانيه ؛ في حين أن العقيدة في ضمير الاستفهام شكل يبدو ايضا في خدمة المعموديه الانغليكانيه "كتاب صلاة مشتركة". Outside of the administration of baptism the Apostles' Creed is recited daily in the Church, not only at the beginning of Matins and Prime and the end of Compline, but also ferially in the course of Prime and Compline. من خارج الادارة للمعموديه الرسل 'العقيدة يتلى يوميا في الكنيسة ، ليس فقط في بداية صلوات الفجر ورئيس الحكومة ونهاية الصلاة ، وانما ايضا ferially في اثناء الصلاة ورئيس الحكومة. Many medieval synods enjoin that it must be learnt by all the faithful, and there is a great deal of evidence to show that, even in such countries as England and France, it was formerly learnt in Latin. كثير من المجامع الكنسيه في العصور الوسطى توجب انه يجب ان تعلمه جميع المؤمنين ، وهناك الكثير من الادله تظهر انه حتى في بلدان مثل فرنسا وانكلترا ، وعلم انه كان سابقا في اللاتينية. As a result of this intimate association with the liturgy and teaching of the Church, the Apostles' Creed has always been held to have the authority of an ex cathedra utterance. ونتيجة لهذا رابطة حميمه مع القداس وتعليم الكنيسة ، الرسل 'العقيدة التى عقدت كانت دائما ان تكون له سلطة بحكم عرش الاسقف من الكلام. It is commonly taught that all points of doctrine contained in it are part of the Catholic Faith, and cannot be called in question under pain of heresy (St. Thomas, Summa Theologica, II-II:1:9). ومن الشائع ان يدرس كل مذهب من النقاط الواردة فيه هي جزء من الايمان الكاثوليكي ، لا يمكن أن تسمى هذه المساله في اطار من الألم بدعة (سانت توماس ، الخلاصه theologica ، والثاني - الثاني : 1:9).<