BELIEVE Religious Information Source宗教を信じるの情報源

We feel that the Lord cannot be Pleased with how hate-filled so many of His followers are toward others who do not agree with their views or beliefs, especially other Believers in Him!我々を感じることはできませんが、主の憎しみで満たされたので満足している方法の多くは彼の信者は、他の人に向かって自分の意見に同意しないや信念は、他の信者たちは、特に彼! Over half of all the six billion people on our planet believe in Him, the One True God of Abraham (which includes Christians, Jews, Muslims and others), yet the vast majority of them feel extreme hatred toward others of His followers. 6000000000の半分以上のすべての人々は彼を信じて私たちの惑星は、 1つの真の神、イブラーヒーム(キリスト教徒が含まれ、ユダヤ人、イスラム教徒や他)は、かれらの気分がまだ圧倒的多数の支持者たちが極端な憎しみを他人に向かっている。 Why?なぜですか? Because each of the many different religions and Denominations HAVE MADE THEIR OWN INDIVIDUAL ASSUMPTIONS REGARDING EXACTLY WHAT HE MEANT TO TEACH US, and therefore each chooses to Teach selective, and sometimes distorted information about all other belief systems.それぞれのために、さまざまな宗教や宗派が、自分の前に個々の仮定を教える意味については、まさに彼は米国では、それぞれを選択するとその選択を教えるのは、他のすべての情報については、ときにはゆがんだ信念システムです。 Can the Lord be Pleased with this sort of behavior?は、主にこのような行動に満足しているか? We think not.我々は考えています。 We think that He would wish ALL people to have access to and understanding of ACCURATE and HONEST information on all religious subjects.我々は、彼が希望を持つすべての人々に理解してアクセスできるようにしてすべての情報を正確かつ誠実な宗教的な科目です。 Christians believe that He has imbued an Indwelling Holy Spirit in each person such that the person then has Divine assistance regarding Discerning what is correct regarding the best way of Worshipping the One True Lord.キリスト教徒と信じて彼には、留置聖霊染み込んでは、そのような人を一人一人の支援については、神の目利きの最善の方法は何が正しいかについては、 1つの真の主を崇拝するのです。 Religious systems tend to try to force followers to accept ONLY what they teach them, and to be deaf to things anyone else might say.宗教的なシステムを強制しようとする傾向があることを教えるだけの信者を受け入れることは、聴覚障害者とされるものをほかの誰にも言うかもしれない。 There is nothing wrong with Trusting and following your religious leader, and indeed, it is important to do so.そこは何も悪いことを信じて疑わないと次のお客様の宗教指導者、そして実際に、これを行うことが重要です。 But there also needs to be some system of checks and balances where the Lord's True Message might not be distorted.しかし、いくつかのシステムでもしなければならないのチェックアンドバランスの真のメッセージはどこ主ゆがんだかもしれない。

We have recently realized that if Jesus Himself would arrive at any of many thousands of Christian Churches, in His robe and with His long hair and general appearance, He would certainly be denied admission to the Church!最近、私たちはイエス様自身が実感している場合のいずれかに到着する何千人ものキリスト教の教会の多くは、彼のローブと彼の長い髪及び全般的な外観をして、彼は確かに、教会の入学を拒否されました! What does THAT say about our modern understanding of what He tried to Teach us?私たちは何をして言うことは近代的に理解しようとした彼が私たちに教えるか?

The different religions and Denominations each absolutely insist that THEIR interpretation is superior to all others.各宗派の異なる宗教とは絶対に優れていると主張して、他のすべての解釈です。 Isn't that Arrogance, something that the Lord Wished us to avoid?傲慢ではないことは、何かが私たちを避けるために、主の希望ですか? It seems to us that if a religion chooses to refer to the One True God by a somewhat confusing collection of Three Different Names (Father, Son and Holy Spirit) or to see Him as very Harsh (Jewish) or Loving (Christianity), does it necessarily mean that HE is any Different?このように私たちの宗教を選択している場合に、 1つの真の神を参照してやや混乱される3つの別の名前のコレクション(父親は、息子と聖霊)を参照してくださいまたは彼のように非常に厳しい(ユダヤ人)や愛情のこもった(キリスト教) 、が彼はどんなことが必然的に違うか? Probably not.おそらくない。 It probably simply indicates that we humans are not nearly as smart as we often want to claim, and that there are many, many things that we only vaguely comprehend.おそらくそれだけではないことを示します我々人間とほぼ同じスマートとして私たちはたびたび主張したい、としてそこには多くのは、多くのことを理解してぼんやりとしか私たちです。 There actually seems a credible possibility that we are all actually "speaking the same language of Love and Adoration for the One True God of Abraham" but simply do not (yet) realize it!実際に信憑性のあるように我々はすべての可能性を実際に"と言えば、同じ言語では、 1つの真の愛とあこがれアブラハムの神"しかし(まだ)を実現するだけではありませんよ!

A central reason for the existence of the BELIEVE resource is to try to provide the best such information that we could accumulate.中央の存在理由は、リソースを信じて最高のこのような情報を提供してみてください我々が蓄積しています。 Many of our subject presentations include articles written by Protestant Christian scholars, Catholic scholars, Jewish scholars, Orthodox scholars, Muslim scholars, etc, to try to provide the broadest possible view of a subject, by including perspectives from many different directions.私たちの多くが含まれてプレゼンテーション件名キリスト教プロテスタントの学者が書いた記事は、カトリック教徒の学者は、ユダヤ人の学者は、正統派の学者は、イスラム教徒の学者、等、幅広い可能性を提供してみてくださいビューの件名は、多くの異なる方向からの視点を含めています。

BELIEVE is a collection of over 7,000 articles by respected scholars on around 2,300 religious subjects. Protestant Christian Churches, the Roman Catholic Church, and the Orthodox Church, all follow Faiths which involve hundreds of individual subjects, which are each thoroughly presented in BELIEVE. と思われる記事は、 7000以上のコレクションを尊敬して約2300の宗教学者科目です。キリスト教プロテスタント教会は、ローマカトリック教会は、正教会とは、すべての宗教を巻き込むに従って何百人もの個々の科目は、それぞれを徹底的に提示していると信じています。 Many of these subjects are very important to Faith, like Eschatology , but are seldom presented in Church Services or during Bible Study.これらの多くは、非常に重要な科目を信仰は、 終末論のような、しかし、教会では、めったに提示サービスや聖書の勉強中です。 Others are commonly known religious subjects, like Salvation , or Baptism , that we just present more thoroughly than is usually available.他にはよく知られている宗教的な科目は、 救いのような、あるいは洗礼は、現在の私たちだけでは、通常よりももっと徹底的に利用可能です。

John 5:39: Search the scriptures (KJAV) (ereunao graphe) ジョン5時39分:聖書検索( kjav ) ( ereunao graphe )

We think you might find it refreshing that we have no intention of pushing you toward any specific attitudes or positions. We also have no intention of trying to get you to like or dislike any specific group or Denomination or Faith. 私たちを見つけると思うかもしれませんがさわやかなことをするつもりはないの推進に向けた具体的な姿勢やポジションです。私たちもするつもりはないことを取得しようとしたり嫌うような場合、特定のグループや宗派や信仰です。 (We DO hope that you will pursue SOME Faith and some method of Worshipping God!) Our intent is only to present you with enough accurate, unbiased information such that you can make your own thoughtful conclusion about any particular subject. (私たちは期待して追求することは、いくつかの方法をいくつかの信仰の神を崇拝する! )我々の意図は十分なだけを提示して正確には、公平な情報を自分で作成することができるような思いやりのある特定のテーマについての結論を出す。 If you have questions, concerns, doubts, skepticism, you're probably in the right place to get actual information on which to form your own conclusions.質問がある場合は、不安、疑念、懐疑的には、おそらくあなたが正しい場所には、実際の情報を取得して、自分のフォームにして結論を出す。 We have tried hard NOT to include opinions or unsupported logic.我々はハードを試みたの意見を含めるか、サポートされていない論理だ。 Our attitude is that YOU must find your own conclusions (as long as you have accurate information to work with) and it is not our place to try to drag you anywhere!私たちの態度を取るのは、あなた自身の結論を見つける必要があります(限り正確な情報を提供して仕事をする必要が)私たちの場所ではないとして任意の場所にドラッグしてみてください!

A concept that we have tried to keep in mind in assembling BELIEVE is:ある概念を維持しようとしたことを念頭に置いて我々は信じては、組立:
Whatever you do, work at it with all your heart, as though you were working for the Lord and not for men. 何をしようとも、それをすべての仕事をして心臓には、まるで主のために働いていないため、男性です。 (Col.3: 23) ( col.3 : 23 )

In that regard, we have added nearly 4,000 complete texts of Early Christian Manuscripts (translated into English).その点で、我々が追加されているテキストのほぼ完全な初期キリスト教原稿4000 (英語に翻訳) 。 We think that cynics might be surprised in browsing through some of them, as, for example, the single presentation on Tatian's Diatessaron includes over 3,800 footnotes!我々は驚きだと思うかもしれないブラウジングを通じてキニク学派のいくつかは、としては、たとえば、 1つのプレゼンテーションをして3800以上の脚注が含まれて tatianのdiatessaron An access to the entire assemblage is at 4,000 Early Christian Manuscripts The level of intellectual care and attention to accuracy is really impressive!群集全体にアクセスできるようにするには、 4000初期キリスト教原稿の手入れや、知的レベルの精度が非常に印象的な注意を!

_____________________________________________________________________________________________________________

As a result of many thousands of received e-mails, I feel that the Holy Spirit wishes me to add two links here to pages which I, the Editor of BELIEVE, composed, and which are not actually in the BELIEVE site.結果として何千もの電子メールを受け取った、と思う私の願いは聖霊の2つのリンクを追加しているページをここで私は、エディタを信じて、構成、および実際にはされていないと思われるサイトです。 There have been so many people who seem to have misconceptions about Christianity in general or certain centrally important parts of it, that it seems necessary to make these two links available here.そこが非常に多くの人々のように誤解がキリスト教全般または特定の重要な部分を中心にすること、それはこれらの2つのリンクを作る必要がここから入手できます。
A Broader Presentation of Christianity キリスト教の広範なプレゼンテーションをする
Christian Arrogance or Self-Righteousness キリスト教の傲慢や独善
Several of the most important topics have presentations that extend over 100 screenfuls of text! The presentation of the Roman Catholic Church is more than 30 screens in length. 最も重要なトピックがいくつかのプレゼンテーションを延長して100以上のテキストscreenfuls !のプレゼンテーションは、 ローマカトリック教会は、 30以上の画面で、長さです。 The one on God is about 150 screens in length. は、 1つ上の画面で、長さ約150人。 The one on The Childhood of Jesus is nearly 500 screens in length!その1つは、イエスの幼年期の長さは約500のスクリーンで! Even a generally unfamiliar subject like Supralapsarianism is about five screens in length, with several links to other BELIEVE pages that are closely related to that subject.不慣れな件名のようにさえ、通常の画面で、長さ約5 supralapsarianismは、いくつかのリンクを他のページには、密接な関係があると思われることに服従。 Some of the more obscure subjects are covered in just one or two screens.いくつかのより多くの無名の科目だけでは、 1つまたは2つの画面に覆われています。

There is certainly a multitude of Christian and other religious sites on the Internet.そこは確かに多くのクリスチャンは、インターネットやその他の宗教的なサイトです。 Many of them are informative, but they seem to generally present only their own view of whatever subjects they discuss.かれらの多くは有益であるが、それらは通常、現在のように、どのような科目だけ彼ら独自の見解を話し合う。 That might be valuable, but it can often cause an incomplete understanding of those subjects.貴重なことかもしれないが、それは多くの場合、それらの原因を理解する不完全な科目です。 How can a student of Christianity or any other religion truly understand any subject if he/she only has access to one narrow viewpoint?どうすれば、キリスト教の学生またはその他いかなる宗教を真に理解するに服従もし彼/彼女は1つのみがアクセスできるように狭い視点ですか?

Our Non-Denominational Christian Church thinks that is wrong.私たちの無宗派のキリスト教の教会と考えているのは間違っています。 How could a person develop a solid foundation for Faith if incomplete or inaccurate or distorted information is all that is available? Our approach is to try to imagine how Jesus might have presented religious information. Would He have only presented some facts that supported a point He wanted to make?どのような人が、信仰のための確固たる基盤を構築する場合や、不完全または不正確な情報がゆがめられたことは、利用可能なすべてのですか? 我々のアプローチは、どのようにイエスキリストを想像してみてください可能性がある宗教的な情報を提示します。彼には、いくつかの事実を提示してのみサポートされて彼のポイントを作りたいと思ってですか? We doubt it!我々はどうでしょうね! Would He have presented any statement that He did not truly believe to be true, or that was otherwise incomplete or inaccurate or misleading?声明は、彼がどんなことを提示しなかった真に彼は本当だと信じて、あるいはそれ以外のことは、不完全または不正確または誤解を招くか? We doubt it!我々はどうでしょうね! We think that He would have patiently sat down with anyone who had questions and He would have helped each person to fully understand the answers to those questions.我々は、彼は、辛抱強く質問と腰を据えていた人は誰でも、彼は、一人一人を完全に理解する助けにそれらの質問に回答しています。

Well, we have a disadvantage here!さて、ここで我々は、不利な立場に! We are not Jesus!私たちはイエス! We do not have His Knowledge and Understanding!我々は彼の知識と理解しないで! So, we just try the best we can to supply the most accurate, understandable and complete information we can, on each of these many subjects.だから、我々だけで最善の努力を供給することができる最も正確で分かりやすいことができるとの完全な情報が、これらの多くは、各科目です。 That is basically the core reason for the BELIEVE Religious Information Source web-site. We try to not express opinions but only present the facts and all of the generally accepted attitudes on each subject.それは、基本的には宗教的なコアと思われる理由は、ウェブ上の情報源のサイトです。 我々の意見を表明しようとしか存在しないとの事実上のすべての教科ごとの態度一般に受け入れられている。

BELIEVE has two parallel home pages, one with the subjects listed alphabetically and the other with more central subjects at the start of the list.ホームページには、 2つの並列信じて、 1つのアルファベット順として、他の科目では、より多くの中央科目のリストを開始します。 (The alphabetical list is to the right, and a link above it can get you to the other list.) These articles were written by many world-renowned scholars in their specific subjects. We felt that such scholars were the best available authorities in each of the many subjects. (アルファベット順のリストを右には、上記のリンクをクリックすることで、他のリストを取得することです。 ) これらの記事が書かれた世界的に有名な学者の多くは、特定の科目です。我々の学者は、このような感じ当局は、利用可能な最善の各は、多くの科目です。 We are very aware that there have probably been millions of articles written by religious scholars over the centuries, and we have only been able (so far) to review a tiny fraction of them.我々は非常に認識していたが、おそらく何百万もの宗教学者が書いた記事を何世紀にもわたって、我々はできるだけされ(これまで)を見直し、小さな分画してください。 That means that this BELIEVE site should forever be a work-in-progress, and it will hopefully forever get better and better!サイトばならないという意味だと思われるが、この作品の中に永遠に進歩が、それはきっと永遠に改善してもらうと良いよ! We sometimes say that in another thirty years, BELIEVE might start to resemble something that the Lord might be Pleased with!時には別の30年と言うことで、似て何かを始めると思われるかもしれないが、主に満足しているかもしれないよ!

In the process of selecting the 7,000+ articles that are currently included in BELIEVE, we examined over 50,000 articles that we did not include.その過程で、 7000 +の記事を選択することが含まれて信じて、現在のところ、我々が我々の記事50000以上の検査は含まれていない。 If an article seemed biased or incomplete or not solidly based on accepted scholastic standards, we did not include it.もし記事のように見えたとなかろうと強固に偏ったまたは不完全な学力水準の利用に基づいて、我々は含まれていないことだ。 It is our hope that the remaining articles are useful to the visitors to this site.それは我々の期待して、残りの記事には、このサイトの訪問者に有用です。

Whether your interest is casual curiosity or deep philosophical research, BELIEVE should certainly be helpful. Many of the subject presentations start with a General level presentation of the subject, which is often followed by a very comprehensive Advanced presentation for student and Ministry research. カジュアルな好奇心をしているかどうかに関心が深い哲学的研究では、確かに役立つと思われるすべきです。プレゼンテーションの多くは、件名の先頭には一般的なレベルでのプレゼンテーションは、件名、これは、非常に頻繁に次いで高度なプレゼンテーションのための総合研究部の学生とします。 Actual Scripture from the Bible are generally not included, but many thousands of Scriptural references are included, as are extensive bibliographies (for most of the articles) for even further study.聖書からは、通常、実際の啓典に含まれていないが、何千人もの多くの聖書リファレンスが含まれており、広範な参考文献としては、 (ほとんどの記事)にもさらなる研究のためです。

Have you ever been a little unclear when your Minister refers to sanctification in a sermon? Or ultradispensationalism? Or Baptism? Or infralapsarianism? Or Salvation? Well, most Ministers aren't going to even mention two of these very 7important aspects of Christian Faith in their Sermons! 少し不透明に行ったときには、あなたのような説教大臣清浄化を指しますか?またはultradispensationalismですか?または洗礼?または定論か?または救いですかええと、ほとんどの閣僚にも言及されているこれらの2つの側面をキリスト教の信仰は非常に7important彼らの説教! But they would if they could!だがかれらは、もし彼らが! Or maybe you wanted to learn more about your friend's Methodism? Or about Amish beliefs?もしくは指名手配の詳細については、友達のメソジスト教会ですか?またはアーミッシュの信念についてですか? Or the history of The Lord's Prayer? Have you ever been curious about just how our modern beliefs in Jesus got refined to where they are today?または、主の祈りの歴史ですか?されこれまでにどのように我々の好奇心だけで、イエスは洗練されたモダンな信念を彼らは今日はどこですか? Or you wanted deeper understanding of any of hundreds of other interesting religious topics?指名手配するかのいずれかのより深い理解を何百人もの宗教上の他の興味深い話題ですか?

These are some reasons where you may want to browse through BELIEVE!これらはいくつかの理由はどこにザッと目を通すと信じしたいと思うかもしれません!

As mentioned above, we have gone to considerable effort to eliminate bias from this collection of articles. It is reasonable for most authors to be enthusiastic for their subject, but if an author showed such an extreme attitude that possible distortion of facts might happen, WE LEFT SUCH AN ARTICLE OUT! BELIEVE is meant as an information source which has the most "level playing field" possible, so that readers can count on getting useful and fair and accurate information. 上述としては、我々が信じられないくらいに偏見をなくすために多大な努力をするから、この記事のコレクションです。ための合理的なことはほとんどの作者には、件名に熱狂的な、しかしもしそのような極端な態度を示し、作者が起こるかもしれない可能性が事実の歪曲は、我々左のような記事を出す! と思われる情報源としては意味が、最も"レベルの競技場"の可能性は、読者が当てにできるので、便利かつ公正かつ正確な情報を取得します。 There is only one substantial bias that was NOT removed, that against Satanists, Atheists, and similar groups.実質的には1つだけではないバイアスを削除して、それに対するsatanists 、無神論、および同様のグループです。 We considered including some of their own information, to balance some of the negative comments that some of our included authors make, but we decided that we did NOT want to encourage or publicize or support the activities or beliefs of such groups.我々は、独自の情報をいくつかの検討を含め、いくつかのバランスを取るのが我々のいくつか含まれて否定的なコメントをして作るの作者、しかし、我々が我々にしたくはなかったことを決めたかを公表することを奨励または活動を支援する団体またはそのような信念です。

If you get the impression that any particular presentation in this library shows substantial bias for or against any group or belief system, please let us know by an E-mail message or a postal letter.という印象を受ける場合は、このライブラリにある特定のプレゼンテーション賛成か反対かを示し実質的バイアスシステムの任意のグループや信念は、ご連絡くださいされた電子メールメッセージまたは郵便手紙です。 We hope to forever improve BELIEVE, and you can help!我々に希望を永遠に向上させると思われる、とに役立てることができます!

People regularly send in manuscripts and essays which they hope to have added to our BELIEVE site.人々の原稿やエッセイを定期的に送信することを期待して追加されていると思われるサイトを私たちです。 Unfortunately, most of them cannot be used here.残念なことに、彼らのほとんどはここで使用することはできません。 One characteristic we insist on is that ALL perspectives on a subject or issue be equally and fairly discussed, as is the case in any credible scholarly work.我々の1つの特徴は、すべての視点を主張する上でかなり話題や問題について議論されると同様に、あらゆるケースとしては、学術的信憑性の仕事です。 When most people feel motivated to write an essay, it is because they have very strong feelings regarding one particular viewpoint on the subject.やる気を感じるときにほとんどの人々のエッセーを書くこと、それは彼らのためには非常に強い感情的観点に関しては、特定のテーマの1つです。 In many places, there is nothing wrong with that, in "promoting" that particular perspective.いろいろなところで、そこは何も悪いことをして、 "推進"と、特定の視点です。 It is even often a great way of encouraging people to accept that particular belief.それは素晴らしい方法でも、多くの場合、人々を受け入れるよう奨励して特定の信念だ。 But BELIEVE is meant to present ALL perspectives as equally as is possible, and so "sales pitches" for any one position are not generally desirable here.しかし、現在のすべての視点を信じるという意味としては、できる限り平等に、そして今"の販売投球"のいずれか1つを通常の位置に望ましいここではありません。 In many cases, such an essay could be fairly easily expanded to include the opposing viewpoints.多くの場合、このようなエッセイを拡大する可能性がかなり容易には、対立する意見だ。 There have been many wonderful manuscripts sent in, which could have been used with such a modification, but not otherwise.これまで多くの素晴らしい原稿送られるが、それが使われていますがこのような変化は、それ以外のことはできません。

The individual web-page presentations are all designed to display properly on any home computer.プレゼンテーションは、ウェブ上で、個々のページを適切に表示するよう設計上のすべてのコンピュータの任意のホームページです。 They are hopefully also compatible with the obsolete computers and browsers which Missionaries often have to use.願わくは彼らは時代遅れにも対応して、どのコンピュータやブラウザを使用する宣教師しばしばある。 (The files are each made absolutely as small as they can be so that such Missionaries can have shorter Internet access times and expenses.) BELIEVE doesn't contain banners or other images that might interfere with such use. (これらのファイルは、それぞれの小型化を前に絶対にすることができますので、そのような宣教師には、インターネットへのアクセス時間の短縮や経費です。 )が含まれていないと思われるバナー広告やその他の画像を使用することなどを妨げるかもしれない。

If someone thoroughly studied the entire contents of BELIEVE (equivalent to over 10,000 pages of typewritten text, over 30,000 screenfuls) and also the Bible, the resultant religious knowledge would be very close to that of a Divinity Degree from a Seminary! We realize that most people aren't going to use it that thoroughly! 徹底的に勉強させる場合、全体の内容を信じる( 10000ページのタイプライターで打った以上に相当するテキスト、 30000 screenfuls以上)となっており、聖書は、宗教的な知識を得られたことが、非常に近くには、神からの神学校度!実感して我々のほとんど人々はそれを使うようにして徹底的に行かない! But if you keep the downloadable BELIEVE program on your computer's hard drive, or keep a bookmark for this web-site in your browser, its information will be rapidly accessible, faster than you could find it in a reference book!しかし、信じてプログラムをダウンロードしておく場合は、コンピュータのハードドライブ上、またはブックマークを維持するために、このウェブサイトには、ブラウザでは、その情報が急速にアクセス可能ですが、それよりも速くあなたの可能性を見つけるのリファレンスブック!

The way both subject lists are set up encourages browsing. You or your kids might have 15 minutes available one day. 件名リストの道の両方をセットアップするにはブラウジングを奨励しています。可能性があることや、自分の子どもを1日15分で利用可能です。 You COULD play some computer game!いくつかのコンピュータゲームを遊べる! But if BELIEVE is there, you might just as well decide to learn a little about Arminianism or about Evangelicalism. You don't need to commit a huge block of time to it (but you could!)しかし、 信じている場合があるのは、ちょうど良いかもしれません決心をするかについて学ぶ福音主義 アルミニウス説について少しコミットする必要はありませんが、膨大な時間をブロックすること(でも可能性! )

Even very devout Christians will probably find many unfamiliar terms in the list at right.敬けんなキリスト教徒でさえ非常には、おそらく多くの不慣れな用語を見つけるには、右側のリストです。 Many Protestant Christians do not realize that many things like the above mentioned Arminianism probably contributed (in one way or another) in a substantial way in the development of the beliefs of the Church they attend!多くのプロテスタントキリスト教徒と実感していないし、上述のように多くのことアルミニウス説おそらく貢献( 1つまたは別の方法で)は、実質的な方法でその開発には、彼らの信条は、教会に出席! Very few Christians seem to know that nearly all modern Christian Churches are Semi-Sabbatarian!非常に少数のキリスト教徒のほぼすべてを知っているように見える現代のキリスト教の教会が安息日厳守セミ!


Other reasons for the existence of BELIEVE are:他の理由が存在すると信じ以下の通りです:
For Ministry 用省
BELIEVE can be a useful source for when Pastors are assembling their Sermons. 信じることができます際に有用な情報源牧師は説教の組み立てている。 Many of the topics include very comprehensive discussions, especially the Advanced articles.非常に多くのトピックを含む包括的な議論は、特に先進の記事です。
BELIEVE can also be helpful to Ministry when a Congregation member asks a question about an obscure subject.参考にすることもできると思われるときに、信徒部のメンバーの質問については、無名の服従を要求する。 Refreshing that knowledge gained on Photius in Divinity School can be quickly done!すっきりして得た知識を素早くできるphotius神学校でやった!
For testifying to others 他人のために証言
BELIEVE is a useful information source when you are about to testify to someone of another Faith. と思われる場合は、有益な情報源については、別の信仰を証言する。 Articles describing nearly all world belief systems are included.世界のほぼすべてのシステムを記述する信念の記事が含まれています。 Knowing something about what a person presently believes will help you to intelligently comment on their beliefs, and then express the advantages of your belief system.どのような人物について何か知って現在に役立つと考えてコメントすることは賢明に自分の信念を、そして信念を表明してシステムの利点です。 This can help develop respect and credibility in you and make YOUR presentation more acceptable.この開発に役立つ可能性と信頼性を尊重してプレゼンテーションを行う場合、より多く受け入れています。 Often, when Christians witness to others, they overlook why the person currently believes what he/she does, as though it is irrelevant, often because they know very little about that other belief system.多くの場合、キリスト教徒の際に他の目撃者は、かれらを見落とすなぜ彼は、どのような人が、現在のところは考えて/彼女は、まるで無関係なことは、よく知っているので、ほとんどのシステムについては、他の信念だ。 This often comes across as extremely insulting!この全体として非常に頻繁に来る失礼な! Here's a chance to improve the effect of your witnessing to others, by showing respect for them by intelligently discussing their current beliefs.ここでの効果を向上させる機会をwitnessingをして、他人を尊重して表示される自分の現在の信念をインテリジェントに話し合っています。
To confirm or deny a questionable comment made by a friend. 疑問を否定するコメントを確認または友達作った。
Sometimes, you hear someone say something religious that just sounds weird!時には、宗教上のことで何か言うことを聞くだけで変な音! Normally, you don't have quick access to reference books to research the topic, or you just don't want to invest hours tracking down such information. BELIEVE probably has useful information on that subject, available in just seconds.通常、クイックアクセスできるようにする必要はありませんが、参考書籍を研究トピック、あるいは単に時間を投資したくないこのような情報を追跡しています。有用な情報を信じることは、おそらく件名は、秒間だけで利用可能です。 Knowing this, you might be more likely to 'check it out!'これを知って、あなたかもしれない可能性が高い'チェックしろ! ]

BELIEVE was first placed on the Internet in the Spring of 1997.最初に置かれたと思われるが、インターネット上では、 1997年の春。 Since then, there have been an amazing number of visitors to our site!それ以来、これまでに我々のサイトを訪れる人の数はすごい! It seems that most web-sites quickly brag about how much traffic comes to a site.ほとんどのウェブサイトのように迅速に自慢するとなると、サイトのトラフィックはどのくらいです。 Considering the content of this site, we feel that would be the wrong attitude.このサイトの内容を検討し、我々の間違った態度を感じることだろう。 Large numbers are essentially irrelevant!大規模な数字は、本質的に関連性の低い! Our interest is (hopefully!) always in each single visitor, with our efforts being to aid that person to better understand the Lord and religion and Christianity.私たちの関心があるのは(願わくは! )ごとに1つの訪問者はいつも、私たちの努力をしている人を助けることをよりよく理解すると宗教とキリスト教の主です。 If a person is able to get closer to a point of better committing to God (and Jesus), then our efforts are successful!もし人が取得できるようにする点に近い部分にコミットして良いの神(やイエスキリスト) 、そして私たちの努力が成功する! So, as far as we are concerned, we have had ONE visitor, YOU!だから、われわれが懸念する限り、我々は1つの訪問者は、あなた! And, since you are important to God and Jesus, you are very important to us.そして、あなたは大切なので、神とイエスを、あなたは、私たちにとって非常に重要です。 We think that's the attitude Jesus would want us to have!我々が経験したことで、私たちの態度を持つイエスしたい!

Also, we realize that you might be interested in knowing more about the organization that created and operates BELIEVE.また、我々を実現することに興味があるかもしれないことを知って作成され、組織の詳細については、信じて運営しています。 Our Church, A Christ Walk Church is a relatively normal Protestant Christian Church.私たちの教会は、キリスト教会を歩くキリスト教プロテスタント教会では、比較的普通です。 Our Statement of Faith is very similar to that of most Protestant Churches, although it might be more thoroughly presented!私たちの信仰の声明には非常に似ているが、ほとんどのプロテスタント教会は、もっと徹底的に提示されるとはいえ、そうかもしれない! The most noticeable difference between our Church and other Protestant Churches is our special focus on always trying to figure out what Jesus might have said or done in each situation, and then act and speak appropriately.私たちの最も顕著な違いはプロテスタント教会の教会やその他の特別な焦点を当てるのが我々のいつもイエスしようとしている可能性があるとは何か、各状況に行なわれて、それから適切な行動と話す。 Basically, the result of this is that our Church seems to have much less dogma than many other Churches.基本的に、この結果は、私たちの教会のような教義を持つよりもはるかに少ない他の多くの教会です。 Instead of applying any rigid formulation of response, we believe it is better to understand and respond to each situation of life individually.定式化を適用するのではなく、任意の硬直化を受けて、私たちを信じる方が良いの状況を把握し、それぞれの人生を個別に対応する。 This statement should make the entire existence of BELIEVE a lot more logical, because it really fits in with the concept.この声明は、全体をしなければならないの存在を信じて、より多くの論理は、それが本当に適合しているためという概念です。 Each visitor is an individual, unlike anyone else.各訪問者は、個々のとは違って、ほかの誰にも。 It is our belief that if we provide sufficient accurate information, each visitor and his/her indwelling Holy Spirit will then be able to Discern the Truth for that person.それが私たちの信念を十分に正確な情報を提供すれば、各訪問者と彼/彼女の留置聖霊は、その後に真実を洞察することができるため、その人です。 We have another presentation which may be of interest, where the basic Meaning of Christianity is presented, as understood by our Church, at http://mb-soft.com/public2/ourchris.html We have noticed that recently, bumperstickers are beginning to appear with "WWJD" (What Would Jesus Do?) on them.我々は別のプレゼンテーションれる可能性がありますへの関心は、どこには、キリスト教の基本的な意味を提示は、私たちの教会として理解され、私たちは注目しhttp://mb-soft.com/public2/ourchris.html最近では、初めにはbumperstickersを表示して" wwjd " (何がイエス様ですか? )しています。 We find that wonderful, very similar to what our Church has always tried to do and Teach.我々の素晴らしい見つけることは、非常に似ている私たちの教会はいつも何を教えてやろうとしています。

We are certainly not perfect, and neither is BELIEVE. In this vein, it probably makes sense for us to admit to a significant 'bias' that we know we have! 確かに私たちは完全でない、とどちらもが信じている。この調子では、理にかなって、おそらくそれを認めることを我々に重要な'バイアス'我々は知っていること! BELIEVE currently does NOT contain a presentation on "Collection Plate" or "Donation" or "Mammon" because we are not sure we could "fairly" present such a topic.現在のところ、プレゼンテーションが含まれていないと信じて"コレクション板"または"寄付"や"富の神"か分からないため、我々は我々が"かなり"現在のような話題です。 We have somewhat unusual attitudes toward that subject!我々はやや異例の姿勢をして服従!

Shortly after the Editor of BELIEVE was Saved (at age 19), he was on vacation and attended a Church in Florida.エディタの直後に保存されたと思われる( 19歳) 、彼は教会に出席して、フロリダ州での休暇。 "New" Christians are all especially enthusiastic, and that was true in this case. "新しい"特に熱狂的なキリスト教徒はすべて、このような場合、それは本当です。 However, during an hour and a half Service, the Minister passed the Collection Plate FIVE times!しかし、中に1時間半のサービスは、渡されたコレクションのプレート部長官の5倍! They each were for reasonably valid reasons: the normal Collection; a collection to repair the Church parking lot and driveway; a collection for a building project toward having a Sunday School; a collection for a guest Minister; and a collection for a Christian music group that played during the Service.彼らはそれぞれのための合理的な理由で有効:通常のコレクション;コレクションを修復する教会の駐車場や私道;コレクションを持つ建物のプロジェクトに向かって日曜学校;コレクションは、ユーザー大臣;とは、キリスト教の音楽グループのコレクション演奏中にサービスしています。 However, collectively, the experience was offensive to the Editor.しかし、総称して、エディタには不快な経験をした。 Without being able to put a finger on exactly what was wrong, it just seemed like something was different from the way Jesus might have wanted it to be.指を入れることができることなくして正確に何が間違っていたら、それだけで何かが違うように思えたの道に指名手配される可能性があるイエスです。

As a consequence of that experience, the Editor, and BELIEVE, have an intense attitude about keeping religious experience and learning as far as possible from money matters.その結果として、その経験は、エディタでは、と信じて、強い態度については、宗教的な経験と学習を維持するからできるだけ遠いところにお金の問題です。 Clearly, each Church MUST pay mortgages and utility bills and the staff's wages, so money must necessarily be present in the operation of each Church.はっきりとは、各教会の住宅ローンや公共料金を支払う必要がありますと、スタッフの賃金は、必然的に存在する必要がありますので、資金運用の各教会です。 But we have all seen examples where something has gone wrong and Ministry flies around in personal Learjets and rides around in chauffeured limousines.しかし、我々はすべての例で見られる何かがうまくいっていないとは個人的なlearjets省とハエの周りの周りでお抱え運転手付きのリムジンに乗っている。 I guess our attitude is that we wish that the hour or two that we each share in the Lord's House each week, could be entirely focused on religious ideas, and that people would make their Offerings to their Churches without having to be "prodded" by the existence of a Collection Plate!多分私たちの態度を取るのは、我々を希望して1,2時間ごとに共有することは、私たちの家にそれぞれ1週間の主は、宗教上の可能性が完全に集中して考え、そしてその人々が彼らの教会を作るために提供されることなく" prodded "プレートの存在をコレクション! But that's not realistic!しかし、現実的ではないことを! We just hope that each Church uses good judgment (and consults their Holy Spirit!) regarding all subjects associated with money, in or out.我々だけで良い判断を期待して、各教会では(自分の聖霊と相談! )に関するすべての科目に関連付けられてお金、または縮小する。

We see this as a pretty significant bias, and so we didn't feel we could fairly present a page on the subject!我々としては、かなり重要なバイアスを参照してください、と感じていないので我々のページを提示する可能性は、かなり話題! There are many reasons why your local Church NEEDS the funds from the Collection, so please be generous to them.そこには多くの理由が考えられます。最寄りの教会からの資金ニーズにコレクションのため、かれらには寛大にしてください。


We have recently become aware of yet ANOTHER potential bias we might have!我々は最近、もう一つの潜在的なバイアスのに気付いた我々かもしれない!

We receive enormous amounts of e-mail, and some of it is critical mail from other Protestant Clergy members.我々膨大な量の電子メールを受信し、いくつかの重要なことはプロテスタントの聖職者の他のメンバーからのメールです。 In general, such mail attacks us for submitting our visitors to "wolves" ( Matt 7:15; Acts 20:29 ).一般的に、このようなメールを送信するために我々の来場者を攻撃私たち"狼" ( マット7時15分、 20時29行為 ) 。 Their position is that we should intensely and exclusively present OUR perspectives and beliefs on the many subjects included in BELIEVE, and we should NOT include "alternate" perspectives at all!自分の位置をしなければならないのは、現在の私たちの視点や、強烈かつ独占的には、多くの科目に含まれて信念を信じ、そして我々は含まれていない"と異なる"との視点ですべて! They believe that we introduce the possibility of confusion in our visitors by presenting various (seemingly credible) approaches on subjects that are centrally important to Faith.彼らが我々の導入の可能性を信じて混乱して私たちの訪問を提示して様々な(一見信憑性の)アプローチは、中心部の重要な科目を信仰しています。 They believe that we commit outright sacrilege by openly presenting Catholic and Orthodox and other beliefs!あからさまなコミットを冒とくして我々と彼らは考えて提示された公然と正統派のカトリックやその他の信条!

Well, they might be right about that, so we cannot defend our actions directly to them!まあ、それについては正しいかもしれないが、私たちの行動を擁護することはできませんのでそれらを直接! They often also tell us that we are destined for Hell as a result of this aspect of BELIEVE!私たちにも教えてしまうことが多いために私たちは地獄の運命的な側面の結果として、これを信じるよ! We hope that they are wrong about that!彼らは間違ったことを期待して情報を見ることが!

We also receive a lot of mail applauding us for our "Ecumenical" approach!我々にもたくさんのメールを受信するために私たちの拍手を私たち"エキュメニカル"のアプローチ!

We tend to think that neither is quite accurate, but for an apparently unusual reason!どちらの傾向に我々は非常に正確だと思うが、理由は、どうやら珍しい! BELIEVE was created and is presented by our non-Denominational Protestant Christian Church, which is named A Christ Walk Church .提示されたと考えていたが作成され、私たちの無宗派キリスト教プロテスタント教会は、名前を歩くキリスト教会です。 This appears to be important in this area.このように重要なこのエリアです。 Our Church has a special emphasis on Christian behavior along with all the standard Christian Teachings.私たちの教会には、 キリスト教の特別な重点を置いて、標準のすべての行動をしてキリスト教の教えに沿っています。 We feel that Jesus demonstrated and discussed many "proper behaviors" in addition to the words of His Teachings.我々と議論を感じる実証して多くのイエス"適切な行動"のほかに、彼の言葉を教えています。 As a consequence of this, our Church sees specific importance in the END RESULT of Christian Ministry, basically, the condition of the hearts of those who listen.この結果として、私たちの教会では、最終的に重要な特定の結果を見て、キリスト教部は、基本的には、その者の心の状態を聞く。 In our view, virtually the ONLY essential question at the end is "Is your heart Devoutly committed to the Lord?"我々の見解では、本質的な問題だけで、事実上の最後には"あなたの心臓は熱心にコミットして、主のですか? " We believe that that is the single question Jesus would be interested in, at the point someone is at the Gates of Heaven.と私たちは信じては、 1つの質問にイエスキリストに興味があるが、その時点では、誰かが天国の門です。 We see that as logical, and our Ministry sees ALL Ministry in that light.それは我々の論理を参照してください、と我々は見て省省にしてすべての光です。 Of course, we want to believe that our methods of Teaching are valid, but we recognize that there might be many other ways a person's heart might be brought to Devotion in the Lord.もちろん、私たちはしたいと考えて有効なのは、我々の方法を教えること、しかし、我々は認識して他の方法があるかもしれないが多くの人の心をもたらしたかもしれないが、主に献身した。

We have a "quiz" for you!我々は、 "クイズ"あなた! Virtually all Christians confidently feel that they are "IN" once they are Saved.ほぼすべてのキリスト教徒が彼らは自信を感じる"とし"彼らは一度に保存されます。 We think that some may be being "optimistic" about this!我々は、いくつかのかもしれないが"楽観的"については、この! Try this: As a mental exercise, in private, list ten times when you have let the Lord down!この試しください:精神運動としては、民間のは、 10回のリストをさせてから、主にダウンしたときは! Many Christians laugh at this, commenting that they fall short thousands of times, but this exercise is more challenging than you might think.多くのキリスト教徒はこれを聞いて笑う、短いコメントをして何千回も秋には、しかし、この運動はよりももっとやりがいのあると思うかもしれません。 Just remember that you are considering the Lord, so consider your "standards".ただ、主のことを検討することを覚え、これを考慮して"基準"です。

A person might THINK that he/she is devout, but without an awareness of the many times we humans fall short, there seems the likelihood of a non-Christian arrogance.ある人だと思うかもしれない彼/彼女は、敬けんな、しかし、意識がなくては、何度も我々人間に達しない、可能性があるようだが、非キリスト教の傲慢だ。 We think that awareness of a personal list of ten examples of shortcomings would confirm the status of that person's heart.我々は、個人の意識の欠点の例としては、 10人のリストを確認して、その人の心の状態です。 The 'scale' of those incidents would likely vary greatly from individual to individual, and it would remain a private matter between that person and the Lord. '規模'は、これらの事件によって大きく異なる可能性を個々の個人、および個人的な問題にとどまることは、その人との間の主です。

The point of this exercise is that if you manage to think of ten different specific times you let the Lord down, you're probably on the right track.その点、この運動を管理している場合は、別の特定の10倍のことを考え、主のダウンをお任せいただくことは、おそらくあなたが正しい軌道に乗っている。 If you cannot think of any, or struggle to think of a couple, you might want to consider putting more effort into your Faith!考えることができない場合は、すべて、またはいくつかの闘争を考える、と思うかもしれませんが、あなたの信仰をより積極的に検討するパッティング!

Our critics disagree!私たちの批判的な意見が合わない! They feel that a Soul will be evaluated by the adherence to a whole variety of requirements.彼らの魂を感じることが評価され、全体のさまざまな要件を順守しています。 Each Church seems to Teach its own list of just what those requirements are.それぞれ独自のリストを教えるよう教会のちょうどそれらの要件は何です。 Many then absolutely insist that ONLY their Church knows the "correct" Teachings, and therefore that ONLY their members could ever enter Heaven.それから多くの教会絶対に知っていると主張して自分だけの"正しい"と教え、それゆえに彼らのメンバーのみがこれまで入力して天国です。 A recent series of communications with such a Protestant Pastor somewhat astounded me when he unequivocally stated that NO Catholic EVER in history has EVER gotten into Heaven!最近のシリーズのようなプロテスタント教会の牧師と通信して仰天私いくぶん明確に記載していないときに、これまでのカトリックの歴史を今までに得た天国! His Denomination has a few hundred thousand members, and he and the other Ministers in that Denomination Teach that only they could ever enter Heaven.彼の宗派には、会員数100000 、と彼は、他の閣僚や宗派を教えることができることだけを入力して天国です。 When I pointed out that there are currently nearly a BILLION Catholics, and that many are VERY Devout, he said it was sad that so many people were so misled!私は現在、近くにあるということを指摘し、 10億のカトリック信者は、多くの人々は非常に熱心なことは、彼によるとそれは悲しいし、たくさんの人たちが誤って導かれたので! When I mentioned remarkably Devout Catholic Saints, such as Saint Augustine, Saint Benedict, Saint Teresa of Avila, and Saint Dominic, he again absolutely insisted that they are all in Hell, because they followed the "wolves".敬けんなカトリック教徒聖人の際に非常に申し上げておりますなど、セントオーガスティン、聖ベネディクト、聖テレサのアビラ、およびサンドミニク、彼は再び絶対に彼らはすべての地獄と主張して、彼ら続いているため、 "狼" 。

Of course, he might be right!もちろん、彼は正しいかもしれないよ! We have no absolute way of proving him wrong!我々は彼の誤りを証明する方法絶対ない! And, if Jesus really DOES run Heaven where many strict "rules of admission" are applied, then, yes, most of us will be "out of luck" in happening to have chosen the "wrong" Church to attend.そして、もし本当にイエスは天国で多くの厳格な実行"の入場ルール"を適用する場合、それから、はい、私たちのほとんどが"運が悪い"が起こっているのが選んだ"悪い"教会に出席する。

We see two major problems in that situation.我々の2つの主要な問題にして状況を参照してください。 First, it seems to imply that Jesus is rather "legalistic" in who is allowed into Heaven, and we know from when He was with us that He was violently against the Jews for being legalistic in applying the "Law" of the Old Testament (example: Luke 13:14 ).第一に、それが意味するように、イエスはむしろ、 "律法主義"天国で誰が認められて、そして我々から知っているとしたとき、彼は私たちに激しく反対していたが、ユダヤ人のために律法を適用する"法"は、旧約聖書(例: ルーク13 : 14 ) 。 Second, and, we think, even more importantly, is another implication regarding Jesus.第二に、そして、我々が思うに、もっと重要なのは、別の意味については、イエスだ。 We all believe that Jesus IS Love and Compassion, essentially the very definition of the words!私たちは皆、イエスキリストを信じることは、愛と思いやりは、基本的には、非常にその言葉の定義! So, our Church, with its special focus on behavioral issues, asks "Would a Compassionate Jesus participate in a Heaven where extremely Devout people who spent a lifetime committed to Him would be denied entry to Heaven?"だから、私たちの教会は、その特別な行動の問題に焦点を当てる、要求"は、イエスキリストの思いやりの天国はどこに参加する非常に熱心な人々を過ごした彼の生涯コミットして天国への入国を拒否さだろうか? " Our emphatic response is that He wouldn't and couldn't.我々は断固とした対応ができなかったことを明らかにしていない。

Yes, we Teach the Two Protestant Sacraments, and we Teach that Good Works spring FROM Christian Faith rather than being necessary to it, and we Baptize and have the other common beliefs of many Protestant Churches.はい、私たちを教えるプロテスタントの2つの秘跡、そして私たちを教える上では良い作品というより春からキリスト教の信仰を必要としていること、そして私たちの共通の信念に洗礼を施すとは、他の多くのプロテスタント教会です。 But we think it would be very arrogant (therefore, non-Christian) to claim that WE alone knew how to prepare individuals for the Presence of the Lord.しかし、我々と思うが、非常に傲慢(したがって、非キリスト教)を主張して我々を知っていただけの存在をどのように準備するためには、個人の主です。 Therefore, we openly applaud ALL Churches that attempt to prepare the hearts of their followers for profound Devotion to the Lord, even when they follow methods which we might not agree with.従って、我々のすべての教会を公然と拍手をして心の準備をしようと彼らの信者のために献身深い主よ、たとえ彼らが我々の方法に従って同意していないかもしれません。

We do not have ANY good explanation as to how the Lord deals with this diversity in Heaven, only that, because of His Compassion, He does!我々としてはありませんが、何かいい説明して、この多様性をどのように扱っているのは、天国の主だけが、彼の同情のために、彼は! So, a Devout Catholic, who was Taught a central importance in doing Good Works as a condition for Salvation (which we Protestants think is very wrong!) would still be welcomed with a Smile into Heaven, whether or not we understand why!だから、敬けんなカトリック教徒では、中央の重要性を教えられていたにしている良い作品の条件として救世(プロテスタントを我々は非常に悪いと思うよ! )はまだ満足の笑みを浮かべて天を歓迎し、我々を理解するかどうかはなぜ! Any other result would seem to imply a Lord whose Compassion is not what we want to believe it is.その他の結果は、主にそのように同情を示すものではないことは我々したいと考えています。

Our conclusion from all this is that, prior to committing one's life to the Lord, a person may freely visit various Houses of Worship.これは我々のすべての結論を出すことから、自分の人生にコミットする前に、主には、様々な住宅を訪問する人が自由に礼拝堂です。 Consider the deeper meaning of Baptism.バプテスマの意味を深く考慮している。 Who did you intend to affect by being Baptized?あなたたちに影響を及ぼすとされ、バプテスマを受けつもりですか? We hope it was not for friends or family or a Church leadership.我々の希望ではないことを家族や友人や教会の指導者です。 Our hope is that you (possibly even privately) became Saved (actually, we see that as being Baptized by the Spirit), committed to the Lord, and then were publicly (water) Baptized for only one purpose: To tell the Lord, "I am Yours, and I will forever demonstrate my Devotion TO YOU by strictly following the Rites and beliefs of THIS (your) Church."私たちの願いはあなた(可能性すら非公開)が保存(実際には、我々として参照していることによって、バプテスマを受け、精神)は、主にコミットして、その後は公(水)バプテスマを受け1つの目的のためにのみ:主に教えて、 "私はあなたの、そして私は永遠に私の献身的な態度を示すことによって厳密には、この次の儀式や信念(お客様)の教会です。 " As of that moment, each believer has the strict responsibility to follow THAT Church.として、その瞬間には、それぞれの信奉者には、厳格な責任をして教会に従ってください。 You have essentially told the Lord "Judge me by THIS standard."あなたが、本質的には、主に"この基準で判断させている。 " There is NO leeway.余裕がない。 No room for interpretation on your part!お客様側の解釈の余地なし! If you happened to have chosen a Church that requires you to ask "How high?"が起こった場合には、教会に選ばれたことを要請する必要がある場合は"どのように高いですか? " when it tells you to jump, then you MUST, not for the Church, but to keep demonstrating to the Lord your total Obedience to Him.ときにジャンプすることがある場合には、それをしなければ、その教会はないが、デモを維持して、主に服従を合計しています。 Just because a Church down the block does not require jumping, you have NO room to complain, and just better get good at jumping!教会のためだけでダウンする必要はありません跳躍ブロックは、お部屋に文句はない、とだけジャンプがうまい方がいいよ! Your Personal Promise to the Lord is on the line!主はあなたの個人的な約束をしてライン!

From the moment you are Baptized, IN A SPECIFIC CHURCH, then ONLY that Church's Christian Rites and beliefs have real meaning for you.あなたはその瞬間からバプテスマを受け、特定の教会では、その後のことだけがキリスト教の儀式や教会の信念が本当の意味です。 Hopefully, your Church has valid beliefs and Rites.うまくいけば、あなたの教会では、有効な信念や儀式です。 Beliefs and procedures in some other Church may be VERY different, and they may even seem incompatible with what you must follow.信念や手続きが非常に異なるいくつかの他の教会のかもしれない、と互換性がないように見えるかもしれない何にも従う必要があります。 FOR YOU, it is irrelevant what the Christians in those other Churches must do. However, you should encourage them to be very Devout in their following of their own Church's Rites and beliefs. At the moment they were Baptized in those Churches, they made their own solemn Promise to the Lord to forever demonstrate their Faith to Him.あなたは、どのような関連性の低いことは、これらの他の教会のキリスト教徒にしなければならない。 しかし、それらを奨励する必要が非常に熱心なのは、以下の教会での儀式や、自分の信念だ。現時点ではこれらの教会彼らは、バプテスマを受け、彼らは彼らの自身の厳粛な約束を実証する、主に彼らの信仰を永遠にしています。 (The exception to this are clearly aberrant groups that claim to be Churches.) (これは明らかに異常を除いていると主張される教会のグループです。 )

Some people have expressed concern about this regarding what would happen if they move or otherwise decide to attend a different Church, that these comments might seem to suggest that Salvation or Baptism would no longer have effect!人々はいくつかの懸念を表明し、この動きについては何が起こるかそうでないなら、別の教会に出席する決定は、これらのコメントに思えるかもしれないことを示唆して救世効果があるかはもはや洗礼! No, that is not the concept we tried to describe here!いや、その概念ではないことを説明しようとしましたがここに! We believe that in those situations, a simple and private conversation with the Lord would inform Him that you now need to be evaluated by the new set of rules and behaviors of the new Church.私たちは、これらの状況では、簡単な会話をして、民間の主は、彼のことを知らせる必要があると評価された今、新しいルールや行動が、新しい教会です。

We might have another possible analogy to use here.我々類推を使用する可能性があるここでもう一つの可能性だ。 When one gets married, one makes certainly commitments to another person, and we even then say "forever".結婚するときは、確かに1つのコミットメントを他の人には、それから言うと私たちでさえ"永遠に"です。 However, there are some individuals that either immediately or later start thinking and behaving as though they had never made such a commitment, that they are somehow free to be "making up their own rules" to follow.しかし、すぐにいくつかありますが、個人またはそれ以降のいずれかを開始して思考と行動の前にまるで彼らは決してそのような約束は、自由にされているが、何らかの理由で"を形成して、独自のルール"に従ってください。 That is clearly unacceptable.許可されていないことは明らかだ。 We feel that it is critically important that a person not have the freedom to "decide what rules must be followed regarding the Lord."我々にとっても極めて重要であることを感じることがない人に、自由に"どのようなルールを決める必要がありますについて、主に続いている。 " So we insist that the existing set of rules regarding behaviors and attitudes of an existing Church be followed instead.だから我々主張して、既存のルールセットの行動や態度については、既存の教会の代わりに続いている。

So, that is our concept, and our ONLY defense to those attackers who criticize us for being in league with the wolves!だから、それが我々のコンセプトは、我々だけでこれらの攻撃を防御していたために我々を批判する人リーグでウルブズ! Many have directly implied that we might as well buy shovels now, as we will spend Eternity stoking the furnaces in Hell!黙示の多くが直接購入してもいいかもしれないシャベル今、我々は永遠に過ごすの火元stoking地獄! And, again, we have no absolute way of knowing or proving that they are wrong, except our Faith in what WE believe the Lord to be, and that He IS Love and Compassion.そして、再び、我々は絶対に知る方法はないかを証明することが間違っていたら、私たちの信仰を除いて、我々は何を信じて、主には、彼は愛と思いやりとしています。

These few paragraphs might sound like a "commercial" on our part.これらのいくつかの段落のように聞こえるかもしれない"商用"私たちの団体です。 They are not intended as such.このように意図されていない。 But, we have received a number of such criticisms, and felt it necessary to allow readers to know both about the criticisms and our reasons for BELIEVE being the very "open" form that it is.しかし、我々はこのような数多くの批判を受けて、許可することが必要だと感じた読者の両方を知っているとの批判については、我々の理由は、とても信じている"開く"フォームのことです。 In the event that this represents a 'bias' we felt you should know about it!で、このイベントのことを表します'バイアス'我々について感じたことを知っておくべき!

One final comment about the "confusion" we might be causing and / or the "wolves" business: Another central belief of our Church is that the Holy Spirit is RIGHT THERE with EVERY visitor to BELIEVE, whether Christian, Seeker, or skeptic. 1つの最後のコメントについては、 "混乱"我々の原因かもしれないおよび/または"狼"のビジネス:別の中央信念のは、私たちの教会に聖霊が正しいと信じてそこにすべての訪問者には、キリスト教のかどうかは、探求者、あるいは懐疑的だ。 Our belief is that that Holy Spirit will give guidance to each individual visitor, regarding the discernment of Truth.我々の信念を与えるのは、聖霊の導きをして個々の訪問者は、真実についての見識です。 Therefore, we believe that, when we present various Christian scholars' broadly accepted views on our many subjects, the Holy Spirit will lead each visitor in finding the "correct" one for that person.従って、我々は、我々が存在する様々なキリスト教の学者の意見を幅広く利用して我々の多くの科目は、鉛、聖霊は、各訪問者を見つけるための"正しい"と、その人のための1つです。 This is why we don't have reservations about presenting positions that our Church happens to not agree with, and why we feel we can present such views fairly and honestly.これはなぜ我々にはポジションを提示して予約についての私たちの教会で偶然に同意していないし、我々はなぜこのような景色を感じることができると堂々と正直にプレゼントします。 And, as a responsibility to Jesus, we feel we are REQUIRED to do so!とは、イエスキリストとしての責任を、我々は我々に必要なことを感じる!

So, if you should find anything in BELIEVE that appears to disagree with the Teachings of your Church, we recommend relying on those Teachings first, but possibly asking informed questions at the right time and in the right place.ですから、もし何かを見つける必要がでていると思われるが表示されたら、お客様の教会の教えに反対して、それらの教えをあてにする最初のお勧めは、しかし、可能性を求め、インフォームドコンセントの質問に適切なタイミングで適切な場所にいる。 They probably have EXCELLENT reasons for their beliefs and Teachings!おそらく彼らは自分の信念と理由を教え素晴らしい!

Now, whether our approach represents an "Ecumenical" perspective, we do not know.今、我々のアプローチするかどうかを表します"エキュメニカル"の視点、私たちは知らない。 The result is similar, of a tolerance and acceptance of other Churches, but we see it as being for a rather different reason than most Ecumenical efforts are initiated.同様の結果は、寛容とは、他の教会の受入れ、しかし、我々としては、それを参照してくださいというよりも別の理由で最も普遍的な努力が開始されます。 And we don't see need for "conformance" to some common set of beliefs, but rather a recognition that the Lord Smiles on ALL of the diversity of Christian approaches.そして我々の必要性を参照していない"との適合性"をいくつかの共通の信念のセットではなく、主の笑顔を認識して、すべての多様化してキリスト教のアプローチです。 We acknowledge that God's Plan for us is far beyond our capability to completely understand.私たちの神のための計画を認めることをはるかに超えて我々は我々の能力を完全に理解しています。

Our impression is that Churches generally concentrate on the specific "means" toward becoming a Christian and we tend to concentrate more on the "end" of actually BEING a Devout Christian.私たちの印象は、通常の教会に専念して、特定の"手段"になりつつあるキリスト教の方へと我々は、もっと集中する傾向にある"終わり"は、実際には熱心なクリスチャン。 We don't see that it means we disagree, but just that we do not see cause to argue among Churches in how they each accomplish it!表示されていないことを意味して我々に反対する我々が、我々だけが表示されていない原因を議論する中で、各教会でどのように彼らを成し遂げること! Actually, we tend to see value in WHATEVER a Church feels it needs to do to prepare the hearts of its Congregation members, so we are actually a fan of (nearly) all of them!実際、我々の値を参照して、どのような傾向にある教会で行う必要があることを感じて心の準備を会衆のメンバーは、今我々は実際にはファンの(ほぼ)全員!


We have a page with additional comments on our "simple" Christian Church and beliefs.我々は、我々のページにコメントを追加して"簡単な"キリスト教の教会との信念だ。



BELIEVE also includes thorough and fair presentations of all of the other major belief systems of the world.徹底的かつ公正なプレゼンテーションと思われるのも含まれているすべてのシステムでは、世界の他の主要な信念です。 Again thinking of how Jesus might treat such subjects, we think that He would be open and honest, having Faith that Christianity can "hold its own" when honest and complete information is available about all options.再びこのような考え方をどのように扱うかもしれない科目イエスは、我々は、彼が開くと正直には、キリスト教を信仰してできる"と、独自のホールド"と正直な時にすべてのオプションについての完全な情報が入手可能です。 We do not think that He would have been "secretive" in avoiding discussing other religions and their good and bad points.我々は思わないてきたことを彼は"秘密主義"を避けて他の宗教と話し合って良い面と悪い面がポイントです。 Therefore, we try to follow His lead in BELIEVE.従って、我々に従って彼をリードしてみてください信じている。 We put those subjects down at the bottom of the list, separate from the Christian subjects.我々にこれらの科目ダウンリストの下部には、キリスト教から別の科目です。

You probably consider yourself to be one of the "children of God", don't you?おそらくあなたの一つとして検討して、 "神の子供たち"は、やらないといけないんですか? More than that, a child of the One, True God, Whom Abraham worshipped and who communicated with Moses to provide us with what we commonly call the Ten Commandments?以上のことは、子供には、 1つは、真の神は、誰と誰も連絡を崇拝アブラハムモーゼを提供するコールで私たちを私たち共通の十戒ですか? There are a LOT of people who would make those statements!そこには、多くの人には、これらのステートメント作る! Protestant Christians carefully study the Bible (Old Testament and New Testament) to learn how to Worship Him.プロテスタントキリスト教徒が聖書を慎重に検討する(旧約聖書と新約聖書)を習得するのに仕えなさい。 Catholic Christians use a combination of the Bible and Traditions to do the same.カトリック教徒、キリスト教徒の組み合わせを使用するには、聖書や伝統と同じです。 Jews use only the Old Testament, which they call the Torah, in order to know how to Worship God.旧約聖書のユダヤ人のみを使用し、彼らは、律法のためには、神を崇拝する方法を知っている。 Muslims use a combination of that same Old Testament, which they call Taurah, along with their Koran, to learn how to Worship the very same God, Whom they call Allah.イスラム教徒の組み合わせを使用することと同じ旧約聖書は、コールタウラー彼らは、彼らとともにコーランには、非常にする方法については同じ神を崇拝するのは、誰もアッラーを呼ぶ。 All of these people consider themselves to be "children of God", the One God of Abraham.これ